39.
The Book of Greetings
٣٩-
كتاب السلام
31
Chapter: Treating Sickness With A Drink Of Honey
٣١
باب التَّدَاوِي بِسَقْىِ الْعَسَلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abi al-Mutawakkil | Ali ibn Dawud al-Naji | Trustworthy |
| Abi al-Mutawakkil al-Naji | Ali ibn Dawud al-Naji | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeedin | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Abd al-Wahhab ya'ni ibn 'Ata' | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Bashar al-Abdi | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Amr ibn Zurarah | Amr ibn Abi Amr al-Kalabi | Trustworthy, Sound |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبِي الْمُتَوَكِّلِ | علي بن داود الناجي | ثقة |
| أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ | علي بن داود الناجي | ثقة |
| قَتَادَة | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ | عمرو بن أبي عمرو الكلابى | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 2217a
Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) reported that a person came to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) and told him that his brother's bowels were loose. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, give him honey. So, he gave him that and then came and said, I gave him honey but it has only made his bowels more loose. He said this three times; and then he came the fourth time, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, give him honey. He said: I did give him, but it has only made his bowels looser, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah has spoken the truth and your brother's bowels are in the wrong. So, he made him drink (honey) and he was recovered.
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر کہنے لگا، میرے بھائی کا پیٹ کھل گیا ہے، یعنی اس کو دست لگ گئے ہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے شہد پلاؤ“ اس نے اسے شہد پلایا، پھر آپ کے پاس آ کر کہنے لگا، میں نے شہد پلایا ہے، مگر اس کے اسہال میں اضافہ ہو گیا ہے، آپ نے اسے تین دفعہ یہی حکم دیا، پھر چوتھی دفعہ آیا تو آپ نے فرمایا: ”اسے شہد پلاؤ“ اس نے کہا، میں اسے پلا چکا ہوں، اس سے اسہال میں اضافہ ہوا ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ نے سچ فرمایا اور تیرے بھائی کے پیٹ نے جھوٹ کہا۔“ اس نے پھر پلایا تو وہ تندرست ہو گیا۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, ek aadmi Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aa kar kehne laga, mere bhai ka pait khul gaya hai, yani usko dast lag gaye hain to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ise shehad pilao" Usne use shehad pilaya, phir Aap ke paas aa kar kehne laga, main ne shehad pilaya hai, magar uske ishal mein izafa ho gaya hai, Aap ne use teen dafa yahi hukm diya, phir chauthi dafa aaya to Aap ne farmaya: "Ise shehad pilao" Usne kaha, main ise pila chuka hoon, us se ishal mein izafa hua hai to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah ne sach farmaya aur tere bhai ke pait ne jhoot kaha." Usne phir pilaya to woh tandrust ho gaya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِهِ عَسَلاً " . فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا . فَقَالَ لَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ فَقَالَ " اسْقِهِ عَسَلاً " . فَقَالَ لَقَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ " . فَسَقَاهُ فَبَرَأَ .