24.
Statement of Divorce
٢٤-
بیان الطلاق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Furay'a bint Malik | Al-Fari'a bint Malik al-Khudiriyya | Companion |
| Zaynab bint Ka'b | Zainab bint Ka'b al-Ansariyyah | Companion |
| Ishaq ibn Sa'd ibn Ka'b ibn 'Ujrah | Sa'd ibn Ishaq al-Qadi | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Waslaman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Abu al-Nu'man Muhammad ibn al-Fadl | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
| Abu Hatim Muhammad ibn Idris | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
| Al-Husayn ibn al-Hasan ibn Ayyub | al-Husayn ibn al-Hasan al-Nahwi | Imam, Hadith Scholar, Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ | الفارعة بنت مالك الخدرية | صحابية |
| زَيْنَبُ بِنْتُ كَعْبٍ | زينب بنت كعب الأنصارية | صحابي |
| إِسْحَاقُ بْنُ سَعْدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | سعد بن إسحاق القضاعي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
| أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
| الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ | الحسين بن الحسن النحوي | إمام حافظ ثبت |
Mustadrak Al Hakim 2832
Fariha bint Malik narrated that her husband went out for medical treatment, and he was killed on the way back. Hammad said: This is the name of a place of water. I went to the Prophet (ﷺ) and told him my situation and asked his permission to move in with my brothers. He said: The Prophet (ﷺ) gave me permission. When I left, he called me back and said: Stay in your house until your waiting period is over.
فریعہ بنت مالک روایت کرتی ہیں کہ ان کا شوہر علاج کے سلسلے میں باہر گیا تھا ، اس کو طرف قدوم میں قتل کر دیا گیا ۔ حماد فرماتے ہیں : یہ پانی کی ایک جگہ کا نام ہے ۔ میں نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اپنا حال بیان کیا اور آپ ﷺ سے اپنے بھائیوں کے ہاں منتقل ہونے کی درخواست کی ۔ آپ فرماتی ہیں : حضور ﷺ نے مجھے اس کی اجازت دے دی ۔ جب وہاں سے نکلی تو آپ ﷺ نے مجھے آواز دی اور فرمایا : عدت ختم ہونے تک اپنے گھر میں ہی ٹھہرو ۔
Fareeha bint Malik riwayat karti hain ke un ka shohar elaj ke silsile mein bahar gaya tha, us ko taraf qadam mein qatal kar diya gaya. Hammad farmate hain: Yeh pani ki aik jaga ka naam hai. Mein Nabi Akram ﷺ ki khidmat mein hazir hui aur apna haal bayan kiya aur aap ﷺ se apne bhaiyon ke haan muntaqil hone ki darkhwast ki. Aap farmati hain: Huzoor ﷺ ne mujhe us ki ijazat de di. Jab wahan se nikli to aap ﷺ ne mujhe aawaz di aur farmaya: Iddat khatam hone tak apne ghar mein hi thehro.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعْدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ كَعْبٍ، عَنْ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ، أَنَّ زَوْجَهَا، خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْلَاجٍ لَهُ، فَقُتِلَ بِطَرَفِ الْقَدُومِ - قَالَ حَمَّادٌ: وَهُوَ مَوْضِعُ مَاءٍ - قَالَتْ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ مِنْ حَالِي، وَذَكَرْتُ لَهُ النُّقْلَةَ إِلَى إِخْوَتِي، قَالَتْ: فَرَخَّصَ لِي، فَلَمَّا جَاوَزْتُ نَادَانِي، فَقَالَ: «امْكُثِي فِي بَيْتِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2832 - سكت عنه الذهبي في التلخيص