32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Hubab bin Mundhir bin Jamuh (RA)

فضائل حضرت حباب بن منذر بن جموح رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5800

Urwah says: Hubab ibn Mundhir ibn Jamooh ibn Zaid ibn Haram, from (the tribe of) Banu Haram ibn Ka'b, participated in the Battle of Badr with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him.

عروہ کہتے ہیں : بنی حرام بن کعب کی جانب سے حباب بن منذر بن جموح بن زید بن حرام ، رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جنگ بدر میں شریک ہوئے ۔

Urwa kehte hain: Bani Haram bin Kab ki janib se Habab bin Munzir bin Jamooh bin Zaid bin Haram, Rasool Allah SAW ke hamraah jang Badr mein shareek hue.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي حَرَامِ بْنِ كَعْبِ الْحُبَابِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَمُوحِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَرَامٍ "

Mustadrak Al Hakim 5801

Hubab bin Mundhir Ansari (may Allah be pleased with him) narrates: “On the occasion of the Battle of Badr, I gave two pieces of advice to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) honored both of them with acceptance. One of them is that I participated with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the Battle of Badr. You (peace and blessings of Allah be upon him) made the army camp behind the well of water. I submitted: 'O Messenger of Allah! Has revelation been revealed regarding camping here, or have you made this decision on your own?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'I have made this decision on my own.' I said: 'O Messenger of Allah! I think that if we camp on the other side of the well, it will be better, because if we have to retreat, the well will still be in our hands.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) accepted my advice.”

حضرت حباب بن منذر انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جنگ بدر کے موقع پر میں نے رسول اللہ ﷺ کو دو مشورے دیے تھے ، رسول اللہ ﷺ نے ان دونوں کو ہی شرف قبولیت عطا فرمایا ، ان میں سے ایک یہ ہے کہ میں جنگ بدر میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ شریک ہوا تھا ، آپ ﷺ نے پانی کے کنویں سے پیچھے ہی لشکر کا پڑاؤ ڈال دیا ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ یہاں پر پڑاؤ ڈالنے کے بارے میں وحی نازل ہوئی ہے یا آپ نے خود اپنی رائے سے یہ فیصلہ کیا ہے ؟ آپ علیہ السلام نے فرمایا : اپنی رائے سے میں نے یہ فیصلہ کیا ہے ، میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ میں سمجھتا ہوں کہ اگر ہم کنویں سے اگلی جانب پڑاؤ ڈالیں تو بہتر رہے ، کہ کچھ پسپائی اختیار کرنا پڑی تو پھر بھی کنواں ہمارے ہاتھ میں رہے گا ، رسول اللہ ﷺ نے میرے اس مشورے کو قبول فرمایا ۔

Hazrat Hubab bin Mundhir Ansari Radi Allaho Anho farmate hain : Jang Badr ke mauqe par maine Rasool Allah SAW ko do mashware diye thay, Rasool Allah SAW ne un dono ko hi sharaf qubooliyat ata farmaya, un me se aik ye hai ke main Jang Badr mein Rasool Allah SAW ke hamrah sharik hua tha, Aap SAW ne pani ke kuen se peeche hi lashkar ka padav daal diya, maine arz ki : Ya Rasool Allah SAW yahan par padav dalne ke bare mein wahi nazil hui hai ya aap ne khud apni rai se ye faisla kiya hai ? Aap Alaihis Salam ne farmaya : Apni rai se maine ye faisla kiya hai, maine arz ki : Ya Rasool Allah SAW main samjhta hun ke agar hum kuen se agli janib padav dalen to behtar rahe, ke kuch paspai ikhtiyar karna padi to phir bhi kuen humare hath mein rahe ga, Rasool Allah SAW ne mere is mashware ko qubool farmaya .

حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ سَعِيدٍ الْحَافِظُ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ زِيَادٍ، ثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَعْشَى، أَخْبَرَنِي بَسَّامٍ الصَّيْرَفِيُّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ الْكِنَانِيُّ، أَخْبَرَنِي حُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: "" أَشَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ بِخَصْلَتَيْنِ، فَقَبِلَهُمَا مِنِّي خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةِ بَدْرٍ فَعَسْكَرَ خَلْفَ الْمَاءِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَبِوَحْيٍ فَعَلْتَ أَوْ بِرَأْيٍ؟ قَالَ: بِرَأْيٍ يَا حُبَابُ قُلْتُ: فَإِنَّ الرَّأْيَ أَنْ تَجْعَلَ الْمَاءَ خَلْفَكَ، فَإِنْ لَجَأْتَ لَجَأْتَ إِلَيْهِ، فَقَبِلَ ذَلِكَ مِنِّي "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5801 - حديث منكر وسنده

Mustadrak Al Hakim 5802

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: Gabriel, peace be upon him, descended upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: The best plan is the one that Hubab suggested to you. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Hubab! You have given good advice.

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت جبریل امین علیہ السلام رسول اللہ ﷺ پر نازل ہوئے اور کہا : بہتر تدبیر وہی ہے جو آپ کو حباب نے مشورہ دیا ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے حباب ! تو نے اچھا مشورہ دیا ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Jibrail Ameen Alaihissalam Rasul Allah SAW par nazil hue aur kaha : behtar tadbeer wahi hai jo aap ko Hubab ne mashwara diya hai . To Rasul Allah SAW ne farmaya : aye Hubab ! tum ne achcha mashwara diya hai .

فَحَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: الرَّأْيُ مَا أَشَارَ إِلَيْهِ الْحُبَابُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا حُبَابُ أَشَرْتَ بِالرَّأْيِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5802 - حديث منكر وسنده

Mustadrak Al Hakim 5803

Habban bin Munzir narrated: Gabriel, peace be upon him, came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said, "Which of these two matters is more beloved to you: *To remain in this world with your companions, or *To come to your Lord where you will have all the blessings that have been promised to you, meaning Paradise and its blessings, houris, everlasting favors, and whatever your heart desires, and things that will cool your eyes?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, consulted with his companions. They said, "O Messenger of Allah, we prefer that you remain among us. You inform us of the secret plots of the enemies, you pray to Allah Almighty for our victory, and you give us news of the heavens." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, (looking at Habban, may Allah be pleased with him) said, "O Habban! What is the matter with you, you have not given any advice?" I said, "O Messenger of Allah, you choose what your Lord has chosen for you." So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, accepted my advice.

" حباب بن منذر فرماتے ہیں : حضرت جبریل امین علیہ السلام رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے اور عرض کی : آپ ان دو امور میں سے کس کو زیادہ پسند کرتے ہیں * اپنے ساتھیوں کے ہمراہ دنیا میں رہیں ۔ * اپنے رب کی بارگاہ میں آ جائیں جہاں آپ کو وہ تمام نعمتیں میسر ہوں گی جن کا آپ سے وعدہ کیا گیا ہے ، یعنی جنت اور اس کی نعمتیں ، حورعین ، ہمیشہ کی نعمتیں ، اور ہر وہ چیز جس کو دل چاہے ، اور وہ چیزیں جن سے تمہاری آنکھیں ٹھنڈی ہوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس بارے میں اپنے اصحاب سے مشورہ کیا ۔ انہوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہمیں تو یہی زیادہ پسند ہے کہ آپ ہمارے درمیان رہیں ، آپ دشمنوں کی خفیہ سازشوں کے بارے میں ہمیں بتا دیتے ہیں ، فتح کے لئے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں ہمارے لئے دعا کرتے ہیں ، اور آپ ہمیں آسمان کی خبریں دیتے ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے ( حضرت حباب رضی اللہ عنہ کی جانب دیکھ کر فرمایا ) اے حباب ! تمہیں کیا بات ہے ، تم نے کوئی مشورہ نہیں دیا ؟ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ، آپ وہی اختیار کریں جو آپ کے رب نے آپ کے لئے اختیار کیا ہے ، تو رسول اللہ ﷺ نے میرے مشورے کو قبول کر لیا ۔"

