28.
Incidents of Former Prophets and Messengers
٢٨-
أحداث الأنبیاء والمرسلین السابقین


Mention of Allah's prophet and His spirit, Prophet Isa (Jesus), son of Maryam (Mary) (peace be upon them)

ذكر الله نبيه وروحه حضرة عيسى ابن مريم عليهما السلام

Mustadrak Al Hakim 4173

It is narrated on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man from Bani Abs, whose name was Khalid bin Sinan, said to his people: "I can extinguish the fire of 'Haddathan' for you." A man from his people named Ammarah bin Ziyad said: "O Khalid! By God! You have never lied to us, but where are you and where is the fire of 'Haddathan'? And you think that you can extinguish it?" The narrator says, "Khalid went away and Ammarah also went along with him. They took thirty men from their people with them and reached near it. Khalid said: 'If I am late in coming back to you, do not call me by my name.'" Then the fire appeared as if it were a herd of red and yellow horses, following one after the other. Khalid came in front of it and struck it with his stick and he was saying: "Appear, appear, appear, every kind of guidance. The shepherd's child thinks that I will not be able to get out of here, even though its teeth are in my hand." Finally, he entered the cave with it and did not come out for a long time. Ammarah bin Ziyad said: "By God! If your companion were alive, he would have come out by now." Some people said: "Call him by his name." But some people said: "They forbade calling him by name." But they called him by name, and he came out to them, while he was holding his head. He said: "Did I not forbid you to call me by name? By God! You have killed me. Now bury me and when donkeys pass by you, and among them there will be a tailless donkey, then dig up my grave and take me out because then you will find me alive." The narrator says, "Those people buried Khalid bin Sinan. Then donkeys passed by there, and among them was a tailless donkey. We said: 'Now dig up his grave, because he had said to dig up his grave and take me out.' Ammarah bin Ziyad said: 'No.' Muzar said: 'We dig up our dead.' By God! We will never dig him up." Khalid bin Sinan used to tell people that his wife has two tablets, "If you ever face any difficulty, look at them, the solution to every problem of yours is present in it (however, one precaution must be taken that) a menstruating woman should not touch it." When those people went to his wife and asked her about those tablets, she took out the tablets and gave them to them. At that time, she herself was menstruating, so whatever knowledge was in them was all gone. **This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but Shaykh al-Bukhari (may Allah have mercy on him) did not narrate it.** Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said: "Because this is Abu Yunus who used to narrate from 'Ukarmah (may Allah be pleased with him). He is Hatim bin Abi Saghirah (may Allah be pleased with him). Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated his narrations, and Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) has narrated all the Sahih hadiths narrated from 'Ukarmah (may Allah be pleased with him), and there is a difference of opinion regarding the death of Khalid bin Sinan in this way because I have heard from Abu al-Asbagh Abd al-Malik ibn Nasir, Abu Uthman Sa'id ibn Nasir and Abu Abdullah ibn Salih al-Ma'afiri al-Andalusi, and this group is trustworthy in my view. They say: "There is a river between them and Qayrawan, and in between is a very large mountain, which no one can climb and its path is in the river, from which one can go up the mountain. And that they saw a cave on the top of the mountain, and in it was a man, on whom was white wool, and he was wrapped in white wool. His head was on his hand as if he were asleep, nothing of him had changed, and the people of that area say that he is Khalid bin Sinan. (And Allah Almighty knows best)."

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ بنی عبس کا ایک آدمی جس کو خالد بن سنان کہتے ہیں ، اس نے اپنی قوم سے کہا : میں تمہارے لئے ’’ حدثان ‘‘ کی آگ بجھا سکتا ہوں تو اس کی قوم میں سے ایک عمارہ بن زیاد نامی شخص بولا : اے خالد ! خدا کی قسم ! تو نے ہم سے کبھی جھوٹ بات نہیں کہی لیکن کہاں تو اور کہاں ’’ حدثان ‘‘ کی آگ ۔ اور تو یہ سمجھ رہا ہے کہ تو اس کو بجھا دے گا ( راوی ) کہتے ہیں ۔ خالد چل دئیے اور عمارہ بھی اس کے ہمراہ چل پڑا ، انہوں نے اپنی قوم کے تیس آدمی اپنے ہمراہ لئے اور اس کے پاس آ پہنچے ۔ خالد نے کہا : اگر مجھے تمہارے پاس آنے میں تاخیر ہو جائے تو مجھے میرا نام لے کر آواز مت دینا ۔ پھر وہ آگ نکلی گویا کہ سرخ و زرد گھوڑوں کی ایک جماعت ہے ، جو ایک دوسرے کے پیچھے چلے آ رہے ہیں ۔ خالد اس کے سامنے آ گیا اور اس کو اپنا عصا مارا اور وہ کہہ رہے تھے ظاہر ہو گئی ، ظاہر ہو گئی ، ظاہر ہو گئی ہر طرح کی ہدایت ۔ چرواہے کا بچہ سمجھتا ہے کہ میں وہاں سے نکل نہیں سکوں گا حالانکہ اس کے دانت تو میرے ہاتھ میں ہیں ۔ حتیٰ کہ وہ اس کے ہمراہ غار میں داخل ہو گئے اور کافی دیر تک وہ باہر نہ نکلے ۔ عمارہ بن زیادہ کہنے لگا : خدا کی قسم ! اگر تمہارا ساتھی زندہ ہوتا تو ابھی تک باہر نکل آتا ۔ کچھ لوگوں نے کہا : اس کو نام لے کر آواز دو لیکن کچھ لوگوں نے کہا : انہوں نے نام لے کر آواز دینے سے منع کیا ہے لیکن انہوں نے ان کو نام لے کر آواز دی تو وہ ان کی طرف نکل آئے ، اس وقت وہ اپنے سر کو پکڑے ہوئے تھے ۔ انہوں نے کہا : کیا میں نے تمہیں نام لے کر آواز دینے سے روکا نہیں تھا ۔ خدا کی قسم ! تم لوگوں نے مجھے مروا دیا ہے ۔ اب تم مجھے دفن کر دو اور جب تمہارے پاس سے گدھے گزریں اور ان میں ایک دم کٹا گدھا ہو گا تو اس وقت تم مجھے قبر کھود کر نکال لینا کیونکہ اس وقت تم مجھے زندہ پاؤ گے ( راوی ) کہتے ہیں : ان لوگوں نے خالد بن سنان کو دفن کر دیا ۔ پھر وہاں سے گدھے گزرے تو ان میں ایک گدھا دم کٹا تھا ۔ ہم نے کہا : اب ان کی قبر کھودو کیونکہ اس نے کہا تھا کہ مجھے قبر کھود کر نکال لینا ۔ عمارہ بن زیاد نے کہا : نہیں ۔ مضر کہیں گے : ہم اپنے مردوں کو اکھاڑتے ہیں ۔ خدا کی قسم ! ہم اس کو ہرگز نہیں اکھاڑیں گے ۔ خالد بن سنان لوگوں کو بتایا کرتے تھے کہ ان کی بیوی کے پاس دو تختیاں ہیں ، اگر تمہیں کبھی کوئی مشکل پیش آ جائے تو ان کو دیکھنا اس میں تمہارے ہر مسئلہ کا حل موجود ہو گا ( البتہ ایک احتیاط ضرور کرنا کہ ) حیض والی عورت اس کو ہاتھ نہ لگائے ۔ جب وہ لوگ ان کی بیوی کے پاس گئے اور اس سے ان تختیوں کے بارے میں دریافت کیا تو اس نے وہ تختیاں نکال کر ان کو دے دیں ، اس وقت وہ خود حیض سے تھیں تو اس میں جو کچھ بھی علم تھا وہ سب ختم ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔ امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : کیونکہ یہ ابویونس وہی ہیں جو عکرمہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کرتے ہیں ۔ وہ حاتم بن ابی صغیرہ رضی اللہ عنہ ہیں ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی روایات نقل کی ہیں اور امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے عکرمہ رضی اللہ عنہ سے مروی تمام صحیح احادیث نقل کی ہیں اور خالد بن سنان کی اس طرح موت کے متعلق اختلاف ہے کیونکہ میں نے ابوالاصبغ عبدالملک بن نصر ، ابوعثمان سعید بن نصر اور ابوعبداللہ بن صالح المعاضری اندلسین سے سنا ہے اور یہ جماعت میرے نزدیک ثقہ ہے ۔ یہ کہتے ہیں : ان کے اور قیروان کے درمیان ایک دریا ہے اور اس کے درمیان ایک بہت بڑا پہاڑ ہے ، اس کے اوپر کوئی نہیں چڑھ سکتا اور اس کا راستہ دریا میں ہے ، جس سے پہاڑ کے اوپر جا سکتے ہیں اور یہ کہ انہوں نے پہاڑ کی چوٹی پر ایک غار دیکھا وہاں پر ایک آدمی تھا ، جس کے اوپر سفید اون تھی اور وہ سفید اون میں لپٹا ہوا تھا ۔ اس کا سر اس کے ہاتھ پر تھا جیسا کہ سویا ہوا ہو ، اس کی کوئی چیز تبدیل نہیں ہوئی اور اس علاقے کے لوگوں کا کہنا ہے کہ وہ خالد بن سنان ہیں ۔ ( واللہ تعالیٰ اعلم )"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Bani Abas ka ek aadmi jis ko Khalid bin Sinan kahte hain, usne apni qaum se kaha: Main tumhare liye 'Haddasan' ki aag bujha sakta hun to uski qaum mein se ek Amr bin Ziad nami shakhs bola: Aye Khalid! Khuda ki qasam! Tune hum se kabhi jhoot baat nahin kahi lekin kahan tu aur kahan 'Haddasan' ki aag. Aur tu ye samajh raha hai ki tu usko bujha dega. (Ravi) kahte hain: Khalid chal diye aur Amr bhi uske hamrah chal para, unhon ne apni qaum ke tees aadmi apne hamrah liye aur uske pass aa pahunche. Khalid ne kaha: Agar mujhe tumhare pass aane mein takheer ho jaye to mujhe mera naam lekar aawaz mat dena. Phir wo aag nikli goya ki surkh-o-zard ghoron ki ek jamaat hai, jo ek dusre ke peeche chale aa rahe hain. Khalid uske samne aa gaya aur usko apna asa mara aur wo kah rahe the zahir ho gayi, zahir ho gayi, zahir ho gayi har tarah ki hidayat. Charwahe ka bachcha samajhta hai ki main wahan se nikal nahin sakunga halanki uske daant to mere haath mein hain. Hatta ki wo uske hamrah ghar mein dakhil ho gaye aur kaafi der tak wo bahar na nikle. Amr bin Ziad kahne laga: Khuda ki qasam! Agar tumhara saathi zinda hota to abhi tak bahar nikal aata. Kuch logon ne kaha: Usko naam lekar aawaz do lekin kuch logon ne kaha: Unhon ne naam lekar aawaz dene se mana kiya hai lekin unhon ne unko naam lekar aawaz di to wo unki taraf nikal aaye, us waqt wo apne sar ko pakde hue the. Unhon ne kaha: Kya maine tumhein naam lekar aawaz dene se roka nahin tha. Khuda ki qasam! Tum logon ne mujhe marwa diya hai. Ab tum mujhe dafan kar do aur jab tumhare pass se gadhe guzarin aur un mein ek dum kata gadha ho ga to us waqt tum mujhe qabar khod kar nikal lena kyunki us waqt tum mujhe zinda paoge. (Ravi) kahte hain: Un logon ne Khalid bin Sinan ko dafan kar diya. Phir wahan se gadhe guzre to un mein ek gadha dum kata tha. Hum ne kaha: Ab unki qabar khodho kyunki usne kaha tha ki mujhe qabar khod kar nikal lena. Amr bin Ziad ne kaha: Nahin. Muzar kahenge: Hum apne murdon ko ukhaarte hain. Khuda ki qasam! Hum usko hargiz nahin ukhaarenge. Khalid bin Sinan logon ko bataya karte the ki unki biwi ke pass do takhtiyan hain, agar tumhein kabhi koi mushkil pesh aa jaye to unko dekhna usme tumhare har masle ka hal mojood ho ga. (Albatta ek ehtiyat zarur karna ki) haiz wali aurat