48.
The Book Pertaining to the Remembrance of Allah, Supplication, Repentance and Seeking Forgiveness
٤٨-
كتاب الذكر والدعاء والتوبة والاستغفار


7
Chapter: It Is Disliked To Pray For Punishment To Be Brought Forward In This World

٧
باب كَرَاهَةِ الدُّعَاءِ بِتَعْجِيلِ الْعُقُوبَةِ فِي الدُّنْيَا

الأسمالشهرةالرتبة
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
قَتَادَةَ قتادة بن دعامة السدوسي ثقة ثبت مشهور بالتدليس
سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ سعيد بن أبي عروبة العدوي ثقة حافظ
سَالِمُ بْنُ نُوحٍ الْعَطَّارُ سالم بن نوح البصري صدوق حسن الحديث
وَابْنُ بَشَّارٍ محمد بن بشار العبدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
ثَابِتٌ ثابت بن أسلم البناني ثقة
حَمَّادٌ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
عَفَّانُ عفان بن مسلم الباهلي ثقة ثبت
ثَابِتٍ ثابت بن أسلم البناني ثقة
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ زهير بن حرب الحرشي ثقة ثبت
حُمَيْدٍ حميد بن أبي حميد الطويل ثقة مدلس
حُمَيْدٌ حميد بن أبي حميد الطويل ثقة مدلس
خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ خالد بن الحارث الهجيمي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ محمد بن إبراهيم السلمي ثقة
أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ زياد بن يحيى الحساني ثقة
عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ عاصم بن النضر التيمي ثقة

Sahih Muslim 2688a

Anas ( رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) visited a person from amongst the Muslims to inquire (about his health) who had grown feeble like the chicken. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did you supplicate for anything or beg of Him about that? He said, yes. I used to utter (these words), impose punishment upon me earlier in this world, what You are going to impose upon me in the Hereafter. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, hallowed be Allah, you have neither the power nor forbearance to take upon yourself (the burden of His Punishment). Why did you not say this, O Allah, grant us good in the world and good in the Hereafter, and save us from the torment of Fire. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) made this supplication (for him) and he was all right.

Anas reported that Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) visited a person from amongst the Muslims in order to inquire (about his health) who had grown feeble like the chicken. Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) said: Did you supplicate for anything or beg of Him about that? He said: Yes. I used to utter (these words): Impose punishment upon me earlier in this world, what Thou art going to impose upon me in the Hereafter. Thereupon Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) said: Hallowed be Allah, you have neither the power nor forbearance to take upon yourself (the burden of His Punishment). Why did you not say this: O Allah, grant us good in the world and good in the Hereafter, and save us from the torment of Fire. He (the Holy Prophet) made this supplication (for him) and he was all right.

Anas reported that Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) visited a person from amongst the Muslims in order to inquire (about his health) who had grown feeble like the chicken. Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) said: Did you supplicate for anything or beg of Him about that? He said: Yes. I used to utter (these words): Impose punishment upon me earlier in this world, what Thou art going to impose upon me in the Hereafter. Thereupon Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) said: Hallowed be Allah, you have neither the power nor forbearance to take upon yourself (the burden of His Punishment). Why did you not say this: O Allah, grant us good in the world and good in the Hereafter, and save us from the torment of Fire. He (the Holy Prophet) made this supplication (for him) and he was all right.

حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ خَفَتَ فَصَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَىْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ لاَ تُطِيقُهُ - أَوْ لاَ تَسْتَطِيعُهُ - أَفَلاَ قُلْتَ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا اللَّهَ لَهُ فَشَفَاهُ ‏.‏