55.
The Book of Zuhd and Softening of Hearts
٥٥-
كتاب الزهد والرقائق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Suhail ibn Abi Salih | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abi 'Umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
Sahih Muslim 2968
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that they (the Companions of the Prophet ﷺ) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), will we be able to see our Lord on the Day of Judgment? He said, do you feel any difficulty in seeing the sun at noon when there is no cloud over it? They said, no. He again said, do you feel any difficulty in seeing the moon on the fourteenth night when there is no cloud over it? They said, no. Thereupon he said, by Allah Who is One in Whose Hand is my life, you will not face any difficulty in seeing your Lord but only so much as you feel in seeing one of them. Then Allah would sit in judgment upon the servant and would say, O, so and so, did I not honor you and make you the chief and provide you the spouse and subdue for you horses, camels, and afforded you an opportunity to rule over your subjects? He would say, yes. And then it would be said, did you not think that you would meet Us? And he would say, no. Thereupon He (Allah) would say, well, We forget you as you forgot Us. Then the second person would be brought for judgment. (And Allah would) say, O so and so, did We not honor you and make you the chief and make you pair and subdue for you horses and camels and afford you an opportunity to rule over your subjects? He would say, yes, my Lord. And He (the Lord) would say, did you not think that you would be meeting Us? And he would say, no. And then He (Allah) would say, well, I forget you today as you forgot Us. Then the third -one would be brought, and He (Allah) would say to him as He said before. And he (the third person) would say, O, my Lord, I affirmed my faith in You and in Your Book and in Your Apostle and I observed prayer and fasts and gave charity, and he would speak in good terms like this as he would be able to do. And He (Allah) would say, well, We will bring our witnesses to you. And the man would think in his mind who would bear witness upon him and then his mouth would be sealed, and it would be said to his thighs, to his flesh and to his bones to speak and his thighs. flesh and bones would bear witness to his deeds, and it would be done so that he should not be able to make any excuse for himself and he would be a hypocrite and Allah would be annoyed with him.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،صحابہ کرام(رضوان اللہ عنھم اجمعین) نے پوچھا،اےاللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم !قیامت کے دن ہم اپنے رب کو دیکھیں گے؟آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"کیا دوپہر کے وقت جب بادل نہ ہوں تمھیں سورج کودیکھنے میں کوئی زحمت ہوتی ہے۔؟"انھوں (صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین)نے کہا:نہیں آپ نے فرمایا:"چودھویں کی رات کو جب بادل نہ ہوں تو کیا تمھیں چاند کو دیکھنے میں کو ئی زحمت ہوتی ہے؟"انھوں نے (صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین)نے کہا: نہیں آپ نے فرمایا:" مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔!تمھیں اپنے رب کو دیکھنے میں اس سے زیادہ زحمت نہیں ہو گی جتنی زحمت تمھیں ان دونوں کو دیکھنے میں ہو تی ہے۔" آپ نے فرمایا:"وہ(رب)بندے سے ملا قات فرمائے گا تو کہے گا۔اے فلاں!کیا میں نے تمھیں عزت نہ دی تھی، تمھیں سردار نہ بنایا تھا تمھاری شادی نہ کرائی تھی گھوڑے اور اونٹ تمھارے اختیار میں نہ دیے تھے اور تمھیں ایسا نہیں بنا چھوڑا تھا کہ تم سرداری کرتے تھے اور لوگوں کی آمدنی میں سے چوتھائی حصہ لیتے تھے؟وہ جواب میں کہے گا۔ کیوں نہیں!(بالکل ایسا ہی تھا۔)تو وہ فرمائے گا۔ کیا تم سمجھتے تھے کہ تم مجھ سے ملوگے؟ وہ کہے گا۔ نہیں۔ تووہ فرمائے گا۔ آج میں اسی طرح تمھیں بھول جاؤں گا۔ جس طرح تم مجھے بھول گئے تھے پھر دوسرے سے ملاقات کرے گا۔اے فلاں!کیا میں نے تمھیں عز ت اور سیادت سے نہیں نوازا تھا تمھاری شادی نہیں کرائی تھی تمھارے لیے اونٹ اور گھوڑے مسخر نہیں کیے تھے اور تمھیں اس طرح نہیں بنا چھوڑا تھا کہ تم ریاست کے مزے لیتے تھے۔اور لوگوں کے مالوں میں سے چوتھا ئی حصہ وصول کرتے تھے۔؟وہ کہے گا کیوں نہیں میرے رب!تو وہ فرمائے گا۔تمھیں اس بات کا کوئی گمان بھی تھا کہ تم مجھ سے ملا قات کروگے؟ وہ کہے گا۔نہیں تو وہ فرمائے گا۔اب میں بھی اسی طرح تمھیں بھول جاؤں گا جس طرح تم مجھے بھول گئے تھے۔پھر تیسرے سے ملے گا۔ اس سے بھی وہی فرمائے گا۔وہ کہے گا۔اے میرے رب!میں تجھ پر تیری کتابوں اور تیرے رسولوں پر ایمان لایا تھا اور نمازیں پڑھی تھیں روزے رکھے تھے اور صدقہ دیا کرتا تھا جتنا اس کے بس میں ہو گا (اپنی نیکی کی)تعریف کرے گا،چنانچہ وہ فرمائے گا۔تب تم یہیں ٹھہرو۔فرمایا: پھر اس سے کہا جا ئے گا۔ اب تم تمھارے خلاف اپنا گواہ لائیں گے۔ وہ دل میں سوچے گا میرے خلاف کون گواہی دے گا۔؟پھر اس کے منہ پر مہر لگادی جا ئے گیاور اس کی ران گوشت اور ہڈیوں سے کہا جائے گا۔بولو تو اس کی ران اس کا گوشت اور اس کی ہڈیاں اس کے عمل کے متعلق بتائیں گی۔ یہ(اس لیے) کہا جا ئے گا کہ وہ (اللہ)اس کی ذات سے اس کا عذر دور کردے۔اور وہ منافق ہو گا اور وہی شخص ہو گا جس پر اللہ تعالیٰ سخت ناراض ہو گا۔"
Hazrat Abu Hurairah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, Sahaba Kiraam (Ridwanullahi Alaihim Ajmaeen) ne poocha, aye Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Qayamat ke din hum apne Rabb ko dekhenge? Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Kya dopahar ke waqt jab badal na hon tumhein suraj ko dekhne mein koi zehmat hoti hai.?" Unhon (Sahaba Kiraam (Ridwanullahi Alaihim Ajmaeen)) ne kaha: Nahi aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Chaudhvin ki raat ko jab badal na hon to kya tumhein chand ko dekhne mein koi zehmat hoti hai?" Unhon ne (Sahaba Kiraam (Ridwanullahi Alaihim Ajmaeen)) ne kaha: Nahi aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Mujhe us Zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai.! Tumhein apne Rabb ko dekhne mein is se zyada zehmat nahi hogi jitni zehmat tumhein in donon ko dekhne mein hoti hai." Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Woh (Rabb) bande se mulaqat farmayega to kahega. Aye falan! Kya main ne tumhein izzat na di thi, tumhein sardar na banaya tha tumhari shadi na karayi thi ghode aur oont tumhare ikhtiyar mein na diye the aur tumhein aisa nahi bana chhoda tha ke tum sardari karte the aur logon ki aamdani mein se chauthayi hissa lete the? Woh jawab mein kahega. Kyun nahi! (Bilkul aisa hi tha.) To woh farmayega. Kya tum samajhte the ke tum mujh se