24.
Statement of Divorce
٢٤-
بیان الطلاق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Umama al-Bahili | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
| Sulaymi ibn Amir al-Kala'i | Sulaym ibn Amir al-Kala'i | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Yazid ibn Jabir | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Bishr ibn Thabit al-Bazzar | Bishr ibn Bakr al-Bajali | Trustworthy |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
Mustadrak Al Hakim 2837
Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I saw in a dream that two men came to me and took hold of my arms and led me to a steep mountain and said, 'Climb it!' I said, 'I do not have the strength to climb it.' They said, 'We will make it easy for you to climb.' So I climbed it. When I reached the top of the mountain, I heard very loud voices. I asked, 'What are these voices?' They replied, 'These are the voices of the people of Hell.' Then I was taken further ahead, where I saw some people hanging upside down, their jaws were torn apart, and blood was flowing from them. I asked, 'Who are these?' They replied, 'These are the people who used to break their fast before sunset.' Then they took me further ahead, and I saw some people whose bodies were more swollen than I had ever seen, nor were they ever more foul-smelling or uglier. I asked, 'Who are these?' They replied, 'These are the adulterer men and women.' Then they took me further ahead, and I saw some women whose breasts were being bitten by snakes. I asked, 'Who are these?' They said, 'These are the women who used to refuse to breastfeed their children.' Then they took me further ahead, and I saw some children playing between two rivers. I asked, 'Who are these?' They said, 'These are the young children of the Muslims (who died in their childhood).' Then I was taken up higher, and I saw three people drinking wine. I asked, 'Who are these?' They replied, 'These are Ja'far ibn Abi Talib, Zayd ibn Haritha and Abdullah ibn Rawahah (may Allah be pleased with them).' Then I was taken to another height, where I saw three people. I asked, 'Who are these?' They said, 'These are Abraham, Moses and Jesus (peace be upon them), and they are waiting for you.'" **Note:** This hadith is considered Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it. However, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated the hadiths of all its narrators except for Salim ibn Amir, while Imam Muslim (may Allah have mercy on him) also narrated his hadiths.
" حضرت ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں نے خواب میں دیکھا کہ میرے پاس دو آدمی آئے ، انہوں نے مجھے بازوؤں سے پکڑا اور ایک دشوار گزار پہاڑ پر لے گئے اور کہنے لگے : اس پر چڑھیئے ! میں نے کہا : میرے اندر اس پر چڑھنے کی ہمت نہیں ہے ۔ انہوں نے کہا : اس پر چڑھنا ہم آپ کے لیے آسان کر دیں گے ۔ پھر میں اس پر چڑھا جب میں پہاڑ کے برابر پہنچا تو میں نے بہت شدید آوازیں سنیں ۔ میں نے پوچھا : یہ آوازیں کیسی ہیں ؟ تو انہوں نے جواباً کہا : یہ جہنمیوں کی آوازیں ہیں ، پھر مجھے مزید آگے لے جایا گیا ، وہاں پر میں نے کچھ لوگوں کو دیکھا جنہیں اُلٹا لٹکایا گیا تھا ، ان کے جبڑے پھاڑے ہوئے تھے اور ان سے خون بہہ رہا تھا ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ وہ لوگ ہیں جو غروب آفتاب سے پہلے ہی روزہ افطار کر لیا کرتے تھے ۔ وہ پھر مجھے مزید آگے لے گئے تو میں نے کچھ لوگوں کو دیکھا کہ ان سے زیادہ کبھی کسی کا جسم نہیں پھولا ہو گا ، نہ ان سے زیادہ کوئی چیز بدبودار ہو گی اور نہ ہی ان سے بدصورت کوئی ہو گا ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ زِنا کرنے والے مرد اور عورتیں ہیں ۔ پھر مجھے مزید آگے لے گئے تو میں نے کچھ عورتوں کو دیکھا جن کے پستانوں کو سانپ ڈس رہے تھے ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے کہا : یہ وہ عورتیں ہیں جو اپنے بچوں کو اپنا دودھ پلانے سے گریز کیا کرتی تھیں ، پھر وہ مجھے مزید آگے لے گئے تو میں نے کچھ بچے دیکھے جو دو نہروں کے درمیان کھیل رہے تھے ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے کہا یہ مسلمانوں کے چھوٹے بچے ہیں ( جو بچپن میں فوت ہو گئے تھے ) پھر مجھے کچھ اوپر لے جایا گیا تو میں نے تین افراد کو دیکھا جو شراب پی رہے تھے ، میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ جعفر بن ابی طالب ، زید بن حارثہ اور عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہم ہیں ۔ پھر مجھے ایک اور بلندی پر لے گئے وہاں پر میں نے تین افراد کو دیکھا ، میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے کہا : یہ حضرت ابراہیم ، حضرت موسیٰ اور حضرت عیسیٰ علیہم السلام ہیں جو کہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا جبکہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے سلیم بن عامر کے سوا اس کے تمام راویوں کی روایات نقل کی ہیں جبکہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی بھی روایات نقل کی ہیں ۔"
Hazrat Abu Umama Bahili (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mein ne khwab mein dekha ke mere pas do aadmi aaye, unhon ne mujhe bazuon se pakra aur ek dushwar guzar pahari par le gaye aur kehne lage: is par chadhiye! mein ne kaha: mere andar is par chadhne ki himmat nahi hai. Unhon ne kaha: is par chadhna hum aap ke liye aasan kar denge. Phir mein is par chadha jab mein pahari ke barabar pahuncha to mein ne bahut shadeed aawazen sunin. Mein ne poocha: ye aawazen कैसी hain? To unhon ne jawab diya: ye jahanmiyon ki aawazen hain, phir mujhe mazeed aage le jaya gaya, wahan par mein ne kuch logon ko dekha jinhen ulta latkaya gaya tha, un ke jabre phare hue the aur un se khoon beh raha tha. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne jawab diya: ye wo log hain jo ghuroob-e-aftab se pehle hi roza iftar kar liya karte the. Wo phir mujhe mazeed aage le gaye to mein ne kuch logon ko dekha ke un se zyada kabhi kisi ka jism nahi phoola ho ga, na un se zyada koi cheez badbudar ho gi aur na hi un se badsurat koi ho ga. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne jawab diya: ye zina karne wale mard aur auraten hain. Phir mujhe mazeed aage le gaye to mein ne kuch auraton ko dekha jin ke pistanon ko saanp das rahe the. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne kaha: ye wo auraten hain jo apne bachon ko apna doodh pilane se griz kiya karti thin, phir wo mujhe mazeed aage le gaye to mein ne kuch bache dekhe jo do nahron ke darmiyan khel rahe the. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne kaha ye Musalmanon ke chhote bache hain (jo bachpan mein foot ho gaye the) phir mujhe kuch upar le jaya gaya to mein ne teen afrad ko dekha jo sharaab pi rahe the, mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne jawab diya: ye Ja'far bin Abi Talib, Zaid bin Harithah aur Abdullah bin Rawahah (رضي الله تعالى عنه) hain. Phir mujhe ek aur bulandi par le gaye wahan par mein ne teen afrad ko dekha, mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne kaha: ye Hazrat Ibrahim, Hazrat Musa aur Hazrat Isa Alaihis Salam hain jo ke aap ka intezar kar rahe hain. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain ne ise naqal nahi kiya jabke Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Saleem bin Aamir ke siwa is ke tamam rawiyon ki riwayat naqal ki hain jabke Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne un ki bhi riwayat naqal ki hain.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ أَتَانِي رَجُلَانِ، فَأَخَذَا بِضَبْعِي، فَأَتَيَا بِي جَبَلًا وَعْرًا، فَقَالَا لِي: اصْعَدْ. فَقُلْتُ: إِنِّي لَا أُطِيقُ. فَقَالَا: إِنَّا سَنُسَهِّلُهُ لَكَ، فَصَعِدْتُ حَتَّى كُنْتُ فِي سَوَاءِ الْجَبَلِ، إِذَا أَنَا بِأَصْوَاتٍ شَدِيدَةٍ، قُلْتُ: مَا هَذِهِ الْأَصْوَاتُ؟ قَالُوا: هَذَا هُوَ عُوَاءُ أَهْلِ النَّارِ، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي، فَإِذَا بِقَوْمٍ مُعَلَّقِينَ بِعَرَاقِيبِهِمْ، مُشَقَّقَةً أَشْدَاقُهُمْ، تَسِيلُ أَشْدَاقُهُمْ دَمًا، فَقُلْتُ: مَا هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُفْطِرُونَ قَبْلَ تَحِلَّةِ صَوْمِهِمْ، ثُمَّ انْطَلِقَا بِي، فَإِذَا بِقَوْمٍ أَشَدِّ شَيْءٍ انْتِفَاخًا، وَأَنْتَنِهِ رِيحًا، وَأَسْوَئِهِ مَنْظَرًا، فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الزَّانُونَ وَالزَّوَانِي، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي، فَإِذَا أَنَا بِنِسَاءٍ تَنْهَشُ ثَدْيَهُنَّ الْحَيَّاتُ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ هَؤُلَاءِ؟ فَقَالَ: هَؤُلَاءِ اللَّوَاتِي يَمْنَعْنَ أَوْلَادَهُنَّ أَلْبَانَهُنَّ، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي فَإِذَا بِغِلْمَانٍ يَلْعَبُونَ بَيْنَ نَهْرَيْنِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ ذَرَارِيُّ الْمُؤْمِنِينَ، ثُمَّ شَرَفَ لِي شَرَفٌ فَإِذَا أَنَا بِثَلَاثَةِ نَفَرٍ يَشْرَبُونَ مِنْ خَمْرٍ لَهُمْ، قُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، ثُمَّ شَرَفَ لِي شَرَفٌ آخَرُ، فَإِذَا أَنَا بِثَلَاثَةِ نَفَرٍ، قُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: إِبْرَاهِيمُ، وَمُوسَى، وَعِيسَى عَلَيْهِمُ السَّلَامُ يَنْتَظِرُونَكَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ غَيْرَ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، وَقَدِ احْتَجَّ بِهِ مُسْلِمٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2837 - على شرط مسلم