13.
Statement of Funeral Prayer
١٣-
بیان صلاة الجنازة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
bashīrun | Bashir bin Al-Khasasiyyah Al-Suddi | Companion |
bashīr bn nahīkin | Basheer bin Nahik Al-Sadosi | Thiqah |
khālid bn sumayrin | Khalid ibn Sumair al-Sadusi | Trustworthy |
al-swad bn shaybān | Al-Aswad ibn Shaiban al-Sadusi | Trustworthy |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
abū qilābah | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū sahlin aḥmad bn muḥammad bn ‘abd al-lah | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 1380
Bashir (may Allah be pleased with him) narrates: His name in the pre-Islamic period was Zahm bin Ma'bad. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked him, "What is your name?" He replied, "Zahm bin Ma'bad." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Rather, you are Bashir." So from then on, that became his name. Bashir (may Allah be pleased with him) said: Once I was walking with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He (peace and blessings be upon him) said, "O son of Khasasiyah! What do you deny of Allah, the Exalted, while you walk with the Messenger of Allah?" I said, "I do not deny anything of Allah; every goodness has been bestowed upon me by the Messenger of Allah." Then he (peace and blessings be upon him) came to the graves of the polytheists and said, "These people wasted many good deeds." He repeated this three times. Then he (peace and blessings be upon him) came to the graves of the Muslims and said, "These people received many good deeds." He said this three times. Then as he (peace and blessings be upon him) was walking, he suddenly saw a man walking in the graveyard with his shoes on. He (peace and blessings be upon him) said, "O you with the shoes! May destruction be upon you, take off your shoes." The man looked at the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and when he recognized that it was the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he took off his shoes and threw them away.
حضرت بشیر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ان کا جاہلیت میں نام زحم بن معبد تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے کہا : تمہارا نام کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : زحم بن معبد ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو بشیر ہے ۔ تو اس کے بعد ان کا یہی نام ہو گیا ۔ بشیر کہتے ہیں : میں ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چل رہا تھا آپ علیہ السلام نے فرمایا : اے خصاصیہ کے بیٹے ! تم اللہ تعالیٰ کی کس چیز کا انکار کرتے ہو اور رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چل رہے ہو میں نے کہا : میں اللہ تعالیٰ کی کسی چیز کا انکار نہیں کرتا ہوں ہر بھلائی اللہ کے رسول مجھے عطا فرما دی ہے ۔ پھر آپ مشرکوں کی قبروں کے پاس آئے اور فرمایا : ان لوگوں نے بہت ساری بھلائیاں ضائع کر دیں آپ نے تین مرتبہ یہی کہا : پھر آپ مسلمانوں کی قبروں کے پاس آئے اور فرمایا : ان لوگوں نے بہت ساری بھلائیاں پا لی ہیں یہ بات تین مرتبہ کہی پھر آپ چل رہے تھے کہ اچانک ایک شخص نظر آیا جو قبرستان میں جوتے پہن کر چل رہا تھا ۔ آپ نے فرمایا : اے جوتیوں والے ! تیرے لیے ہلاکت ہو ، اپنی جوتیاں اتار دے ، اس شخص نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ، جب اس نے پہچان لیا کہ یہ رسول اللہ ﷺ ہیں تو اس نے جوتیاں اتار کر پھینک دیں ۔
Hazrat Bashir Raziallahu Anhu riwayat karte hain : Un ka jahiliyat mein naam Zahm bin Ma'bad tha . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha : Tumhara naam kya hai ? Unhon ne kaha : Zahm bin Ma'bad . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : To Bashir hai . To us ke baad un ka yahi naam ho gaya . Bashir kahte hain : Main ek martaba Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah chal raha tha Aap Alaihis Salam ne farmaya : Ae Khasasiya ke bete ! Tum Allah Ta'ala ki kis cheez ka inkar karte ho aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah chal rahe ho main ne kaha : Main Allah Ta'ala ki kisi cheez ka inkar nahin karta hun har bhalai Allah ke Rasul mujhe ata farma di hai . Phir aap mushrikon ki qabron ke paas aaye aur farmaya : In logon ne bahut sari bhalaiyan zaya kar din aap ne teen martaba yahi kaha : Phir aap Musalmanon ki qabron ke paas aaye aur farmaya : In logon ne bahut sari bhalaiyan pa lin yah baat teen martaba kahi phir aap chal rahe the ke achanak ek shakhs nazar aaya jo qabristan mein joote pahen kar chal raha tha . Aap ne farmaya : Ae jootiyon wale ! Tere liye halakat ho , apni jootiyan utar de , us shakhs ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha , jab us ne pehchan liya ke yah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hain to us ne jootiyan utar kar phenk din .
أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّحْوِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ نَهِيكٍ، حَدَّثَنِي بَشِيرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ اسْمُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ زَحْمُ بْنُ مَعْبَدٍ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ: زَحْمُ بْنُ مَعْبَدٍ، فَقَالَ: «أَنْتَ بَشِيرٌ» فَكَانَ اسْمَهُ. قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ مَا تَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ أَصْبَحْتَ تُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . فَقُلْتُ: مَا أَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا كُلُّ خَيْرٍ فَعَلَ نَبِيُّ اللَّهِ، فَأَتَى عَلَى قُبُورٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: «لَقَدْ سَبَقَ هَؤُلَاءِ بِخَيْرٍ كَثِيرٍ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَتَى عَلَى قُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ: «لَقَدْ أَدْرَكَ هَؤُلَاءِ خَيْرًا كَثِيرًا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي إِذْ حَانَتْ مِنْهُ نَظْرَةٌ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ يَمْشِي بَيْنَ الْقُبُورِ عَلَيْهِ نَعْلَانِ فَقَالَ: «يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ وَيْحَكَ أَلْقِ سِبْتِيَّتَيْكَ» فَنَظَرَ، فَلَمَّا عَرَفَ الرَّجُلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَرَمَى بِهِمَا