37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة
26
Chapter: The Prohibition Of Making Images Of Living Beings, And The Prohibition Of Using Images That Are Not Subjected To Disrespect In Furnishings And The Like; The Angels (Peace Be Upon Them) Do Not Enter A House In Which There Is An Image Or A Dog
٢٦
بَاب تَحْرِيمِ تَصْوِيرِ صُورَةِ الْحَيَوَانِ وَتَحْرِيمِ اتِّخَاذِ مَا فِيهِ صُورَةٌ غَيْرُ مُمْتَهَنَةٍ بِالْفَرْشِ وَنَحْوِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| An-Nadr ibn Anas | Al-Nadr ibn Anas al-Ansari | Trustworthy |
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| An-Nadr ibn Anas ibn Malik | Al-Nadr ibn Anas al-Ansari | Trustworthy |
| Aba | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
| Saeed ibn Abi Arouba | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Mu'adh ibn Hisham | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
| Ali ibn Mushir | Ali ibn Mis'ar al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna al-Anazi | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Abu Ghassan al-Misma'i | Malik ibn Abd al-Wahid al-Masma'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ | النضر بن أنس الأنصاري | ثقة |
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| النَّضْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | النضر بن أنس الأنصاري | ثقة |
| أبى | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
| عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ | علي بن مسهر القرشي | ثقة |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ | مالك بن عبد الواحد المسمعي | ثقة |
Sahih Muslim 2110b
Anas bin Malik (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said, I was sitting with Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) when he gave religious verdicts, but he did not say that it was Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who had said that. However, when a man said to him, I am the painter of these pictures. Ibn 'Abbas (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, he who painted pictures in the world would be compelled to breathe soul in them on the Day of Resurrection, but he would not be able to breathe soul (in them).
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ کے بیٹے نضر بیان کرتے ہیں، میں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، آپ لوگوں کو مسئلے بتانے لگے، لیکن یہ نہیں کہتے تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے، حتی کہ ایک آدمی نے ان سے سوال کیا اور کہا، میں یہ تصویریں بنانے والا آدمی ہوں تو ابن عباس ؓ نے اس سے کہا قریب ہو جا تو وہ آدمی قریب ہو گیا تو ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے دنیا میں تصویر بنائی تو قیامت کے دن اسے اس میں روح پھونکنے کا مکلف (پابند) بنایا جائے گا اور وہ روح نہیں پھونک سکے گا۔“
Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke bete Nazr bayan karte hain, main Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas baitha hua tha, aap logon ko masle batane lage, lekin yeh nahin kehte the, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya hai, hatta ke ek aadmi ne un se sawal kiya aur kaha, main yeh tasweerein banane wala aadmi hun to Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne us se kaha qareeb ho ja to woh aadmi qareeb ho gaya to Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne kaha, main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne dunya mein tasweer banai to qayamat ke din usay us mein rooh phoonkne ka mukallaf (paband) banaya jayega aur woh rooh nahin phoonk sake ga."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَعَلَ يُفْتِي وَلاَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ . فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ادْنُهْ . فَدَنَا الرَّجُلُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ " .