2.
Statement of Knowledge
٢-
بیان العلم
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ | العرباض بن سارية السلمي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو السلمي | مقبول |
| ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ | ضمرة بن حبيب الزبيدي | ثقة |
| مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
| أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ | أحمد بن جعفر القطيعي | صدوق حسن الحديث |
| مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| أَبُو صَالِحٍ | عبد الله بن صالح الجهني | مقبول |
| الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الفضل بن محمد البيهقي | صدوق شيعي |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ | محمد بن المؤمل الماسرجسي | ثقة |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 331
Narrated by Dimra bin Habib, on the authority of Arabaadh bin Sariyah (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace be upon him) delivered a sermon that made our hearts tremble and tears flow from our eyes. We said, "O Messenger of Allah, your sermon today sounds like a farewell address. Would you take a pledge from us?" So, he (peace be upon him) took a pledge from us, saying, "I am leaving you with the light (of Islam), its nights are as bright as its days. Whoever turns away from it after me will be destroyed. And whoever among you lives (long) will see great differences (and trials). It is incumbent upon you to adhere to my Sunnah (way) and the Sunnah of my rightly-guided successors – those whom you know. Hold fast to them and obey your leader, even if he be an Abyssinian slave, and hold fast to the truth."
" ضمرہ بن حبیب کی سند سے حضرت عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے : حضور ﷺ نے ایک مرتبہ ایسا وعظ فرمایا ، جس سے دل دہل گئے اور آنکھوں سے آنسو جاری ہو گئے ، ہم نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ آپ کا آج کا وعظ تو کسی بچھڑنے والے کا بیان لگتا ہے ، ( ایسے موقع پر ) آپ ہم سے عہد لے لیں تو آپ ﷺ نے ہم سے عہد لیا ، فرمایا : میں تمہیں ( اسلام کی ) روشنی میں چھوڑ کر جا رہا ہوں ، اس کی راتیں بھی دنوں کی طرح روشن ہیں ، میرے بعد ان سے جو روگرداں ہو گا ، وہ ہلاک ہو جائے گا اور تم میں سے جو زندہ رہے گا وہ عنقریب بہت شدید اختلاف دیکھے گا ( ایسے حالات میں ) تم پر لازم ہے کہ میری اور میرے خلفاء راشدین کی جن سنتوں کو تم جانتے ہو ، ان پر کاربند رہنا اور اپنے امیر کی اطاعت کرنا اگرچہ وہ کوئی حبشی غلام ہی کیوں نہ ہو اور حق کو مضبوطی سے تھام کر رکھنا ۔
Zumra bin Habib ki sanad se Hazrat Arbaaz bin Sariya (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai: Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba aisa waaz farmaya, jis se dil dahal gaye aur aankhon se aansu jari ho gaye, hum ne arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ka aaj ka waaz to kisi bicharne wale ka bayan lagta hai, (aese mauqe par) aap hum se ahd le len to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se ahd liya, farmaya: mein tumhen (Islam ki) roshni mein chhod kar ja raha hun, is ki raaten bhi dinon ki tarah roshan hain, mere baad in se jo rugardan hoga, woh halaak ho jayega aur tum mein se jo zinda rahega woh anqareeb bahut shadeed ikhtilaf dekhega (aese haalat mein) tum par lazim hai ki meri aur mere khulfa rashdeen ki jin sunnaton ko tum jante ho, un par karband rehna aur apne ameer ki itaat karna agar chahe woh koi habshi ghulam hi kyun na ho aur haq ko mazbooti se thaam kar rakhna.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ، قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا لَمَوْعِظَةُ مُوَدَّعٍ فَإِذًا تَعْهَدُ إِلَيْنَا، قَالَ: «قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ، وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الْمَهْدِيِّينَ الرَّاشِدِينَ مِنْ بَعْدِي، وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ» . فَكَانَ أَسَدُ بْنُ وَدَاعَةَ يَزِيدُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ «فَإِنَّ الْمُؤْمِنَ كَالْجَمَلِ الْأَنْفِ حَيْثُ مَا قِيدَ انْقَادَ» . وَقَدْ تَابَعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو عَلَى رِوَايَتِهِ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الثِّقَاتِ الْأَثْبَاتِ مِنْ أَئِمَّةِ أَهْلِ الشَّامِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 331 - سكت عنه الذهبي في التلخيص مِنْهُمْ حُجْرُ بْنُ حُجْرٍ الْكَلَاعِيُّ