21.
It is proven from the Noble Quran the command to distribute the spoils of war
٢١-
دليل تقسيم الغنائم من القرآن الكريم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
dāwud bn abī hindin | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
khālid bn ‘abd al-lah | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
wahb bn baqqīyat al-wāsiṭī | Wahban ibn Buqayyah al-Wasiti | Trustworthy |
aḥmad bn al-naḍr bn ‘abd al-wahhāb | Ahmad ibn al-Nadr al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alī bn ‘īsá bn ibrāhīm al-ḥīrī | Ali ibn Isa al-Hiri | Saduq Hasan al-Hadith |
Mustadrak Al Hakim 2594
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that on the occasion of the Battle of Badr, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had explained in detail how much spoils of war would be given for what kind of achievement. (Ibn Abbas, may Allah be pleased with him) said: Two young men advanced, and some elderly people were holding up their banners. This continued until victory was achieved. (When the battle ended,) the elderly people said: "We were your helpers; if you had fled from the battle, you would have returned to us, so do not take all the spoils of war and leave us deprived." But the young men refused to accept this and said: "This wealth has been allotted to us by the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." Then Allah revealed this verse: "(They ask you about the spoils of war. Say: 'The spoils of war belong to Allah and His Messenger.' So fear Allah and adjust (the matter) among yourselves, and obey Allah and His Messenger, if you are (of those who) believe. * It is those who believe, - whose hearts tremble with fear when Allah is mentioned, and when His verses are recited to them, they increase their faith, and they put their trust in their Lord. * Those who establish prayer and spend out of what We have provided them. * It is they who are the believers in truth. For them are grades of honour with their Lord, and forgiveness, and a generous provision). * Just as your Lord brought you out of your home with truth, and indeed a party of the believers were averse to it." (Al-Anfal: 1-5) "(Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "It was better for them to obey. So obey me, for I know better than you the end of this matter." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated it from 'Uqbah, and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated it from Dawud bin Abi Hind."
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جنگ بدر کے موقع پر یہ تفصیل بیان کر دی تھی کہ کس طرح کا کارنامہ انجام دینے پر کتنا مالِ غنیمت ملے گا ( ابن عباس رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں : دو نوجوان آگے بڑھے اور کچھ عمر رسیدہ لوگ علم بلند کیے ہوئے تھے ۔ فتح ہونے تک یہی سلسلہ رہا ( جب جنگ ختم ہو گئی ) تو عمر رسیدہ لوگ بولے : تمہارے مددگار تو ہم تھے ، اگر تم جنگ سے بھاگتے تو لوٹ کر ہمارے پاس آتے ، اس لیے ایسا مت کرو کہ سارا مالِ غنیمت تم لے لو اور ہم محروم رہ جائیں لیکن نوجوانوں نے یہ بات ماننے سے انکار کر دیا اور کہنے لگے : یہ مال تو رسول اللہ ﷺ نے ہمارے لیے مقرر کیا ہے ، تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ……… کَمَآ اَخْرَجَکَ رَبُّکَ مِنْ م بَیْتِکَ بِالْحَقِّ وَ اِنَّ فَرِیْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِیْنَ لَکٰرِھُوْنَ ) ( الانفال : 1-5 ) ’’ اے محبوب تم سے غنیمتوں کو پوچھتے ہیں ، تم فرماؤ غنیمتوں کا مالک اللہ و رسول ہے تو اللہ سے ڈرو اور اپنے آپس میں میل ( صلح صفائی ) رکھو اور اللہ اور رسول کا حکم مانو اگر ایمان رکھتے ہو ، ایمان والے وہی ہیں کہ جب اللہ کو یاد کیا جائے تو ان کے دل ڈر جائیں اور جب ان پر اس کی آیتیں پڑھی جائیں تو ان کا ایمان ترقی پائے اور اپنے رب ہی پر بھروسہ کریں ، وہ جو نماز قائم رکھیں اور ہمارے دیئے سے کچھ ہماری راہ میں خرچ کریں ، یہی سچے مسلمان ہیں ، ان کے لیے درجے ہیں ان کے رب کے پاس اور بخشش ہے اور روزی ، جس طرح اے محبوب ! تمہیں تمہارے رب نے تمہارے گھر سے حق کے ساتھ برآمد کیا اور بے شک مسلمانوں کا ایک گروہ اس پر ناخوش تھا ‘‘۔ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ان کے لیے اسی طرح بہتر تھا ، چنانچہ میری اطاعت کرو کیونکہ اس چیز کا انجام ، تم سے زیادہ بہتر میں جانتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ عکرمہ کی روایت اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے داؤد بن ابی ہند کی روایات نقل کی ہیں ۔"
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jang Badr ke mauke par yeh tafsil bayan kar di thi ki kis tarah ka karnama anjam dene par kitna maal e ghanimat milega (Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a) farmate hain: Do naujawan aage barhe aur kuch umar raseedah log alam buland kiye hue the. Fatah hone tak yahi silsila raha (jab jang khatam ho gai) to umar raseedah log bole: Tumhare madadgar to hum the, agar tum jang se bhagte to laut kar humare pass aate, is liye aisa mat karo ki sara maal e ghanimat tum le lo aur hum mehroom reh jayen lekin naujawanon ne yeh baat manne se inkar kar diya aur kehne lage: Yeh maal to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare liye muqarrar kiya hai, tab Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai: (Yas'alunaka 'anil Anfal, Qulil Anfalu lillahi war Rasool.....Kamaa akhra jaka Rabbuka minm baitika bilhaqqi wa inna fareeqam minnal mumineena lakarihoon) (Al-Anfal: 1-5) 'Ae mahboob tumse ghanimaton ko puchte hain, tum farma do ghanimaton ka malik Allah o Rasul hai to Allah se daro aur apne aapas mein mail (sulah safai) rakho aur Allah aur Rasul ka hukum mano agar imaan rakhte ho, imaan wale wohi hain ki jab Allah ko yaad kiya jaye to unke dil dar jayen aur jab unpar iski ayaten padhi jayen to unka imaan taraqqi paye aur apne Rab hi per bharosa karen, wo jo namaz qayam rakhen aur humare diye se kuch hamari rah mein kharch karen, yahi sache musalman hain, unke liye darje hain unke Rab ke pass aur bakhshish hai aur rozi, jis tarah ae mahboob! tumhen tumhare Rab ne tumhare ghar se haq ke sath bar amad kiya aur be shak musalmanon ka ek giroh is par nakhush tha''. (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza). Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Unke liye isi tarah behtar tha, chunancha meri itaat karo kyunki is cheez ka anjam, tumse zyada behtar mein janta hun. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih o Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Ikrama ki riwayat aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Dawood bin Abi Hind ki riwayaten naqal ki hain.
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحِيرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ: «مَنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا فَلَهُ مِنَ النَّفَلِ كَذَا وَكَذَا» قَالَ فَقَدِمَ الْفِتْيَانُ وَلَزِمَ الْمَشْيَخَةُ الرَّايَاتِ فَلَمْ يَبْرَحُوهَا، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ، قَالَ الْمَشْيَخَةُ: كُنَّا رِدْأً لَكُمْ لَوِ انْهَزَمْتُمْ فِئْتُمْ إِلَيْنَا، فَلَا تَذْهَبُونَ بِالْمَغْنَمِ وَنَبْقَى فَأَبَى الْفِتْيَانِ وَقَالُوا: جَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} [الأنفال: 1] إِلَى {كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ} [الأنفال: 5] يَقُولُ: فَكَانَ ذَلِكَ خَيْرًا لَهُمْ فَكَذَلِكَ أَيْضًا فَأَطِيعُونِي فَإِنِّي أَعْلَمُ بِعَاقِبَةِ هَذَا مِنْكُمْ "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعِكْرِمَةَ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِدَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2594 - على شرط البخاري