31.
Book of Expeditions and Jihad
٣١-
كتاب الغزوة والجهاد


Mustadrak Al Hakim 4347

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) narrated: We returned with the Messenger of Allah (ﷺ) from Khaibar towards the valley of Qura. A slave, whom Rafa'ah bin Zaid Al-Judhami (May Allah be pleased with him) had presented to him (ﷺ), was with him. He was taking off the Messenger of Allah's (ﷺ) shoes at sunset when an unknown arrow struck him and he died. No one knew who had shot the arrow. We said: "Congratulations to him, for he is from the people of Paradise!" But the Messenger of Allah (ﷺ) said: "No, by the One in Whose Hand is the soul of Muhammad (ﷺ)! His shawl is burning in the Fire right now, the one he took from the spoils of war in Khaibar." Hearing these words of the Messenger of Allah (ﷺ), one of his companions (May Allah be pleased with him) came trembling and said: "I took two shoelaces for myself." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "You will be burned in the Fire for their equivalent." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) (may Allah have mercy on them both) did not narrate it. However, both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated this Hadith of Malik, on the authority of Thawr bin Yazid. "We went out to Khaibar but we did not find gold or silver as spoils of war." (Then the complete Hadith was narrated).

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ خیبر سے وادی قریٰ کی طرف لوٹے تو آپ کے ساتھ ایک غلام بھی تھا ۔ جو حضرت رفاعہ بن زید الحزامی رضی اللہ عنہ نے آپ کو ہدیہ دیا تھا ۔ وہ غروب آفتاب کے وقت رسول اللہ ﷺ کا کجاوہ اتار رہا تھا ۔ ایک نامعلوم تیر آ کر ان کو لگا جس سے وہ ہلاک ہو گیا ۔ اور اس تیر کے بارے میں کوئی پتہ نہ چل سکا کہ کس نے مارا تھا ، ہم نے اس کے بارے میں کہا : اس کو مبارک ہو کہ یہ جنتی ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ہرگز نہیں ۔ اس ذات کی قسم ! جس کے قبضہ میں محمد ﷺ کی جان ہے ، اس کا شملہ اس وقت آگ میں جل رہا ہے ، جو کہ اس نے خیبر کے دن مسلمانوں کے مال غنیمت سے چرایا تھا ۔ تو رسول اللہ ﷺ کی یہ بات سن کر آپ کا ایک صحابی رضی اللہ عنہ گھبراتا ہوا آیا اور بولا : میں نے جوتوں کے یہ دو تسمے اپنے لئے رکھ لئے تھے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تجھے اسی کی مثل آگ میں جلنا پڑتا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے اسی سند کے ہمراہ ثور بن یزید کے حوالے سے حضرت مالک کی یہ حدیث نقل کی ہے ’’ ہم خیبر کی طرف نکلے تو ہمیں سونا اور چاندی غنیمت میں نہیں ملا ۔ ( پھر مکمل حدیث بیان کی )"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Khyber se Wadi Qura ki taraf laute to aap ke sath ek ghulam bhi tha . jo Hazrat Rafah bin Zaid Al-Hazmi (رضي الله تعالى عنه) ne aap ko hadiya diya tha . wo ghuroob aftab ke waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka kajawah utar raha tha . ek namaalum teer aa kar un ko laga jis se wo halak ho gaya . aur is teer ke bare mein koi pata nah chal saka keh kis ne mara tha , hum ne is ke bare mein kaha : is ko mubarak ho keh yeh jannati hai . to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : hargiz nahin . is zaat ki qasam ! jis ke qabza mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai , is ka shumla is waqt aag mein jal raha hai , jo keh is ne Khyber ke din musalmanon ke maal ghanimat se churaya tha . to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki yeh baat sun kar aap ka ek sahabi (رضي الله تعالى عنه) ghabrata hua aaya aur bola : mein ne jooton ke yeh do tasme apne liye rakh liye the . to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : tujhe isi ki misl aag mein jalna parta . ** yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke meyar ke mutabiq sahih al-isnad hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne is ko naql nahin kiya . taham Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ne isi sanad ke hamrah Thawr bin Yazid ke hawale se Hazrat Maalik ki yeh hadees naql ki hai '' hum Khyber ki taraf nikle to hamein sona aur chandi ghanimat mein nahin mila . ( phir mukammal hadees bayan ki ).

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: انْصَرَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ خَيْبَرَ إِلَى وَادِي الْقُرَى وَمَعَهُ غُلَامٌ لَهُ أَهْدَاهُ لَهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ الْحِزَامِيُّ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَضَعُ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ مُغْتَرَبِ الشَّمْسِ أَتَاهُ سَهْمُ غَرْبٍ فَقَتَلَهُ، وَهُوَ السَّهْمُ الَّذِي لَا يَدْرِي مَنْ رَمَى بِهِ، فَقُلْنَا لَهُ هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَّا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ شَمْلَتَهُ الْآنَ لَتَحْتَرَقُ عَلَيْهِ فِي النَّارِ غَلَّهَا مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ خَيْبَرَ» ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزِعًا حِينَ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ شِرَاكَيْنِ لِنَعْلَيْنِ لِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُقَدُّ لَكَ مِثْلُهَا فِي النَّارِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ خَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلَا فِضَّةَ. الْحَدِيثُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4347 - على شرط مسلم