11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز
10
Chapter: Stern warning against wailing
١٠
باب التَّشْدِيدِ فِي النِّيَاحَةِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ | عبد العزيز بن مسلم القسملي | ثقة |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ | أحمد بن إبراهيم الدورقي | ثقة حافظ |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَمْرَةُ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
| مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| وَابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| ابْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 935a
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) was told that Ibn Haritha, Ja'far bin Abu Talib and Abdullah bin Rawaha (رضي الله تعالی عنہم) were killed, he sat down, showing signs of grief. She added, ‘I was looking (at him) through the crevice of the door. A man came to him and mentioned that Ja'far's women were lamenting. He (the Prophet ﷺ) commanded him to go and forbid them (to do so). So, he went away but came back and told (him) that they did not obey (him). He commanded him a second time to go and forbid them (to do so). He again went but came back to him and said, ‘by Allah, they will not listen to us, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘go and throw sand in their mouths’. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘I said, may Allah rub your nose in the dust, you did not do what the Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) commanded you, and you did not stop annoying the Apostle of Allah.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس زید بن حارثہ، جعفر بن ابی طالب اور عبد اللہ بن رواحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی شہادت کی خبر پہنچی، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس طرح بیٹھے کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم پر غم کے آثار محسوس ہو رہے تھے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں دروازے کی دراڑ سے دیکھ رہی تھی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک آدمی آ کرکہنے لگا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! جعفر کے خاندان کی عورتیں رو رہی ہیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جاؤ جا کر انہیں روکو۔“ وہ گیا اور پھر واپس آ کر کہنے لگا، وہ اس کی بات نہیں مان رہیں، آپ نے اسے دوبارہ حکم دیا کہ ”جاؤ جا کر انھیں منع کرو۔“ وہ گیا اور پھر آکر کہا، اللہ کی قسم! اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! وہ ہم پر غالب آ گئی ہیں(بات نہیں مان رہی ہیں۔) حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا خیال ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جاؤ اور ان کے منہ میں مٹی ڈال دو۔“ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہتی ہیں، میں نے خود کلامی کی کہ اللہ تعالی تیری ناک خاک آلود کرے (تمہیں ذلیل و خوار کرے)!اللہ کی قسم! تم وہ کام نہیں کر سکتے ہو جس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تمہیں حکم دے رہے ہیں اور (آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بار بار بتا کر) آپ کو مشقت میں ڈالنے سے باز ہیں آتے ہو۔
Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain ke jab Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke paas Zaid bin Haritha, Jafar bin Abi Talib aur Abdullah bin Rawaha (radiyallahu ta'ala anhu) ki shahadat ki khabar pahunchi, to Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) is tarah baithe ke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) par gham ke aasaar mehsoos ho rahe thay. Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain ke main darwaze ki daraar se dekh rahi thi to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke paas ek aadmi aa kar kehne laga, ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! Jafar ke khandan ki auratein ro rahi hain, Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Jao ja kar inhein roko." Wo gaya aur phir wapas aa kar kehne laga, wo is ki baat nahi maan rahiin, Aap ne ise dobara hukum diya ke "Jao ja kar inhein mana karo." Wo gaya aur phir aa kar kaha, Allah ki qasam! ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! wo hum par ghalib aa gayi hain (baat nahi maan rahi hain). Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ka khayal hai, Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Jao aur un ke munh mein mitti daal do." Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) kehti hain, main ne khud-kalmi ki ke Allah ta'ala teri naak khaak-alood kare (tumhein zaleel-o-khwar kare)! Allah ki qasam! tum wo kaam nahi kar sakte ho jis ka Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) tumhein hukum de rahe hain aur (Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ko baar baar bata kar) Aap ko mashaqqat mein dalne se baaz nahi aate ho.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ لَمَّا جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ وَجَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ قَالَتْ وَأَنَا أَنْظُرُ مِنْ صَائِرِ الْبَابِ - شَقِّ الْبَابِ - فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ فَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ فَيَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ فَأَتَاهُ فَذَكَرَ أَنَّهُنَّ لَمْ يُطِعْنَهُ فَأَمَرَهُ الثَّانِيَةَ أَنْ يَذْهَبَ فَيَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَتْ فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اذْهَبْ فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ مِنَ التُّرَابِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ وَاللَّهِ مَا تَفْعَلُ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَنَاءِ .