6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها
26
Chapter: The prayer and the supplication of the Prophet (saws) at night
٢٦
باب الدُّعَاءِ فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ وَقِيَامِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Makhramah ibn Sulayman | Makhrama ibn Sulayman al-Asadi | Trustworthy |
| Ad-Dahhak Abu al-'Ala | Ad-Dahhak ibn Uthman Al-Hizami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Ibn Abi Fudayk | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| كُرَيْبٍ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
| مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ | مخرمة بن سليمان الأسدي | ثقة |
| الضَّحَّاكُ | الضحاك بن عثمان الحزامي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Muslim 763e
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent one night in the house of my mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), daughter of Al-Harith (رضي الله تعالى عنه), and said to her, awake me when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stands to pray (at night). (She woke me up when) the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for prayer. I stood on his left side. He took hold of my hand and made me stand on his right side, and whenever I dozed off he took hold of my earlobe (and made me alert). He (the narrator) said, ‘he (the Prophet ﷺ) observed eleven rak`a. He then sat with his legs drawn and wrapped in his garment and slept so that I could hear his breathing while asleep. And when the dawn appeared, he observed two short rak`a of (Sunnah) prayer.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ میں نے ایک رات اپنی خالہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں بسر کی، میں نے ان سے عرض کیا۔ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھیں تو آپ مجھے بھی بیدار کر دیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھے تو میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے اپنی دائیں پہلو میں کر لیا، جب مجھے جھپکی آنے لگتی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم میرے کان کی لو پکڑ لیتے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے گیارہ رکعات پڑھیں، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے گوٹھ ماری حتی کہ کہ میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سونے کی وجہ سے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سانس کی آوازسن رہاتھا۔ یعنی آپصلی اللہ علیہ وسلم خراٹے لے رہے تھے تو جب آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے صبح واصخ ہو گئی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ہلکی پھلکی دو رکعتیں پڑھیں۔
Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke mein ne ek raat apni khala Maimoonah bint Harith (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan basar ki, mein ne un se arz kiya. Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthein to aap mujhe bhi bidaar kar dein. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthe to mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bayeen janib khara ho gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mera haath pakra aur mujhe apni dayeen pehlu mein kar liya, jab mujhe jhapki aane lagti to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere kaan ki lau pakar lete, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne gyarah rak'aat parhein, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne goth maari hatta ke mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sone ki wajah se Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saans ki aawaz sun raha tha. Yani Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharate le rahe thay to jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne subah wazih ho gayi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne halki phulki do rak'atein parhein.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَقُلْتُ لَهَا إِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَيْقِظِينِي . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ الأَيْسَرِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي مِنْ شِقِّهِ الأَيْمَنِ فَجَعَلْتُ إِذَا أَغْفَيْتُ يَأْخُذُ بِشَحْمَةِ أُذُنِي - قَالَ - فَصَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ احْتَبَى حَتَّى إِنِّي لأَسْمَعُ نَفَسَهُ رَاقِدًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .