19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء


الأسمالشهرةالرتبة
سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ سمرة بن جندب الفزاري صحابي
عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ عامر الشعبي ثقة
إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إسماعيل بن أبي خالد البجلي ثقة ثبت
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد القطان ثقة متقن حافظ إمام قدوة
مُسَدَّدٌ مسدد بن مسرهد الأسدي ثقة حافظ
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يحيى بن محمد الذهلي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إسماعيل بن أبي خالد البجلي ثقة ثبت
أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ إبراهيم بن محمد الفزاري إمام ثقة حافظ
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو معاوية بن عمرو الأزدي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ محمد بن أحمد الأزدي ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ إسماعيل بن أبي خالد البجلي ثقة ثبت
جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ جعفر بن عون القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَبْدِيُّ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ الحسن بن يعقوب البخاري ثقة

Mustadrak Al Hakim 2213

Samurah bin Jundab (may Allah be pleased with him) narrated: One day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer and, turning to the people, said: "Is there anyone from such-and-such tribe present here?" The people remained silent, for it was the habit of the Companions (may Allah be pleased with them) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about something from them, they would remain silent. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked again: "Is there anyone from such-and-such tribe present here?" A man replied: "This is so-and-so." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your companion has been detained at the gate of Paradise because he had a debt (which he did not pay off)." The man said: "His debt is upon me." Then he paid off that debt. ** Similarly, this hadith has been narrated by Firaas from Shu'bah (as follows):"

" حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : ایک دن رسول اللہ ﷺ نے نماز پڑھائی اور لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر فرمانے لگے : کیا یہاں پر فلاں قبیلے کا کوئی آدمی موجود ہے ؟ لوگ خاموش رہے کیونکہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی یہ عادت تھی کہ جب آپ ﷺ ان سے کسی چیز کے متعلق دریافت کرتے تو وہ خاموش رہتے ۔ آپ ﷺ نے پھر پوچھا : یہاں پر فلاں قبیلے کا کوئی آدمی موجود ہے ؟ تو ایک شخص بولا : یہ فلاں آدمی ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا ، تمہارا ساتھی جنت کے دروازے پر روک دیا گیا ہے کیونکہ اس کے ذمہ قرضہ تھا ( جو اس نے ادا نہیں کیا تھا ) اس شخص نے کہا : اس کا قرضہ میرے ذمہ ہے پھر اس نے وہ قرضہ ادا کر دیا ۔ ٭٭ اسی طرح یہ حدیث فراس نے شعبہ سے روایت کی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Samrah bin Jundab Raziallahu Anhu ka farman hai : Ek din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz parhai aur logon ki taraf mutawajjah ho kar farmane lage : Kya yahan par falan qabile ka koi aadmi mojood hai ? Log khamosh rahe kyunki sahaba kiram raziallahu anhum ki yeh aadat thi ki jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) un se kisi cheez ke mutalliq daryaft karte to woh khamosh rahte . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir poocha : Yahan par falan qabile ka koi aadmi mojood hai ? To ek shakhs bola : Yeh falan aadmi hai , Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya , Tumhara sathi jannat ke darwaze par rok diya gaya hai kyunki us ke zimmah qarza tha ( jo us ne ada nahin kiya tha ) Us shakhs ne kaha : Us ka qarza mere zimmah hai phir us ne woh qarza ada kar diya . ** Isi tarah yeh hadees Firas ne Shubah se riwayat ki hai ( jaisa ki darj zail hai )

حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ: «هَا هُنَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ أَحَدٌ؟» فَسَكَتَ الْقَوْمُ، وَكَانَ إِذَا ابْتَغَاهُمْ بِشَيْءٍ سَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: هَا هُنَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ أَحَدٌ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: هَذَا فُلَانٌ. فَقَالَ: «إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ حُبِسَ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، بِدَيْنٍ كَانَ عَلَيْهِ» فَقَالَ رَجُلٌ: عَلَيَّ دَيْنُهُ. فَقَضَاهُ وَهَكَذَا رَوَاهُ فِرَاسٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