usko haath na lagaye. Jab wo log unki biwi ke pass gaye aur us se un takhtiyon ke bare mein puchha to usne wo takhtiyan nikal kar unko de din, us waqt wo khud haiz se thin to usme jo kuch bhi ilm tha wo sab khatam ho gaya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaih ne use naqal nahin kiya. Imam Hakim Rahmatullah Alaih kahte hain: Kyunki ye Abu Younus wohi hain jo Ikrima (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain. Wo Hatim bin Abi Sagirah (رضي الله تعالى عنه) hain. Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne unki riwayaten naqal ki hain aur Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Ikrima (رضي الله تعالى عنه) se marvi tamam sahi ahadees naqal ki hain aur Khalid bin Sinan ki is tarah maut ke mutalliq ikhtilaf hai kyunki maine Abul Asbagh Abd al-Malik bin Nasr, Abu Usman Saeed bin Nasr aur Abu Abdullah bin Salih al-Muadhaari Andalusi se suna hai aur ye jamaat mere nazdeeq thiqa hai. Ye kahte hain: Unke aur Qairwan ke darmiyan ek darya hai aur uske darmiyan ek bahut bada paharr hai, uske upar koi nahin chadh sakta aur uska raasta darya mein hai, jisse paharr ke upar ja sakte hain aur ye ki unhon ne paharr ki choti par ek ghar dekha wahan par ek aadmi tha jiske upar safed oon thi aur wo safed oon mein lipta hua tha. Uska sar uske haath par tha jaisa ki soya hua ho, uski koi cheez tabdeel nahin hui aur us ilaqe ke logon ka kehna hai ki wo Khalid bin Sinan hain. (Wallahu Ta'ala A'lam).

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلَدِيُّ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَجُلًا، مِنْ بَنِي عَبْسٍ يُقَالَ لَهُ خَالِدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ لِقَوْمِهِ: إِنِّي أُطْفِئُ عَنْكُمْ نَارَ الْحَدَثَانِ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ، رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ: وَاللَّهِ مَا قُلْتَ لَنَا يَا خَالِدُ قَطُّ إِلَّا حَقًّا فَمَا شَأْنُكَ وَشَأَنُ نَارِ الْحَدَثَانِ تَزْعُمُ أَنَّكَ تُطْفِئُهَا قَالَ: فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ مَعَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ فِي ثَلَاثِينَ مِنْ قَوْمِهِ حَتَّى أَتَوْهَا وَهِيَ تَخْرُجُ مِنْ شَقِّ جَبَلٍ مِنْ حَرَّةٍ يُقَالَ لَهَا حَرَّةُ أَشْجَعَ فَخَطَّ لَهُمْ خَالِدٌ خُطَّةً فَأَجْلَسَهُمْ فِيهَا فَقَالَ: إِنْ أَبْطَأْتُ عَلَيْكُمْ فَلَا تَدْعُونِي بِاسْمِي فَخَرَجَتْ كَأَنَّهَا خَيْلٌ شُقُرٌ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا قَالَ: فَاسْتَقْبَلَهَا خَالِدٌ فَضَرَبَهَا بِعَصَاهُ وَهُوَ يَقُولُ: بَدَا بَدَا بَدَا كُلُّ هُدًى زَعَمَ ابْنُ رَاعِيَةِ الْمِعْزى أَنِّي لَا أَخْرَجُ مِنْهَا وَثَنَايَ بِيَدِي حَتَّى دَخَلَ مَعَهَا الشِّقَّ قَالَ: فَأَبْطَأَ عَلَيْهِمْ قَالَ: فَقَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ: وَاللَّهِ لَوْ كَانَ صَاحِبُكُمْ حَيًّا لَقَدْ خَرَجَ إِلَيْكُمْ بَعْدُ، قَالُوا: ادْعُوهُ بِاسْمِهِ، قَالَ: فَقَالُوا: إِنَّهُ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَهَ بِاسْمِهِ فَدَعَوْهُ بِاسْمِهِ قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ وَقَدْ أَخَذَ بِرَأْسِهِ فَقَالَ: أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَدْعُونِيَ بِاسْمِي قَدْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُونِي فَادْفِنُونِي فَإِذَا مَرَّتْ بِكُمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فَانْتَبِشُونِي فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونِي حَيًّا، قَالَ: فَدَفَنُوهُ فَمَرَّتْ بِهِمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فَقُلْنَا: انْبُشُوهُ فَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نَنْبُشَهُ. قَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ: لَا تُحَدِّثُ مُضَرُ أَنَّا نَنْبُشُ مَوْتَانَا وَاللَّهِ لَا نَنْبُشُهُ أَبَدًا، قَالَ: وَقَدْ كَانَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ فِي عِكَمِ امْرَأَتِهِ لَوْحَيْنِ فَإِذَا أَشْكَلَ عَلَيْكُمْ أَمْرٌ فَانْظُرُوا فِيهِمَا فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ مَا تَسْأَلُونَ عَنْهُ وَقَالَ: لَا يَمَسَّهُمَا حَائِضٌ، قَالَ: فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى امْرَأَتِهِ سَأَلُوهَا عَنْهُمَا فَأَخْرَجَتْهُمَا وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ: فَذَهَبَ بِمَا كَانَ فِيهِمَا مِنْ عِلْمٍ قَالَ: فَقَالَ أَبُو يُونُسَ: قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ سُئِلَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «ذَاكَ نَبِيٌّ أَضَاعَهُ قَوْمُهُ» وَقَالَ أَبُو يُونُسَ: قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ: إِنَّ ابْنَ خَالِدِ بْنِ سِنَانٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَرْحَبًا بِابْنِ أَخِي» قَالَ الْحَاكِمُ: «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، فَإِنَّ أَبَا يُونُسَ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنْ عِكْرِمَةَ هُوَ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِهِ وَاحْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِجَمِيعِ مَا يَصِحُّ عَنْ عِكْرِمَةَ، فَأَمَّا مَوْتُ خَالِدِ بْنِ سِنَانٍ هَكَذَا فَمُخْتَلَفٌ فِيهِ» فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْأَصْبَغِ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ نَصْرٍ، وَأَبَا عُثْمَانَ سَعِيدِ بْنِ نَصْرٍ، وَأَبَا عَبْدِ اللَّهِ بْنَ صَالِحٍ الْمَعَافِرِيَّ، الْأَنْدَلُسِيِّينَ وَجَمَاعَتُهُمْ عِنْدِي ثِقَاتٌ يَذْكُرُونَ: «أَنَّ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقَيْرَوَانِ بَحْرٌ وَفِي وَسَطِهَا جَبَلٌ عَظِيمٌ، لَا يَصْعَدُهُ أَحَدٌ، وَإِنَّ طَرِيقَهَا فِي الْبَحْرِ عَلَى الْجَبَلِ، وَأَنَّهُمْ رَأَوْا فِي أَعْلَى الْجَبَلِ فِي غَارٍ هُنَاكَ رَجُلًا عَلَيْهِ صُوفٌ أَبْيَضُ مُحْتَبِيًا فِي صُوفٍ أَبْيَضَ، وَرَأْسُهُ عَلَى يَدَيْهِ، كَأَنَّهُ نَائِمٌ لَمْ يَتَغَيَّرْ مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنَّ جَمَاعَةَ أَهْلِ النَّاحِيَةِ يَشْهَدُونَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ سِنَانٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ»