1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa al-Ash'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Al-Muttalibi | Al-Muttalib ibn Abd Allah al-Makhzumi | Truthful, frequent mudallis and mursil |
| Amru | Amr ibn Abi Amr al-Qurashi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Wa ʿAbd al-ʿAzīz ibn Muḥammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Ya'qub ibn Abdur Rahman al-Iskandarani | Yaqub ibn Abd al-Rahman al-Qari | Trustworthy |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Ali ibn Zayd al-Makki | Muhammad ibn Ali al-Saigh | Trustworthy |
| Abu Muhammad Da'lj ibn Ahmad al-Sijzi | Da'laj ibn Ahmad al-Sijistani | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| الْمُطَّلِبِ | المطلب بن عبد الله المخزومي | صدوق كثير التدليس والإرسال |
| عَمْرٍو | عمرو بن أبي عمرو القرشي | صدوق يهم |
| وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
| يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | يعقوب بن عبد الرحمن القاري | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّايِغُ | محمد بن علي الصائغ | ثقة |
| أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ | دعلج بن أحمد السجستاني | ثقة مأمون |
Mustadrak Al Hakim 32
Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever commits a sin and dislikes it while doing it, and then performs a righteous deed and finds joy in doing it, then he is a believer."
" حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص گناہ کر بیٹھے اور گناہ کرتے ہوئے اس کو ناپسند کرتا ہو اور نیک عمل کرے اور یہ عمل کرتے ہوئے خوشی محسوس کر رہا ہو وہ مومن ہے ۔
Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jo shakhs gunah kar baithe aur gunah karte hue uss ko napasand karta ho aur nek amal kare aur yeh amal karte hue khushi mehsoos kar raha ho woh momin hai.
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصَّايِغُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَكَرِهَهَا حِينَ يَعْمَلُ، وَعَمِلَ حَسَنَةً فَسُرَّ بِهَا فَهُوَ مُؤْمِنٌ» . «قَدِ احْتَجَّا بِرُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرَّجَا إِنَّمَا خُرِّجَا فِي خُطْبَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَهُ شَاهِدٌ بِهَذَا اللَّفْظِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 32 - على شرطهما