Hubaab bin Mundhir farmate hain: Hazrat Jibraeel Ameen Alaihissalam Rasool Allah SAW ki bargah mein hazir hue aur arz ki: Aap in do umoor mein se kis ko zyada pasand karte hain * Apne saathiyon ke humrah duniya mein rahein. * Apne Rab ki bargah mein aa jayen jahan aap ko wo tamam naimaten miasar hongi jin ka aap se waada kiya gaya hai, yani Jannat aur us ki naimaten, Hur-e-Jannat, hamesha ki naimaten, aur har wo cheez jis ko dil chahe, aur wo cheezen jin se tumhari aankhen thandi hon. Rasool Allah SAW ne is baare mein apne ashaab se mashwara kiya. Unhon ne kaha: Ya Rasool Allah SAW hamein to yahi zyada pasand hai ki aap humare darmiyan rahein, aap dushmanon ki khafih saazishon ke baare mein hamein bata dete hain, fatah ke liye Allah Ta'ala ki bargah mein humare liye dua karte hain, aur aap hamein aasman ki khabrein dete hain. Rasool Allah SAW ne (Hazrat Hubaab (رضي الله تعالى عنه) ki jaanib dekh kar farmaya) Aye Hubaab! tumhein kya baat hai, tum ne koi mashwara nahin diya? Maine arz ki: Ya Rasool Allah SAW, aap wohi ikhtiyar karen jo aap ke Rab ne aap ke liye ikhtiyar kiya hai, to Rasool Allah SAW ne mere mashware ko kabool kar liya.

حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ سَعِيدٍ الْحَافِظُ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ زِيَادٍ الضَّبِّيُّ، ثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَعْشَى، ثَنَا بَسَّامٌ الصَّيْرَفِيُّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ الْكِنَانِيِّ، عَنْ حُبَابِ بْنِ الْمُنْذِرِ، قَالَ: "" وَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَيُّ الْأَمْرَيْنِ أَحَبُّ إِلَيْكَ: تَكُونَ فِي دُنْيَاكَ مَعَ أَصْحَابِكَ، أَوْ تُرَدُّ عَلَى رَبِّكَ فِيمَا وَعَدَكَ مِنْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ مِنَ الْحُورِالْعَيْنِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، وَمَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ، وَمَا قَرَّتْ بِهِ عَيْنُكَ، فَاسْتَشَارَ أَصْحَابَهُ "" فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَكُونُ مَعَنَا أَحَبُّ إِلَيْنَا، وَتُخْبِرَنَا بِعَوْرَاتِ عَدُوِّنَا، وَتَدْعُو اللَّهَ لِيَنْصُرَنَا عَلَيْهِمْ، وَتُخْبِرَنَا مِنْ خَبَرِ السَّمَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا لَكَ لَا تَتَكَلَّمُ يَا حُبَابُ؟» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَرْ حَيْثُ اخْتَارَ لَكَ رَبُّكَ، فَقَبِلَ ذَلِكَ مِنِّي [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5803 - حديث منكر وسنده

Mustadrak Al Hakim 5804

Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) said: The man who said on the day of Saqifah, "Ana Jazilulha Muhakkak" (meaning, "I am a man whose opinion is greatly respected") was Habab bin Munzir (may Allah be pleased with him) from the tribe of Banu Salmah.

حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : سقیفہ کے دن جس آدمی نے ’’ انا جزیلھا المحکک ‘‘ ( یعنی میں وہ شخص ہوں جس کی رائے کا بہت احترام کیا جاتا ہے ) کہا تھا ، وہ بنی سلمہ سے تعلق رکھنے والے ’’ حباب بن منذر رضی اللہ عنہ ‘‘ ہیں ۔

Hazrat Saeed bin Musayyab razi Allah anhu farmate hain : Saqifa ke din jis aadmi ne '' ana jazilhal muhakkak '' ( yani main woh shakhs hun jis ki raay ka bohat ehteraam kiya jata hai ) kaha tha , woh Bani Salama se taluq rakhne wale '' Habab bin Mundhir razi Allah anhu '' hain .

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ يَزْعُمُ، أَنَّ الَّذِي قَالَ يَوْمَ السَّقِيفَةِ: «أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ» رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يُقَالُ لَهُ الْحُبَابُ بْنُ الْمُنْذِرِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5804 - سكت عنه الذهبي في التلخيص