32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the martyrdom of Uthman (may Allah be pleased with him)
تذكرة استشهاد حضرة عثمان رضي الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Walid ibn 'Uqbah | Al-Walid ibn Uqbah al-Qurashi | Companion |
| Abdullah al-Hamdani | Abdullah Al-Hamdani | Acceptable |
| Thābiti ibn al-Ḥajjāj al-Kilābī | Thabit ibn al-Hajjaj al-Kalabi | Trustworthy |
| Ja'far ibn Burqan | Ja'far ibn Barqan al-Kilabi | Trustworthy except in al-Zuhri's Hadith, and weak in al-Zuhri's Hadith |
| Fayyad ibn Zuhayr al-Raqqi | Fayyad ibn Zuhayr al-Raqqi | Unknown |
| Abi, haddathani | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
| Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
| Ali ibn Hamshadha al-Adl | Ali ibn Hamshad al-Naysaburi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ | الوليد بن عقبة القرشي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ | عبد الله الهمداني | مقبول |
| ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْكِلابِيِّ | ثابت بن الحجاج الكلابي | ثقة |
| جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ | جعفر بن برقان الكلابي | ثقة في غير الزهري, وضعيف في حديث الزهري |
| فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ الرَّقِّيُّ | فياض بن زهير الرقي | مجهول الحال |
| أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
| عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
Mustadrak Al Hakim 4546
Walid bin Aqabah narrates: "At the time of the conquest of Makkah, the people of Makkah would present their children to the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ would place his hand on their heads and pray for blessings for them. My father also took me to the service of the Prophet ﷺ. I was adorned with saffron perfume at that time. The Prophet ﷺ neither placed his hand on my head nor touched me. And the reason for this was only that my mother had applied saffron perfume to me, therefore, the Prophet ﷺ did not touch me." **Note:** Imam Ahmad bin Hanbal states that on that very day, a snake had bitten him, so the Messenger of Allah ﷺ avoided touching him and did not even pray for him. And applying saffron perfume is not an impediment to prayer, especially for a child on whom someone else has applied the perfume. The main point is that he remained deprived of the blessings of the Messenger of Allah ﷺ, based on Allah's knowledge that was preordained about him. And Allah knows best.
" حضرت ولید بن عقبہ فرماتے ہیں : فتح مکہ کے موقع پر اہل مکہ اپنے بچوں کو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پیش کرتے ، رسول اللہ ﷺ ان کے سر پر ہاتھ رکھ کر ان کے لئے برکت کی دعا فرماتے ، میرا والد بھی مجھے لے کر آپ ﷺ کی خدمت میں آیا ، میں اس وقت خلوق ( ایک قسم کی خوشبو ، جس کا جزو اعظم زعفران ہوتا ہے ) میں بسا ہوا تھا ، آپ ﷺ نے نہ تو میرے سر پر ہاتھ پھیرا ، نہ مجھے چھوا ۔ اور اس کی وجہ صرف یہ تھی کہ میری والدہ نے مجھے خلوق خوشبو لگا دی تھی ، اس لئے حضور ﷺ نے مجھے ہاتھ نہیں لگایا ۔ ٭٭ نوٹ : امام احمد بن حنبل بیان کرتے ہیں کہ اسی دن سانپ نے ان کو ڈسا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے اس کو ہاتھ لگانے سے گریز کیا اور اس کے لئے دعا بھی نہیں فرمائی ، اور خلوق کا لگا ہونا دعا کرنے سے مانع نہیں ہے بالخصوص ایک ایسے بچے کیلئے جس پر خلوق بھی کسی اور نے لگایا ہو ، اصل بات یہ ہے کہ وہ رسول اللہ ﷺ کی برکت سے محروم رہے ، اللہ کے اس علم کی بناء پر جو اس کے بارے میں اس سے پہلے سے تھا ۔ واللہ اعلم"
Hazrat Waleed bin Aqba farmate hain: Fath Makkah ke mauqe par ahle Makkah apne bachchon ko Rasool Allah ﷺ ki khidmat mein pesh karte, Rasool Allah ﷺ un ke sar par hath rakh kar un ke liye barkat ki dua farmate, mera walid bhi mujhe le kar aap ﷺ ki khidmat mein aaya, mein us waqt khuluq (ek qisam ki khushbu, jis ka juz e azam zafraan hota hai) mein basa hua tha, aap ﷺ ne na to mere sar par hath phehra, na mujhe chhua. Aur is ki wajah sirf ye thi ke meri walida ne mujhe khuluq khushbu laga di thi, is liye Huzoor ﷺ ne mujhe hath nahi lagaya. ** Note: Imam Ahmed bin Hanbal bayan karte hain ke usi din saanp ne un ko dasa tha to Rasool Allah ﷺ ne us ko hath lagane se guraiz kiya aur us ke liye dua bhi nahi farmai, aur khuluq ka laga hona dua karne se mane nahi hai bilkhusus ek aise bacche ke liye jis par khuluq bhi kisi aur ne lagaya ho, asal baat ye hai ke woh Rasool Allah ﷺ ki barkat se mehroom rahe, Allah ke us ilm ki bina par jo us ke baare mein us se pehle se tha. Wallahu a'lam.
حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْتُهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ الرَّقِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْكِلَابِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ: «لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ جَعَلَ أَهْلُ مَكَّةَ يَأْتُونَ بِصِبْيَانِهِمْ، فَيَمْسَحُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُءُوسِهِمْ، وَيَدْعُو لَهُمْ، فَخَرَجَ بِي أَبِي إِلَيْهِ، وَإِنِّي مُطَيَّبٌ بِالْخَلُوقِ، فَلَمْ يَمْسَحْ عَلَى رَأْسِي، وَلَمْ يَمَسَّنِي، وَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّ أُمِّي خَلَّقَتْنِي بِالْخَلُوقِ، فَلَمْ يَمَسَّنِي مِنْ أَجْلِ الْخَلُوقِ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «وَقَدْ رُوِيَ أَنَّهُ أَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ، فَتَقَذَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَمَسَّهُ، وَلَمْ يَدْعُ لَهُ وَالْخَلُوقُ لَا يَمْنَعُ مِنَ الدُّعَاءِ، لَا جُرْمَ أَيْضًا لِطِفْلٍ فِي فِعْلِ غَيْرِهِ، لَكِنَّهُ مُنِعَ بَرَكَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَابِقِ عِلْمِ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ»