27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ja‘far bn sulaymān | Ja'far ibn Sulayman al-Dab'i | Truthful, inclined towards Shi'ism |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-raqāshī | Muhammad ibn Abdullah al-Raqashi | Trustworthy |
al-sarī bn khuzaymah | Al-Suri ibn Khuzayma al-Abiwardi | Hadith scholar of Nishapur, Imam al-Hafiz al-Hujjah |
ibrāhīm bn ‘iṣmah bn ibrāhīm al-‘adl | Ibrahim bin `Asmah al-Naysaburi | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | جعفر بن سليمان الضبعي | صدوق يتشيع |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ | محمد بن عبد الله الرقاشي | ثقة |
السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ | السري بن خزيمة الأبيوردي | محدث نيسابور, الإمام الحافظ الحجة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ | إبراهيم بن عصمة النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 2892
Jundub (may Allah be pleased with him) narrates: I came to Madinah Munawwarah to acquire knowledge. When I entered Masjid-e-Nabawi, people were sitting in circles, engaged in conversation. I passed through them and reached a circle where a thin man, clad in two pieces of cloth, was sitting. It seemed as if he had just returned from a journey. I heard him saying, "By the Lord of Kaaba, the 'Ashaab-e-Aqad' have perished, and I have no sympathy for them." He repeated this thrice: "By the Lord of Kaaba! The 'Ashaab-e-Aqad' have perished. By the Lord of Kaaba! The 'Ashaab-e-Aqad' have perished. By the Lord of Kaaba! The 'Ashaab-e-Aqad' have perished." I sat near him. He was narrating his experiences. Then he got up. I inquired about him from the people, and they told me that he was the leader of the people, Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him). Jundub says: I followed him and reached his house. (I saw the condition of his house) It was in a very dilapidated state. His clothes were not special, and his own appearance was disheveled. His lifestyle was just like that of ordinary people. I greeted him with Salam, and he responded to my Salam. Then he asked me, "Where have you come from?" I replied, "From Iraq." He said, "These people ask many questions," and he became displeased. I turned towards the Qibla, fell on my knees, raised my hands like this (saying this, he) opened both his arms. I said, "I have come to you with a complaint against them. We spent our wealth, presented our bodies, and rode our mounts for the sake of acquiring knowledge. But when we met them, they treated us with displeasure and spoke to us inappropriately." Jundub says: (Hearing my words) Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) started crying. Then, consoling me, he said, "Alas! I have not yet gone there." Then, Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) said, "My promise to you is that if I live until this Friday, I will tell you something that I myself heard from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and I will not care about the criticism of any critic in this regard." Jundub says: I returned and waited for Friday. When Thursday arrived, I went out for some essential work, and I saw a huge crowd in all the streets and markets. Every street I entered was packed with people. I asked, "What happened to the people?" People replied, "Perhaps you are not a resident of this place." I said, "Yes, I am." People told me, "The leader of the Muslims, Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) has passed away." Jundub says: Then I met Abu Musa (may Allah be pleased with him) in Iraq and told him about this incident. He said, "I wish he had lived and that his words had reached us." ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.
" حضرت جندب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں مدینہ منورہ میں حصول علم کی خاطر آیا ، جب میں مسجد نبوی میں داخل ہوا تو وہاں پر لوگ حلقوں کی صورت میں بیٹھے باہم گفتگو کر رہے تھے ۔ میں ان میں سے گزرتا ہوا ایک حلقہ میں پہنچا ، اس میں دو کپڑوں میں ملبوس ایک لاغر سا آدمی بیٹھا ہوا تھا ، لگتا تھا کہ وہ ابھی ابھی کسی سفر سے آیا تھا ، میں نے اس کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے : رب کعبہ کی قسم ’’ اصحاب عقد ‘‘ ہلاک ہو گئے اور مجھے ان سے کوئی ہمدردی نہیں ہے ۔ انہوں نے یہ بات تین بار کہی : رب کعبہ کی قسم ! ’’ اصحابِ عقد ‘‘ ہلاک ہو گئے ، رب کعبہ کی قسم ! ’’ اصحاب عقد ‘‘ ہلاک ہوئے ، رب کعبہ کی قسم ! ’’ اصحاب عقد ‘‘ ہلاک ہو گئے ۔ میں ان کے قریب بیٹھ گیا وہ اپنی آپ بیتی سنا رہے تھے پھر وہ اٹھ گئے ۔ میں نے ان سے متعلق لوگوں سے دریافت کیا تو مجھے لوگوں نے بتایا کہ یہ لوگوں کے سردار حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ تھے ( جندب ) کہتے ہیں : میں ان کے پیچھے چل دیا اور چلتا چلتا ان کے گھر تک پہنچ گیا ( میں نے ان کے گھر کی حالت دیکھی ) بہت خستہ حالت تھی ، لباس بھی کوئی خاص نہ تھا اور ان کی اپنی بھی حالت پراگندہ تھی اور ان کا رہن سہن بالکل عام لوگوں جیسا تھا ۔ میں نے ان کو سلام کیا ، انہوں نے مجھے سلام کا جواب دیا اور پھر مجھ سے پوچھا : تم کہاں سے آئے ہو ؟ میں نے کہا : عراق سے ۔ انہوں نے کہا : یہ لوگ بہت سوالات کرتے ہیں ، اور پھر وہ ناراض ہو گئے ، میں قبلہ رو ہوا اور اپنے گھٹنوں کے بل جھک گیا اور یوں اپنے ہاتھ بلند کیے ( یہ کہتے ہوئے انہوں نے ) اپنے دونوں بازو کھول دیئے ، میں نے کہا : میں تو آپ کے پاس ان کی شکایت لے کر آیا ہوں ، ہم نے حصول علم کی خاطر اپنے مال خرچ کیے ، اپنے جسم پیش کیے اور اپنی سواریوں کو چلایا لیکن جب ہم ان سے ملے تو وہ ہم سے ترش روئی کے ساتھ پیش آئے اور ہم سے نامناسب گفتگو کی ( جندب ) کہتے ہیں : ( میری یہ بات سن کر ) حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ رو پڑے اور مجھے راضی کرتے ہوئے بولے : افسوس ! کہ میں ابھی وہاں تک نہیں جا سکا ۔ پھر ابی بن کعب رضی اللہ عنہ بولے : میرا تیرے ساتھ یہ وعدہ ہے کہ اگر اس جمعہ تک میری زندگی رہی تو میں تمہیں ایسی بات بتاؤں گا جو میں نے خود رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے اور اس سلسلے میں کسی ملامت گر کی ملامت کی پرواہ نہیں کروں گا ( جندب ) کہتے ہیں : میں واپس آ گیا اور جمعہ کا انتظار کرنے لگا ۔ جب جمعرات آئی تو میں اپنے ایک ضروری کام سے باہر نکلا تو تمام گلیوں بازاروں میں بہت رش تھا ۔ میں جس گلی میں بھی گیا وہ لوگوں سے کھچا کھچ بھری ملی ، میں نے پوچھا : لوگوں کو کیا ہوا ہے ؟ تو لوگوں نے جواب دیا : شاید آپ یہاں کے رہنے والے نہیں ہیں ۔ میں نے کہا : جی ہاں ۔ لوگوں نے بتایا : سیدالمسلمین حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ وفات پا گئے ہیں ۔ ( جندب ) کہتے ہیں : پھر میں عراق میں ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے ملا اور ان کو یہ بات بتائی تو انہوں نے کہا : کاش کہ وہ زندہ رہتے اور ان کی وہ بات ہم تک پہنچ جاتی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jundub (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main Madina Munawwara mein husool ilm ki khatir aaya , jab main Masjid Nabvi mein dakhil hua to wahan par log halqon ki soorat mein baithe baham guftgu kar rahe the . Main un mein se guzarta hua ek halqa mein pahuncha , is mein do kapdon mein malboos ek laghar sa aadmi baitha hua tha , lagta tha ki woh abhi abhi kisi safar se aaya tha , maine is ko yeh kahte huye suna hai : Rab Kaaba ki qasam '' Ashab e Aqad '' halaak ho gaye aur mujhe un se koi humdardi nahi hai . Unhon ne yeh baat teen baar kahi : Rab Kaaba ki qasam ! '' Ashabe Aqad '' halaak ho gaye , Rab Kaaba ki qasam ! '' Ashab e Aqad '' halaak huye , Rab Kaaba ki qasam ! '' Ashab e Aqad '' halaak ho gaye . Main un ke qareeb baith gaya woh apni aap beeti suna rahe the phir woh uth gaye . Maine un se mutalliq logon se daryaft kiya to mujhe logon ne bataya ki yeh logon ke sardar Hazrat Ubai bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) the ( Jundub ) kahte hain : main un ke peeche chal diya aur chalta chalta un ke ghar tak pahunch gaya ( maine un ke ghar ki halat dekhi ) bahut khasta halat thi , libas bhi koi khas na tha aur un ki apni bhi halat paraganda thi aur un ka raha sehnsa bilkul aam logon jaisa tha . Maine un ko salam kiya , unhon ne mujhe salam ka jawab diya aur phir mujh se puchha : tum kahan se aaye ho ? Maine kaha : Iraq se . Unhon ne kaha : yeh log bahut sawalat karte hain , aur phir woh naraaz ho gaye , main qibla ru hua aur apne ghutnon ke bal jhuk gaya aur yun apne hath buland kiye ( yeh kahte huye unhon ne ) apne donon bazu khol diye , maine kaha : main to aap ke paas un ki shikayat le kar aaya hun , hum ne husool ilm ki khatir apne maal kharch kiye , apne jism pesh kiye aur apni sawariyon ko chalaya lekin jab hum un se mile to woh hum se tarshruee ke saath pesh aaye aur hum se namanasib guftgu ki ( Jundub ) kahte hain : ( meri yeh baat sun kar ) Hazrat Ubai bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) ro pade aur mujhe raazi karte huye bole : afsos ! ki main abhi wahan tak nahi ja saka . Phir Ubai bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) bole : mera tere saath yeh waada hai ki agar is jumma tak meri zindagi rahi to main tumhen aisi baat bataunga jo maine khud Rasul Allah ﷺ se suni hai aur is silsile mein kisi mulamat gar ki mulamat ki parwah nahi karunga ( Jundub ) kahte hain : main wapas aa gaya aur jumma ka intezar karne laga . Jab jummeraat aai to main apne ek zaroori kaam se bahar nikla to tamam galiyon bazaron mein bahut rush tha . Main jis gali mein bhi gaya woh logon se khacha khach bhari mili , maine puchha : logon ko kya hua hai ? To logon ne jawab diya : shayad aap yahan ke rahne wale nahi hain . Maine kaha : ji haan . Logon ne bataya : Syedul Muslimeen Hazrat Ubai bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) wafaat pa gaye hain . ( Jundub ) kahte hain : phir main Iraq mein Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se mila aur un ko yeh baat batai to unhon ne kaha : kash ki woh zinda rahte aur un ki woh baat hum tak pahunch jati . ** yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheekhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahi kiya .
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ جُنْدُبٍ، قَالَ: «أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لِأَتَعَلَّمَ الْعِلْمَ، فَلَمَّا دَخَلْتُ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا النَّاسُ فِيهِ حِلَقٌ يَتَحَدَّثُونَ» ، قَالَ: "" فَجَعَلْتُ أَمْضِي حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى حَلْقَةٍ فِيهَا رَجُلٌ شَاحِبٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ، كَأَنَّمَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: هَلَكَ أَصْحَابُ الْعِقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، وَلَا آسَى عَلَيْهِمْ، يَقُولُهَا ثَلَاثًا، هَلَكَ أَصْحَابُ الْعِقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هَلَكَ أَصْحَابُ الْعِقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هَلَكَ أَصْحَابُ الْعِقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ""، قَالَ: "" فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَتَحَدَّثَ مَا قُضِيَ لَهُ ثُمَّ قَامَ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَقَالُوا: هَذَا سَيِّدُ النَّاسِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ "" قَالَ: "" فَتَبِعْتُهُ حَتَّى أَتَى مَنْزِلَهُ، فَإِذَا هُوَ رَثُّ الْمَنْزِلِ، رَثُّ الْكِسْوَةِ، رَثُّ الْهَيْئَةِ، يُشْبِهُ أَمْرُهُ بَعْضُهُ بَعْضًا، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ، قَالَ: ثُمَّ سَأَلَنِي مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، قَالَ: أَكْثَرُ شَيْءٍ سُؤَالًا، وَغَضِبَ ""، قَالَ: "" فَاسْتَقْبَلْتُ الْقِبْلَةَ ثُمَّ جَثَوْتُ عَلَى رُكْبَتِي وَرَفَعْتُ يَدَيَّ هَكَذَا، وَمَدَّ ذِرَاعَيْهِ فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُوهُمْ إِلَيْكَ، إِنَّا نُنْفِقُ نَفَقَاتِنَا، وَنُنْصِبُ أَبْدَانَنَا، وَنُرَجِّلُ مَطَايَانَا، ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ، فَإِذَا لَقِينَاهُمْ، تَجَهَّمُوا لَنَا وَقَالُوا لَنَا، قَالَ: فَبَكَى أُبَيٌّ وَجَعَلَ يَتَرَضَّانِي وَيَقُولُ: وَيْحَكَ، إِنِّي لَمْ أَذْهَبْ هُنَاكَ ""، ثُمَّ قَالَ أُبَيٌّ: أُعَاهِدُكَ لَإِنْ أَبْقَيْتَنِي إِلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ لَأَتَكَلَّمَنَّ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا أَخَافُ فِيهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، قَالَ: «ثُمَّ انْصَرَفْتُ عَنْهُ وَجَعَلْتُ أَنْتَظِرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَمِيسِ، خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي، فَإِذَا الطُّرُقُ مَمْلُوءَةٌ مِنَ النَّاسِ، لَا آخُذُ فِي سِكَّةٍ إِلَّا اسْتَقْبَلَنِي النَّاسُ» ، قَالَ: "" فَقُلْتُ: مَا شَأْنُ النَّاسِ؟ "" قَالُوا: إِنَّا نَحْسِبُكَ غَرِيبًا، قَالَ: قُلْتُ: «أَجَلْ» ، قَالُوا: مَاتَ سَيِّدُ الْمُسْلِمِينَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: «فَلَقِيتُ أَبَا مُوسَى بِالْعِرَاقِ فَحَدَّثْتُهُ» ، فَقَالَ: هَلَّا كَانَ يَبْقَى حَتَّى تُبَلِّغَنَا مَقَالَتَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2892 - على شرط مسلم