miloge? Woh kahega. Nahi. To woh farmayega. Aaj main isi tarah tumhein bhool jaoon ga. Jis tarah tum mujhe bhool gaye the phir dusre se mulaqat karega. Aye falan! Kya main ne tumhein izzat aur siyadah se nahi nawaza tha tumhari shadi nahi karayi thi tumhare liye oont aur ghode musakhkhar nahi kiye the aur tumhein is tarah nahi bana chhoda tha ke tum riyasat ke maze lete the. Aur logon ke malon mein se chauthayi hissa wasool karte the.? Woh kahega kyun nahi mere Rabb! To woh farmayega. Tumhein is baat ka koi guman bhi tha ke tum mujh se mulaqat karoge? Woh kahega. Nahi to woh farmayega. Ab main bhi isi tarah tumhein bhool jaoon ga jis tarah tum mujhe bhool gaye the. Phir teesre se milega. Us se bhi wahi farmayega. Woh kahega. Aye mere Rabb! Main tujh par teri kitabon aur tere Rasoolon par Iman laya tha aur namazen padhi thin roze rakhe the aur sadqa diya karta tha jitna us ke bas mein hoga (apni neki ki) tareef karega, chunache woh farmayega. Tab tum yahin thehro. Farmaya: Phir us se kaha jayega. Ab tum tumhare khilaf apna gawah layenge. Woh dil mein sochega mere khilaf kaun gawahi dega.? Phir us ke munh par mohar laga di jayegi aur us ki ran gosht aur haddiyon se kaha jayega. Bolo to us ki ran us ka gosht aur us ki haddiyan us ke amal ke mutalliq batayengi. Yeh (is liye) kaha jayega ke woh (Allah) us ki zaat se us ka uzr door kar de. Aur woh munafiq hoga aur wahi shakhs hoga jis par Allah Ta'ala sakht naraz hoga.".
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ " هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ فِي الظَّهِيرَةِ لَيْسَتْ فِي سَحَابَةٍ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ فِي سَحَابَةٍ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ إِلاَّ كَمَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا - قَالَ - فَيَلْقَى الْعَبْدَ فَيَقُولُ أَىْ فُلْ أَلَمْ أُكْرِمْكَ وَأُسَوِّدْكَ وَأُزَوِّجْكَ وَأُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالإِبِلَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ فَيَقُولُ بَلَى . قَالَ فَيَقُولُ أَفَظَنَنْتَ أَنَّكَ مُلاَقِيَّ فَيَقُولُ لاَ . فَيَقُولُ فَإِنِّي أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي . ثُمَّ يَلْقَى الثَّانِيَ فَيَقُولُ أَىْ فُلْ أَلَمْ أُكْرِمْكَ وَأُسَوِّدْكَ وَأُزَوِّجْكَ وَأُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالإِبِلَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ فَيَقُولُ بَلَى أَىْ رَبِّ . فَيَقُولُ أَفَظَنَنْتَ أَنَّكَ مُلاَقِيَّ فَيَقُولُ لاَ . فَيَقُولُ فَإِنِّي أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي . ثُمَّ يَلْقَى الثَّالِثَ فَيَقُولُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ آمَنْتُ بِكَ وَبِكِتَابِكَ وَبِرُسُلِكَ وَصَلَّيْتُ وَصُمْتُ وَتَصَدَّقْتُ . وَيُثْنِي بِخَيْرٍ مَا اسْتَطَاعَ فَيَقُولُ هَا هُنَا إِذًا - قَالَ - ثُمَّ يُقَالُ لَهُ الآنَ نَبْعَثُ شَاهِدَنَا عَلَيْكَ . وَيَتَفَكَّرُ فِي نَفْسِهِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْهَدُ عَلَىَّ فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ وَيُقَالُ لِفَخِذِهِ وَلَحْمِهِ وَعِظَامِهِ انْطِقِي فَتَنْطِقُ فَخِذُهُ وَلَحْمُهُ وَعِظَامُهُ بِعَمَلِهِ وَذَلِكَ لِيُعْذِرَ مِنْ نَفْسِهِ . وَذَلِكَ الْمُنَافِقُ وَذَلِكَ الَّذِي يَسْخَطُ اللَّهُ عَلَيْهِ " .