32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Imran bin Hussain Khazai (RA)

فضائل حضرت عمران بن حصين خزاعي رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5985

Muawiya bin Qarah narrated that Ziyad called Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) by saying "O AbuNajeed".

معاویہ بن قرہ فرماتے ہیں کہ زیاد نے حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کو ’’ ابونجید ‘‘ کہہ کر پکارا ۔

Muawiya bin Qarah farmate hain ke ziyad ne Hazrat Imran bin Haseen razi Allah anhu ko "AbuNajeed" keh kar pukara.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا هُشَيْمٌ، ثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، قَالَ: قَالَ زِيَادٌ لِعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: «يَا أَبَا نُجَيْدٍ»

Mustadrak Al Hakim 5986

Muhammad bin Umar narrated their lineage as follows: "Imran bin Husain bin Ubaid bin Khalaf bin Abdan-Nahm bin Hazmah bin Jumah bin Ghadir." His nickname was "Abu Najeed." His father and sister embraced Islam very early on and participated in all the battles alongside the Messenger of Allah (peace be upon him). He himself remained in his tribe's territory for a while, then moved to Basra and lived there with his family until his death. Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) passed away in 50 AH, a year before Ziyad's governorship of Basra.

محمد بن عمر نے ان کا نسب یوں بیان کیا ہے ’’ عمران بن حصین بن عبید بن خلف بن عبدنہم بن حزمہ بن جہمہ بن غاضرہ ‘‘ ان کی کنیت ’’ ابونجید ‘‘ تھی ۔ آپ کے والد اور آپ کی بہن بہت پہلے پہل اسلام لائے تھے ، اور رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تمام غزوات میں شرکت بھی کی ۔ آپ مسلسل اپنی قوم کے علاقے میں ہی رہے ، پھر بصرہ میں منتقل ہو گئے اور اپنے اہل و عیال سمیت وفات تک وہیں رہے ۔ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ بصرہ پر زیاد کی حکومت آنے سے ایک سال پہلے 50 ہجری میں فوت ہوئے ۔

Muhammad bin Umar ne in ka nasab yun bayan kya hai ''Imran bin Haseen bin Ubaid bin Khalaf bin Abdanhum bin Hazma bin Jahma bin Ghazira '' In ki kunniyat ''AbuNajeed'' thi . Aap ke walid aur aap ki bahan bahut pehle pehl Islam laaye thay , aur Rasool Allah ﷺ ke humrah tamam ghazawat mein shirkat bhi ki . Aap musalsal apni qaum ke ilaqe mein hi rahe , phir Basra mein muntaqil ho gaye aur apne ahal o ayaal samet wafaat tak wahin rahe . Hazrat Imran bin Haseen razi Allah anhu Basra par Ziad ki hukumat aane se ek saal pehle 50 hijri mein foot huye .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ خَلَفِ بْنِ عَبْدِ نَهِمِ بْنِ حُزْمَةَ بْنِ جَهْمَةَ بْنِ غَاضِرَةَ وَيُكَنَّى أَبَا نُجَيْدٍ، أَسْلَمَ قَدِيمًا هُوَ وَأَبُوهُ وَأُخْتُهُ، وَغَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَوَاتٍ، وَلَمْ يَزَلْ فِي بِلَادِ قَوْمِهِ، ثُمَّ تَحَوَّلَ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَنَزَلَ بِهَا إِلَى أَنْ مَاتَ بِهَا، وَوَلَدُهُ بِهَا، وَتُوُفِّيَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ بِالْبَصْرَةِ قَبْلَ زِيَادٍ بِسَنَةٍ، وَتُوُفِّيَ زِيَادٌ سَنَةَ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»

Mustadrak Al Hakim 5987

Mus'ab ibn Abdullah Az-Zubayri narrates that Abu Najeed Imran bin Husain bin Khulf bin Abd An-Nahm Al-Khuza'i passed away in Basra in 52 AH.

مصعب بن عبداللہ زبیری فرماتے ہیں کہ ابونجید عمران بن حصین بن خلف بن عبدنہم خزاعی کا انتقال 52 ہجری کو بصرہ میں ہوا ۔

Musab bin Abdullah Zubayri farmate hain ke Abu Ujayd Imran bin Haseen bin Khalaf bin Abdan-Nahm Khazaee ka inteqal 52 Hijri ko Basra mein hua.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: «مَاتَ أَبُو نُجَيْدٍ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ بْنِ خَلَفِ بْنِ عَبْدِ نَهِمٍ الْخُزَاعِيُّ بِالْبَصْرَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَخَمْسِينَ»

Mustadrak Al Hakim 5988

Hilal bin Yasaaf said, “I went to Basra and entered the mosque. An elderly man was leaning against a pillar, narrating a hadith. He said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, ‘The best of times is my time, then the time that comes after mine, then the time that comes after that. Then there will come people who will bear witness without being asked.’ I asked who this elderly man was, and the people replied that he was Imran bin Husain (may Allah be pleased with him).” ** This is an authentic hadith, according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" ہلال بن یساف فرماتے ہیں کہ میں بصرہ گیا اور وہاں کی مسجد میں داخل ہوا تو ایک بزرگ ستون کے ساتھ ٹیک لگائے حدیث شریف بیان کر رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سب سے بہترین زمانہ میرا ہے ، اس کے بعد وہ جو میرے زمانے سے متصل ہے ، اس کے بعد وہ جو اس زمانے سے متصل ہے ، پھر اس کے بعد ایسے لوگ آئیں گے جو بن مانگے گواہی دیں گے ۔ میں نے پوچھا کہ یہ بزرگ کون ہیں ؟ تو لوگوں نے بتایا کہ یہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث عالی ہے ، امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hilal bin Yasaaf farmate hain ke mein Basra gaya aur wahan ki masjid mein daakhil hua to ek buzurg sutun ke sath tek lagaye hadees sharif bayan kar rahe the ke Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya : Sab se behtarin zamana mera hai, is ke baad wo jo mere zamane se muttasil hai, is ke baad wo jo is zamane se muttasil hai, phir is ke baad aise log aayenge jo bin maange gawahi denge . Maine poocha ke yeh buzurg kaun hain? To logon ne bataya ke yeh Hazrat Imran bin Haseen (رضي الله تعالى عنه) hain. ** Yeh hadees aali hai, Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ: انْطَلَقْتُ إِلَى الْبَصْرَةِ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا شَيْخٌ مُسْتَنِدٌ إِلَى أُسْطُوَانَةٍ يُحَدِّثُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَأْتِي أَقْوَامٌ يُعْطُونَ الشَّهَادَةَ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا» فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا الشَّيْخُ؟ قَالُوا: عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «هَذَا حَدِيثٌ عَالٍ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5988 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5989

Ibrahim bin Ataa narrates from his father that Ziyad or Ibn Ziyad sent Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, to collect taxes. When he returned, he did not have a single dirham. Muawiyah, may Allah be pleased with him, asked: "Where is the wealth?" He replied: "Did you send me for wealth? We have taken only what was taken during the time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and we have spent it in the same places where it was spent during the time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." ** This hadith has a sound chain of narration, but the two Sheikhs [Bukhari and Muslim], may Allah have mercy on them, did not include it in their compilations.

" ابراہیم بن عطاء اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ زیاد یا ابن زیاد نے حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کو ٹیکس وصول کرنے کے لئے بھیجا ، وہ جب لوٹ کر آئے تو ان کے پاس ایک درہم تک نہ تھا ، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا : مال کہاں ہے ؟ انہوں نے کہا : کیا تم نے مجھے مال کے لئے بھیجا تھا ؟ ہم نے اسی حساب سے لیا ہے جس حساب سے رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں لیا کرتے تھے اور انہی مقامات پر خرچ بھی کر دیا ہے جہاں رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں ہم خرچ کیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ibraheem bin Ata apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ke ziyad ya ibn ziyad ne Hazrat Imran bin Haseen Radi Allaho Anho ko tax wasool karne ke liye bheja, woh jab laut kar aye to unke pas ek dirham tak na tha, Hazrat Muawiya Radi Allaho Anho ne poocha: maal kahan hai? Unhon ne kaha: kya tumne mujhe maal ke liye bheja tha? Humne usi hisab se liya hai jis hisab se Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke zamane mein liya karte the aur unhi maqamat par kharch bhi kar diya hai jahan Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke zamane mein hum kharch kiya karte the. ** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ إِسْحَاقَ الدُّورِيُّ، ثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ زِيَادًا، أَوِ ابْنَ زِيَادٍ بَعَثَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ سَاعِيًا، فَجَاءَ وَلَمْ يَرْجِعْ مَعَهُ دِرْهَمٌ، فَقَالَ لَهُ أَيْنَ الْمَالُ؟ قَالَ: «وَلِلْمَالِ أَرْسَلَتْنِي؟ أَخَذْنَاهَا كَمَا كُنَّا نَأْخُذُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَضَعْنَاهَا فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي كُنَّا نَضَعُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5989 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 5990

Muawiya bin Qarah narrates that Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, was among those companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, who were deeply engrossed in worship.

معاویہ بن قرہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کا شمار رسول اللہ ﷺ کے ان صحابہ کرام میں ہوتا ہے جو عبادت میں بہت مگن رہا کرتے تھے ۔

Muawiya bin Qurah farmate hain keh Hazrat Imran bin Haseen (رضي الله تعالى عنه) ka shumar Rasool Allah SAW ke un Sahaba kiram mein hota hai jo ibadat mein bahut magn raha karte thay.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا هُشَيْمٌ، أَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، قَالَ: كَانَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ «مِنْ أَشَدِّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اجْتِهَادًا فِي الْعِبَادَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5990 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5991

Muhammad bin Munkadar said: "Among all the people who came to Basra, none were more virtuous and knowledgeable than Imran bin Husain, may Allah be pleased with him."

محمد بن منکدر فرماتے ہیں : بصرہ میں جتنے لوگ آئے ہیں ان میں حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ زیادہ صاحب فضل کوئی نہیں ہے ۔

Muhammad bin Munkadar farmate hain: Basra mein jitne log aaye hain un mein Hazrat Imran bin Haseen (رضي الله تعالى عنه) ziada sahib fazl koi nahi hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: «مَا قَدِمَ أَحَدٌ الْبَصْرَةَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْضُلُ عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5991 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5992

Mutraf narrates: "We set out with Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, from Basra to Kufa. He would hum poetry every day."

مطرف بیان کرتے ہیں کہ ہم حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کے ہمراہ بصرہ سے کوفہ کی جانب نکلے ، آپ ہر دن شعر گنگنایا کرتے تھے ۔

Mutraf bayan karte hain ke hum Hazrat Imran bin Haseen razi Allah unho ke humrah Basra se Kufa ki jaanib nikle, aap har din sher gungunaya karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ مِنَ الْبَصْرَةِ إِلَى الْكُوفَةِ، فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلَّا يُنَاشِدُ الشِّعْرَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5992 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5993

Ibrahim bin Ata bin Abi Maimunah narrates this statement of his father that the she-camel of Najid bin Imran bin Husain fell down. At that time, Imran bin Husain was sick. He got hurt by this she-camel, so Imran cursed the she-camel. Then Imran, reciting Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raji'un, left from there. This she-camel was very dear to Najid. Someone asked him, "Why are you worried?" So he said, "(My father) Abu Najid has cursed my she-camel." Not much time had passed when the neck of that she-camel was broken.

ابراہیم بن عطاء بن ابی میمونہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نجید بن عمران بن حصین کی اونٹنی گر پڑی ، اس وقت عمران بن حصین مریض تھے ، ان کو اس اونٹنی سے تکلیف پہنچی ، تو حضرت عمران نے اونٹنی پر لعنت کی ، پھر حضرت عمران انا للہ وانا الیہ راجعون پڑھتے ہوئے وہاں سے نکلے ، یہ اونٹنی نجید کو بہت پسند تھی ۔ ان سے کسی سے پوچھا کہ آپ کیوں پریشان ہیں ؟ تو انہوں نے کہا : کہ ( والد صاحب ) ابونجید نے میری اونٹنی پر لعنت کی ہے ۔ ابھی زیادہ دیر نہیں گزری تھی کہ اس اونٹنی کی گردن ٹوٹ گئی ۔

Ibrahim bin Ata bin Abi Maimoona apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ki Najeed bin Imran bin Haseen ki oonthni gir padi, us waqt Imran bin Haseen mareedh the, un ko is oonthni se takleef pahunchi, to Hazrat Imran ne oonthni par laanat ki, phir Hazrat Imran inna lillahi wa inna ilayhi raji'un parhte hue wahan se nikle, yeh oonthni Najeed ko bahut pasand thi. Un se kisi ne poocha ki aap kyun pareshan hain? To unhon ne kaha: ki (walid sahab) Abu Najeed ne meri oonthni par laanat ki hai. Abhi zyada dair nahin guzri thi ki is oonthni ki gardan toot gayi.

أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَاقَةً لِنُجَيْدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَمَيَتْ، وَعِمْرَانُ مَرِيضٌ، فَتَأَذَّى بِهَا، فَلَعَنَهَا عِمْرَانُ فَخَرَجَ نُجَيْدٌ وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ، وَكَانَتْ نَاقَتُهُ تُعْجِبُهُ فَقِيلَ لَهُ: مَا لِكَ؟ فَقَالَ: «لَعَنَ أَبُو نُجَيْدٍ نَاقَتِي، فَمَا لَبِثَ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى انْدَقَّ عُنُقُهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5993 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5994

Mutraf, Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) said, "O Mutraf! Know that the angels used to send Salam upon me near my head, near the House of Allah, and near Bab-al-Hajr. When I was cauterized, this stopped. Then when my burn healed, O Mutraf, know that everything that had stopped returned. O Mutraf, never tell this secret of mine to anyone during my lifetime."

مطرف بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے مطرف ! جان لو کہ فرشتے میرے سر کے پاس مجھ پر سلام بھیجتے تھے ، بیت اللہ کے پاس بھی اور باب الحجر کے پاس بھی ۔ جب مجھے داغ لگا تو یہ معاملہ ختم ہو گیا پھر جب میرا زخم درست ہو گیا تو اے مطرف جان لو کہ وہ سارا معاملہ دوبارہ لوٹ آیا جو ختم ہو گیا تھا ۔ اے مطرف میری زندگی میں میرا یہ راز کبھی کسی سے نہ کہنا ۔

Mutraf bayan karte hain keh Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Aye Mutraf! Jaan lo keh farishtey merey sar ke paas mujh par salaam bhejte thay, Bait Ullah ke paas bhi aur Bab ul Hajar ke paas bhi. Jab mujhe daagh laga to yeh mamla khatam ho gaya phir jab mera zakhm durust ho gaya to aye Mutraf jaan lo keh woh sara mamla dobara laut aaya jo khatam ho gaya tha. Aye Mutraf meri zindagi mein mera yeh raaz kabhi kisi se na kehna.

أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّهُ قَالَ: "" اعْلَمْ يَا مُطَرِّفُ، أَنَّهُ كَانَتْ تُسَلِّمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَيَّ عِنْدَ رَأْسِي، وَعِنْدَ الْبَيْتِ، وَعِنْدَ بَابِ الْحِجْرِ، فَلَمَّا اكْتَوَيْتُ ذَهَبَ ذَلِكَ، فَلَمَّا بَرِئَ كَلَّمَهُ، قَالَ: «اعْلَمْ يَا مُطَرِّفُ أَنَّهُ عَادَ إِلَيَّ الَّذِي كُنْتُ أَفْقِدُ، اكْتُمْ عَلَيَّ يَا مُطَرِّفُ حَتَّى أَمُوتَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5994 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5995

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that since the time he had pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he never touched his private parts with his right hand (because that hand had touched the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)).

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے جب سے رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی ہے ، اس وقت سے آج تک اپنے دائیں ہاتھ سے کبھی اپنی شرمگاہ کو نہیں چھوا ( کیونکہ یہ ہاتھ رسول اللہ ﷺ کے ہاتھوں سے مس ہو چکا تھا )

Hazrat Imran bin Haseen Raziallahu Anhu farmate hain ke maine jab se Rasool Allah SAW ki bai't ki hai, us waqt se aaj tak apne daayen haath se kabhi apni sharamgah ko nahi chhua (kyunke ye haath Rasool Allah SAW ke hathon se mas ho chuka tha).

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بُكَيْرٍ الْعَدْلُ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: «مَا مَسِسْتُ فَرْجِي بِيَمِينِي مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5995 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5996

Rafi' bin Sabhan narrated that a man came to Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, while he was in the mosque, and said: "A man divorced his wife by uttering three divorces at once." Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, said: "He has committed a grave sin, and his wife has become unlawful for him." The man went away and started finding fault with Imran in front of Abu Musa. Abu Musa said: "May Allah increase the number of people like Abu Najeed amongst us."

رافع بن سحبان فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کے پاس آیا ، اس وقت حضرت عمران رضی اللہ عنہ مسجد میں تھے ، اس نے کہا : ایک آدمی نے اپنی بیوی کو ایک ہی مجلس میں تین طلاقیں دے دی ہیں ۔ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے فرمایا : وہ شخص سخت گنہگار ہوا ہے ، اور اس کی بیوی اس پر حرام ہو چکی ہے ۔ وہ شخص چلا گیا اور حضرت ابوموسیٰ کے سامنے ان کی عیب جوئی کرنے لگا تو حضرت ابوموسیٰ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ ابونجید جیسے لوگوں کی ہم میں کثرت فرمائے ۔

Rafi bin Sahban farmate hain ki aik aadmi Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya, us waqt Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) masjid mein thay, usne kaha: Aik aadmi ne apni biwi ko aik hi majlis mein teen talaqain de di hain. Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Woh shakhs sakht gunahgar hua hai, aur uski biwi us par haram ho chuki hai. Woh shakhs chala gaya aur Hazrat Musa ke samne unki aib joee karne laga to Hazrat Musa ne farmaya: Allah Ta'ala Abu Ubaidah jaise logon ki hum mein kasrat farmaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمِ بْنِ الْفَضْلِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، ثَنَا رَافِعُ بْنُ سَحْبَانَ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهُوَ فِي مَجْلِسٍ ثَلَاثًا، فَقَالَ: «إِثْمٌ لَزِمَهُ وَحُرِّمَتْ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ» ، فَانْطَلَقَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِأَبِي مُوسَى يُرِيدُ عَيْبَهُ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: «أَكْثَرَ اللَّهُ فِينَا مِثْلَ أَبِي نُجَيْدٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5996 - سكت عنه الذهبي في التلخيص