11.
Statement of Eclipse Prayer
١١-
بیان صلاة خسوف الشمس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-nu‘mān bn bashīrin | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abī | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
mu‘ādh bn hshāmin | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
‘ubayd al-lah bn ‘umar bn maysarah | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
zakarīā bn dāwud abū yaḥyá al-khaffāf | Zakariya ibn Dawud al-Khaffaf | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah bn dīnārin | Muhammad ibn Abdullah al-Naysaburi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
زَكَرِيَّا بْنُ دَاوُدَ أَبُو يَحْيَى الْخَفَّافُ | زكريا بن داود الخفاف | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ | محمد بن عبد الله النيسابوري | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 1235
Numan bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrated: (Once) a solar eclipse occurred, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of prayer until the sun became bright. Then he said, “The sun and the moon are not eclipsed because of the death of someone, but they are two signs amongst the signs of Allah. So, when you see them, offer prayer until the sun appears or until some other command of Allah appears.” **(This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Shaykhs did not narrate it with these words).**
" حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : ( ایک مرتبہ ) سورج گرہن ہوا تو نبی اکرم ﷺ نے دو رکعتیں ادا کیں یاہں تک کہ سورج روشن ہو گیا ، پھر فرمایا : چاند اور سورج کو کسی کی موت کی وجہ سے گرہن نہیں لگتا بلکہ یہ تو اللہ تعالیٰ اپنی تخلیق میں سے کسی کو روشن کرتا ہے تو وہ اس کے سامنے عاجزی کرتی ہے ، اس لیے جب ان دونوں میں سے کسی ایک کو بھی گرہن لگے تو نماز میں مشغول ہو جاؤ یہاں تک کہ سورج روشن ہو جائے یا اللہ تعالیٰ کا کوئی اور امر ظاہر ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ بیان نہیں کیا ۔"
Hazrat Noman bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : ( Ek martaba ) Suraj Grahan hua to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaten ada kin yahan tak ke Suraj roshan ho gaya , phir farmaya : Chand aur Suraj ko kisi ki maut ki wajah se Grahan nahi lagta balke ye to Allah Ta'ala apni takhleeq mein se kisi ko roshan karta hai to wo uske samne aajzi karti hai , is liye jab in dono mein se kisi ek ko bhi Grahan lage to Namaz mein mashgool ho jao yahan tak ke Suraj roshan ho jaye ya Allah Ta'ala ka koi aur amr zahir ho . ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne ise in alfaz ke hamrah bayan nahi kiya .
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ دَاوُدَ أَبُو يَحْيَى الْخَفَّافُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ الشَّمْسَ انْكَسَفَتْ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتْ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلَكِنَّهُمَا خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِهِ، وَيُحْدِثُ اللَّهُ فِي خَلْقِهِ مَا شَاءَ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا تَجَلَّى لِشَيْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ، فَأَيُّهُمَا انْخَسَفَ، فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ، أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "