27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Mustadrak Al Hakim 2891

Ubayy ibn Ka'b, may Allah be pleased with him, narrated that he used to recite verse 26 of Surah al-Fath in a certain way. When this reached Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, he became very angry. He sent a man to Ubayy ibn Ka'b, who was applying tar to his camel at the time. Then, Umar himself came to him and called some of his companions, including Zayd ibn Thabit, may Allah be pleased with him. Umar said, "Which of you will recite Surah al-Fath?" So, Zayd recited it according to our method. Umar became upset with him as well. Ubayy ibn Ka'b said to Umar, "May I speak?" He said, "Speak." Ubayy ibn Ka'b said, "You know that I used to sit very close to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he used to make me listen to the Quran, while you used to be at the door. So, if you want me to recite the Quran to the people as I heard it from the Messenger of Allah, I will do so. Otherwise, I will not utter a single letter for the rest of my life." Umar said, "No, continue reciting the Quran to the people." This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam al-Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (al-Bukhari and Muslim) did not include it in their collections.

" ٭٭ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ سورۃ فتح کی آیت نمبر 26 یوں پڑھا کرتے تھے : یہ بات حضرت عمر رضی اللہ عنہ تک پہنچی تو وہ اس بات پر سخت برہم ہوئے ، انہوں نے ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کی طرف ایک آدمی بھیجا ، اس وقت وہ اپنے اونٹ پر تارکول مل رہے تھے ۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ خود ان کے پاس چلے آئے اور ان کے کچھ ساتھیوں کو بلایا ، ان میں حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ بھی تھے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ بولے : تم میں سے کون سورۂ فتح پڑھے گا ؟ تو زید رضی اللہ عنہ نے ہمارے طریقے کے مطابق قراءت کی ۔ اس پر حضرت عمر رضی اللہ عنہ ان پر بھی ناراض ہوئے ۔ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے کہا : میں کچھ بولوں ؟ آپ نے کہا : بولو ۔ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے کہا : یہ بات آپ بھی جانتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے بالکل قریب بیٹھا کرتا تھا اور آپ مجھے قرآن سنایا کرتے تھے جبکہ تم لوگ اس وقت دروازے پر ہوتے تھے ، اب اگر آپ کہتے ہیں کہ میں نے جس طرح رسول اکرم ﷺ سے قرآن سنا ہے اسی طرح لوگوں کو سناتا رہوں تو میں سناتا رہوں گا اور اگر آپ نہیں چاہتے تو میں ساری زندگی ایک حرف بھی زبان سے نہیں نکالوں گا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ بولے : ( نہیں ) بلکہ آپ لوگوں کو قرآن سناتے رہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ubay bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki woh Surah Fath ki ayat number 26 yun parha karte thay: Yah baat Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) tak pahunchi to woh is baat par sakht barham huye, unhon ne Ubay bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ki taraf ek aadmi bheja, us waqt woh apne unt par tarkol mal rahe thay. Phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) khud unke paas chale aaye aur unke kuch saathiyon ko bulaya, un mein Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) bhi thay. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) bole: Tum mein se kaun Surah Fath parhega? To Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne humare tarike ke mutabiq qiraat ki. Is par Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) un par bhi naraz huye. Hazrat Ubay bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Mein kuch bolun? Aap ne kaha: Bolo. Hazrat Ubay bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Yah baat aap bhi jante hain ki mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bilkul qareeb baitha karta tha aur aap mujhe Quran sunaya karte thay jabki tum log us waqt darwaze par hote thay, ab agar aap kahte hain ki maine jis tarah Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se Quran suna hai usi tarah logon ko sunata rahun to mein sunata rahunga aur agar aap nahin chahte to mein sari zindagi ek harf bhi zaban se nahin nikalunga. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) bole: (nahin) balki aap logon ko Quran sunate rahen. ** Yah hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: {إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ، حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ} [الفتح: 26] وَلَوْ حَمَيْتُمْ، كَمَا حَمُوا، لَفَسَدَ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ {فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ} [الفتح: 26] ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ، وَهُوَ يَهْنَأُ نَاقَةً لَهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَدَعَا نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ، فِيهِمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ: مَنْ يَقْرَأُ مِنْكُمْ سُورَةَ الْفَتْحِ؟ فَقَرَأَ زَيْدٌ عَلَى قِرَاءَتِنَا الْيَوْمَ، فَغَلَّظَ لَهُ عُمَرُ، فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ: أَأَتَكَلَّمُ؟ فَقَالَ: تَكَلَّمْ، لَقَدْ عَلِمْتَ «أَنِّي كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُقْرِئُنِي، وَأَنْتُمْ بِالْبَابِ، فَإِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ أُقْرِئَ النَّاسَ عَلَى مَا أَقْرَأَنِي، أَقْرَأَتْ، وَإِلَّا لَمْ أُقْرِئْ حَرْفًا مَا حَيِيتُ» قَالَ: بَلْ أَقْرِئِ النَّاسَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2891 - على شرط البخاري ومسلم