14.
Statement of Zakat (Almsgiving)
١٤-
بیان الزكاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qays bn sa‘d bn ‘ubādat al-anṣārī | Qays ibn Sa'd al-Ansari | Sahabi |
‘āṣim bn ‘umar bn qatādat al-anṣārī | Asim ibn Umar al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
‘abbās bn ‘abd al-lah bn ma‘bad bn ‘abbāsin | Al-Abbas ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn sa‘din | Hisham ibn Sa'd al-Qurashi | Saduq (truthful) with some mistakes |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
aḥmad bn ibrāhīm bn milḥān | Ahmad ibn Ibrahim al-Balkhi | Trustworthy |
abū bakrin aḥmad bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
Mustadrak Al Hakim 1450
It is narrated on the authority of Qais bin Sa'd bin Ubadah Ansari, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent him to collect Zakat, Sadaqat, etc. His father said to him: "When you leave, go after visiting the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." So he intended to leave and went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: "O Qais! Do not come on the Day of Judgment in a state that a camel is mounted on your neck and it is making noises, or a cow is mounted on your neck and it is making noises, or a goat is mounted that is bleating, and do not be like Aburghal." Sa'd asked: "Who is Aburghal?" The Holy Prophet, peace and blessings be upon him, said: "He was a Zakat collector whom the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had sent to collect Zakat, etc. He found a man in Taif who had about 100 dry (milkless) goats. Only one goat was giving milk, and he (the shepherd) also had a small child whose mother had died, and that child's food and drink was only the milk of that goat. The owner of the goats asked: 'Who are you?' He replied: 'I am the messenger of the Messenger of Allah, Salih, peace be upon him.' He welcomed him and said: 'This is my flock, take whichever animal you like from it.' He liked the milk-giving goat. The man said: 'This is for a child, as you see, he has no other food except the milk of this goat.' He said: 'If you like the milk, I like it too.' He replied: 'Instead of this goat, take two goats from me.' He kept refusing, and he kept increasing the goats for him until he offered him five goats in exchange for this goat (but he did not agree to it). When he (the owner of the flock) saw his stubbornness, he took out an arrow from his quiver and killed him by shooting him. Then he thought that no one should reach the Messenger of Allah, Salih, peace be upon him, with this news before me, so he himself came to the Prophet of Allah, Salih, peace be upon him, and told him this news. So, Salih, peace be upon him, prayed like this: 'O Allah! Curse Aburghal, O Allah! Curse Aburghal.'" Upon this, Sa'd bin Ubadah said: "O Messenger of Allah! Forgive Qais." ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but it is not narrated in the Sahihayn. There is a short supporting narration of the mentioned Hadith which is Sahih on the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, and Imam Bukhari, may Allah have mercy on him.
حضرت قیس بن سعد بن عبادہ انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کو زکوۃ اور صدقات وغیرہ جمع کرنے کی ذمہ داری دے کر بھیجا تو ان کے والد نے کہا : جاتے ہوئے تم رسول اللہ ﷺ کی زیارت کر کے روانہ ہونا ، انہوں نے نکلنے کا ارادہ کیا تو رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کو فرمایا : اے قیس ! قیامت کے دن تم اس حال میں نہ آنا کہ تیری گردن پر اونٹ سوار ہوں اور وہ آوازیں نکال رہے ہوں یا تمہاری گردن پر گائے سوار ہو اور وہ آوازیں نکال رہی ہو یا کوئی بکری سوار ہو جو منمنا رہی ہو اور تم ابورغال کی طرح نہ ہو جانا ۔ سعد نے پوچھا : ابورغال کون ہے ؟ حضور علیہ السلام نے فرمایا : ایک زکوۃ وصول کرنے والا تھا جس کو اللہ کے رسول ﷺ نے زکوۃ وغیرہ جمع کرنے کے لیے بھیجا تھا ، اس نے طائف میں ایک شخص کو پایا جس کے پاس 100 کے قریب خشک دودھ والی بکریاں تھیں ۔ صرف ایک بکری دودھ والی تھی اور اس ( چرواہے ) کا ایک چھوٹا بچہ بھی تھا ، جس کی ماں نہیں تھی اور اس بچے کا کھانا پینا صرف بکری کا دودھ تھا ، بکریوں کے مالک نے پوچھا : تم کون ہو ؟ اس نے جواب دیا : میں اللہ کے رسول حضرت صالح علیہ السلام کا سفیر ہوں ۔ اس نے خوش آمدید کہا : اور عرض کی : یہ میرا ریوڑ ہے ، اس میں سے جو جانور آپ کو پسند ہے ، وہ لے لیں ۔ اس نے دودھ والی بکری کو پسند کر لیا ۔ وہ شخص بولا : یہ ایک بچہ ہے جیسا کہ آپ دیکھ بھی رہے ہیں کہ اس بکری کے دودھ کے سوا اس کی کوئی خوراک نہیں ہے ۔ اس نے کہا : اگر تمہیں دودھ پسند ہے تو مجھے بھی پسند ہے ، اس نے جواب دیا : آپ اس بکری کی بجائے مجھ سے دو بکریاں لے لیں ، وہ مسلسل انکار کرتا رہا اور یہ اس کے لیے بکریاں بڑھاتا رہا حتیٰ کہ اس نے اس بکری کے عوض پانچ بکریاں دینے کی پیشکش کر دی ( وہ اس پر بھی راضی نہ ہوا ) ، جب اس ( ریوڑ کے مالک ) نے اس کی ضد دیکھی تو اپنے ترکش سے تیر نکالا اور اس کو مار کر قتل کر دیا ۔ پھر اس نے سوچا کہ کوئی شخص یہ خبر مجھ سے پہلے اللہ کے رسول حضرت صالح علیہ السلام تک نہ پہنچائے اس لیے وہ بکریوں کا مالک اللہ کے نبی صالح علیہ السلام کے پاس آیا اور یہ خبر سنائی تو حضرت صالح علیہ السلام نے یوں دعا مانگی ’’ اے اللہ ! ابورغال پر لعنت فرما ، اے اللہ ! ابورغال پر لعنت فرما ‘‘ اس پر سعد بن عبادہ نے عرض کی : یا رسول اللہ ! قیس کو معاف فرما دیجیے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ مذکورہ حدیث کی ایک مختصر شاہد حدیث ہے جو کہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ اور امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے ۔
Hazrat Qais bin Saad bin Ubadah Ansari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko zakat aur sadqat waghaira jama karne ki zimmedari de kar bheja to unke wald ne kaha jate huye tum Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ziyarat kar ke rawana hona unhon ne nikalne ka irada kiya to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye. Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko farmaya: Aye Qais! Qayamat ke din tum is hal mein na aana ki teri gardan par unt sawar hon aur woh aawazen nikal rahe hon ya tumhari gardan par gaye sawar ho aur woh aawazen nikal rahi ho ya koi bakri sawar ho jo mamnana rahi ho aur tum Aboroghal ki tarah na ho jaana. Saad ne puchha: Aboroghal kaun hai? Huzoor Alaihis Salam ne farmaya: Ek zakat wasool karne wala tha jisko Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zakat waghaira jama karne ke liye bheja tha, usne Taif mein ek shakhs ko paya jis ke pass 100 ke qareeb sookh doodh wali bakriyan thin. Sirf ek bakri doodh wali thi aur us (charwahe) ka ek chhota bachcha bhi tha, jiski maa nahin thi aur is bachche ka khana peena sirf bakri ka doodh tha, bakriyon ke malik ne puchha: Tum kaun ho? Usne jawab diya: Mein Allah ke Rasul Hazrat Saleh Alaihis Salam ka safeer hun. Usne khush aamadeed kaha: Aur arz ki: Yeh mera rewar hai, is mein se jo janwar aapko pasand hai, woh le lein. Usne doodh wali bakri ko pasand kar liya. Woh shakhs bola: Yeh ek bachcha hai jaisa ki aap dekh bhi rahe hain ki is bakri ke doodh ke siwa iski koi khuraak nahin hai. Usne kaha: Agar tumhein doodh pasand hai to mujhe bhi pasand hai, usne jawab diya: Aap is bakri ki bajaye mujhse do bakriyan le lein, woh musalsal inkar karta raha aur yeh iske liye bakriyan badhata raha hatta ki usne is bakri ke awaz panch bakriyan dene ki peshkash kar di (woh is par bhi razi na hua), jab is (rewad ke malik) ne iski zid dekhi to apne tarkash se teer nikala aur isko maar kar qatl kar diya. Phir usne socha ki koi shakhs yeh khabar mujhse pehle Allah ke Rasul Hazrat Saleh Alaihis Salam tak na pahunchaye is liye woh bakriyon ka malik Allah ke Nabi Saleh Alaihis Salam ke pass aaya aur yeh khabar sunaai to Hazrat Saleh Alaihis Salam ne yun dua maangi ''Aye Allah! Aboroghal par laanat farma, Aye Allah! Aboroghal par laanat farma'' is par Saad bin Ubadah ne arz ki: Ya Rasulullah! Qais ko maaf farma dijiye. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naql nahin kiya gaya. Mazkoora hadees ki ek mukhtasir shahid hadees hai jo ki Imam Muslim Rahmatullah Alaih aur Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar par sahih hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ سَاعِيًا، فَقَالَ أَبُوهُ: لَا تَخْرُجْ حَتَّىْ تُحْدِثَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدًا، فَلَمَّا أَرَادَ الْخُرُوجَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا قَيْسُ لَا تَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِكَ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٌ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٌ لَهَا يُعَارٌ، وَلَا تَكُنْ كَأَبِي رِغَالٍ» فَقَالَ: سَعْدٌ وَمَا أَبُو رِغَالٍ؟ قَالَ: " مُصَدِّقٌ بَعَثَهُ صَالِحٌ فَوَجَدَ رَجُلًا بِالطَّائِفِ فِي غُنَيْمَةٍ قَرِيبَةٍ مِنَ الْمِائَةِ شِصَاصٍ إِلَّا شَاةً وَاحِدَةً، وَابْنَ صَغْبَرٍ لَا أُمَّ لَهُ، فَلَبَنُ تِلْكَ الشَّاةِ عَيْشُهُ، فَقَالَ صَاحِبُ الْغَنَمِ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ وَقَالَ: هَذِهِ غَنَمِي فَخُذْ بِمَا أَحْبَبْتَ فَنَظَرَ إِلَى الشَّاةِ اللَّبُونِ، فَقَالَ: هَذِهِ. فَقَالَ الرَّجُلُ: هَذَا الْغُلَامُ كَمَا تَرَى لَيْسَ لَهُ طَعَامٌ، وَلَا شَرَابٌ غَيْرُهَا، فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ تُحِبُّ اللَّبَنَ فَأَنَا أُحِبُّهُ، فَقَالَ: خُذْ شَاتَيْنِ مَكَانَهَا فَأَبَى، فَلَمْ يَزَلْ يَزِيدُهُ، وَيَبْذُلُ حَتَّى بَذَلَ لَهُ خَمْسَ شِيَاهٍ شِصَاصٍ مَكَانَهَا فَأَبَى عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَمَدَ إِلَى قَوْسِهِ فَرَمَاهُ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ: مَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْخَبَرِ أَحَدٌ قَبْلِي فَأَتَى صَاحِبُ الْغَنَمِ صَالِحًا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ صَالِحٌ: اللَّهُمَّ الْعَنْ أَبَا رِغَالٍ، اللَّهُمَّ الْعَنْ أَبَا رِغَالٍ ". فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْفُ قَيْسًا مِنَ السِّقَايَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ مُخْتَصَرٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ»