44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


52
Chapter: The Virtues Of the Sahabah, Then Those Who Come After Them, Then Those Who Come After Them

٥٢
باب فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏‏

NameFameRank
Imran ibn Husayn Imran ibn Husayn al-Azdi Sahaba
Zurara ibn Awfa al-Amiri Zarara ibn Aufa al-Amiri Trustworthy
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Abi, haddathani Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism
Mu'adh ibn Hisham Muadh bin Hisham Al-Dastawai Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith
Wabnu Bashshar Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn al-Muthanna Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright
Abu ʿAwāna Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri Trustworthy, Upright
Muhammad ibn 'Abd al-Malik al-Umawi Muhammad ibn Abd al-Malik al-Basri Saduq Hasan al-Hadith
Imran ibn Husayn Imran ibn Husayn al-Azdi Sahaba
Qutayba ibn Sa'id Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
Zahdam ibn Mudarrib Zahdam ibn Mudrib al-Azdi Trustworthy
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Shababah Shababa ibn Suwar al-Fazari Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith
Aba Jamra Nasr ibn Imran al-Dubayyi Thiqah Thabat
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Muhammad ibn Rafiʻ Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri Trustworthy
Bahz Bahz ibn Asad al-A'ma Trustworthy, Established
Ghundarin Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Abdur Rahman ibn Bishr al-Abdi Abd al-Rahman ibn Bishr al-Abdi Trustworthy
Wabnu Bashshar Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn al-Muthanna al-Anazi Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright
Yahya'yya ibn Said Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Muhammad ibn Hatim Muhammad ibn Hatim al-Sameen Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous
الأسمالشهرةالرتبة
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عمران بن حصين الأزدي صحابي
زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى زرارة بن أوفى العامري ثقة
قَتَادَةَ قتادة بن دعامة السدوسي ثقة ثبت مشهور بالتدليس
أَبِي هشام بن أبي عبد الله الدستوائي ثقة ثبت وقد رمي بالقدر
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ معاذ بن هشام الدستوائي صدوق حسن الحديث
وَابْنُ بَشَّارٍ محمد بن بشار العبدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
أَبُو عَوَانَةَ الوضاح بن عبد الله اليشكري ثقة ثبت
وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأُمَوِيُّ محمد بن عبد الملك البصري صدوق حسن الحديث
عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عمران بن حصين الأزدي صحابي
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قتيبة بن سعيد الثقفي ثقة ثبت
زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ زهدم بن مضرب الأزدي ثقة
شُعْبَةَ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
شَبَابَةُ شبابة بن سوار الفزاري صدوق حسن الحديث
أَبَا جَمْرَةَ نصر بن عمران الضبعي ثقة ثبت
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ محمد بن رافع القشيري ثقة
بَهْزٌ بهز بن أسد العمي ثقة ثبت
غُنْدَرٍ محمد بن جعفر الهذلي ثقة
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ عبد الرحمن بن بشر العبدي ثقة
وَابْنُ بَشَّارٍ محمد بن بشار العبدي ثقة حافظ
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
يَحْيَي بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد القطان ثقة متقن حافظ إمام قدوة
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ محمد بن حاتم السمين صدوق ربما وهم وكان فاضلا

Sahih Muslim 2535a

Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the best among you (are) the people (who belong to) my age. Then those next to them, then those next to them, then those next to them. Imran (رضي الله تعالى عنه) said, I do not know whether Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) said twice or thrice (the words, ‘then next’) after (saying) about his (own age but he then said), then after them (after successors or those who would succeed them) would come a people who would give evidence before they are asked for it, and would be dishonest and not trustworthy, who would make vows but would not fulfil them, and would be significant in being bulky.

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"تم میں سب سے اچھے میرے دور کے لوگ ہیں،پھر وہ جو ان کے ساتھ ہیں۔پھر وہ جو ان کے ساتھ ہیں،پھر وہ لوگ جو ان کے ساتھ ہیں،"حضرت عمران رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا:مجھے یاد نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دور کے بعد دوبار فرمایا یا تین بار؟(پھر آپ نے فرمایا:)"پھر ان کے بعد وہ لوگ ہوں گے کہ وہ گواہی دیں گے جبکہ ان سے گواہی مطلوب نہیں ہوگی اورخیانت کریں جبکہ ان کو امانت دار نہیں بنایا جائے گا(جس مال کی ذمہ داری ان کے پاس نہیں ہوگی اس میں بھی خیانت کے راستے نکالیں گے)،وہ نذر مانیں گے لیکن اپنی نذریں پوری نہیں کریں گے اور ان میں موٹاپا ظاہر ہوجائے گا۔"

Hazrat Imran bin Husain (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tum mein sab se ache mere daur ke log hain, phir woh jo un ke saath hain. Phir woh jo un ke saath hain, phir woh log jo un ke saath hain," Hazrat Imran (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Mujhe yaad nahin ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apne daur ke baad do baar farmaya ya teen baar? (Phir Aap ne farmaya:) "Phir un ke baad woh log honge ke woh gawahi denge jabke un se gawahi matloob nahin hogi aur khayanat karenge jabke un ko amanatdar nahin banaya jayega (jis maal ki zimmedari un ke paas nahin hogi us mein bhi khayanat ke raste nikalenge), woh nazar manenge lekin apni nazren poori nahin karenge aur un mein motapa zahir ho jayega."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ، حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ، مُضَرِّبٍ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِمْرَانُ فَلاَ أَدْرِي أَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ قَرْنِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ‏"‏ ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ وَيَخُونُونَ وَلاَ يُتَّمَنُونَ وَيَنْذُرُونَ وَلاَ يُوفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏"‏ ‏.‏