32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat Atba bin Ghazwan (may Allah be pleased with him), who founded the city of Basra

فضائل حضرت عتبة بن غزوان رضي الله عنه، الذي أسس مدينة بصرة

Mustadrak Al Hakim 5139

Khalid bin Umair Al-Adawi reported that 'Utbah bin Ghazwān delivered a sermon to us. After praising and glorifying Allah, he said: "Now then, verily, this world is coming to an end and will soon turn its back and depart. Nothing remains of it except what remains of a drink in a vessel. And you will soon move to an eternal world, so equip yourselves with good provisions for your journey. For we have been informed that if a stone were to be thrown from the edge above Hell, it would fall for forty years without reaching the bottom. By Allah, you will fill it! Are you astonished by this? He also mentioned that the distance between one gate of Paradise and another is a journey of forty years, and a day will come when it will be overflowing with people. I am one of the seven companions of the Prophet (peace be upon him) whose only food was the leaves of trees, which we ate until our mouths became blistered. I received a cloak which I and the warrior of Islam, Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him), tore in half to make into waist wrappers. And today, each one of us has become a governor of some city. And I seek refuge with Allah from considering myself great, for in the presence of Allah, the Exalted, I am insignificant. Prophethood has ended, and kingship is coming. You will soon experience them after me and meet them.” **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not include it in their collections.**

" خالد بن عمیر العدوی بیان کرتے ہیں کہ حضرت عتبہ بن غزوان نے ہمیں خطبہ دیا ، اللہ تعالیٰ کی حمدوثناء کے بعد فرمایا : امابعد ! بے شک دنیا ختم ہونے والی ہے اور بہت جلد یہ منہ پھیر کر چلی جائے گی ، دنیا صرف اتنی رہ گئی ہے جتنا کسی برتن میں بچا ہوا مشروب ہوتا ہے ۔ اور تم بہت جلد ایک ہمیشہ قائم رہنے والے جہان کی طرف منتقل ہو جاؤ گے اس لئے بہت اچھے زادراہ کے ہمراہ منتقل ہونا کیونکہ ہمیں یہاں یہ بتایا گیا ہے کہ اگر جہنم کے اوپر والے کنارے سے ایک پتھر پھینکا جائے ، اور وہ پتھر چالیس سال نیچے کی جانب گرتا رہے ، تب بھی وہ اسی گہرائی تک نہیں پہنچ سکتا ۔ خدا کی قسم تم اس کو بھر دو گے ۔ کیا تمہیں اس بات سے تعجب ہے ؟ انہوں نے یہ بھی ذکر کیا کہ جنت کے دروازوں کے ایک پٹ سے دوسرے پٹ تک چالیس سال تک کی مسافت ہے ، اور اس پر ایک دن آنے والا ہے کہ وہ لوگوں سے کھچا کھچ بھری ہو گی ، میں نبی اکرم ﷺ کے ان سات صحابہ کرام میں سے ہوں جن کی خوراک سوائے درختوں کے پتوں کے اور کچھ نہ تھی وہ کھا کھا کر ہماری باچھیں چھل گئی تھیں ۔ مجھے ایک چادر ملی جس کو میں نے اور مجاہد اسلام حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے آدھی آدھی کر کے تہبند بنا لیا ۔ اور آج ہم سے ہر ایک کسی نہ کسی شہر کا گورنر بن چکا ہے ۔ اور میں اس بات سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں کہ میں اپنے آپ کو عظیم سمجھتا رہوں جبکہ اللہ رب العزت کی بارگاہ میں ، میں حقیر ہوں ۔ نبوت ختم ہو چکی ہے اور بادشاہت آنے والی ہے ۔ تم عنقریب میرے بعد ان کا تجربہ کر لو گے اور ان سے مل لو گے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Khalid bin Umair al-Adawi bayan karte hain ki Hazrat Utbah bin Ghazwah ne humain khutba diya Allah taala ki hamd o sana ke bad farmaya: Amabad! Be shak duniya khatam hone wali hai aur bahut jald yeh munh pher kar chali jayegi duniya sirf itni reh gayi hai jitna kisi bartan mein bacha hua mashroob hota hai aur tum bahut jald ek hamesha qayam rehne wale jahan ki taraf muntaqil ho jaoge isliye bahut achhe zadrah ke hamrah muntaqil hona kyunki humain yahan yeh bataya gaya hai ki agar jahannam ke upar wale kinare se ek pathar phenka jaye aur woh pathar chalis sal niche ki janib girta rahe tab bhi woh isi gehrai tak nahin pahunch sakta Khuda ki qasam tum isko bhar doge kya tumhen is baat se taajjub hai? Unhon ne yeh bhi zikar kiya ki jannat ke darwazon ke ek pat se dusre pat tak chalis sal tak ki musafat hai aur is par ek din aane wala hai ki woh logon se khacha khach bhari hogi main Nabi Akram ﷺ ke in saat sahaba kiram mein se hun jin ki khurak siwaye darakhton ke patton ke aur kuchh na thi woh kha kha kar hamari bachhen chhil gayi thin mujhe ek chadar mili jis ko main ne aur mujahid Islam Hazrat Saad bin Abi Waqqas Radi Allahu anhu ne aadhi aadhi kar ke tehband bana liya aur aaj hum se har ek kisi na kisi shehar ka governor ban chuka hai aur main is baat se Allah ki panah mangta hun ki main apne aap ko azeem samajhta rahun jabki Allah Rab ul Izzat ki bargah mein main haqir hun Nabuvvat khatm ho chuki hai aur badshahat aane wali hai tum anqareeb mere bad inka tajriba kar loge aur inse mil loge ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullahi alaihima ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ: خَطَبَنَا عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَمَا بَعْدُ، فَإِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ وَوَلَّتْ حَذَّاءَ، وَإِنَّمَا بَقِيَ مِنْهَا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ يَصْطَبُّهَا صَاحِبُهَا، وَإِنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ مِنْهَا إِلَى دَارٍ لَا زَوَالَ لَهَا فَانْتَقِلُوا مِنْهَا بِخَيْرِ مَا يَحْضُرُكُمْ، فَإِنَّهُ قَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ الْحَجَرَ يُلْقَى مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ فَيَهْوِي بِهَا سَبْعِينَ عَامًا، وَمَا يُدْرِكُ لَهَا قَعْرًا، فَوَاللَّهِ لَتَمْلَأَنَّهُ، أَفَعَجِبْتُمْ وَقَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ بَيْنَهُمَا أَرْبَعُونَ سَنَةً، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَهُوَ كَظِيظٌ مِنَ الزِّحَامِ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَسَابِعُ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقَ الشَّجَرِ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا، وَإِنِّي الْتَقَطْتُ بُرْدَةً فَشَقَقْتُهَا بَيْنِي وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَارِسِ الْإِسْلَامِ، فَاتَّزَرْتُ بِنِصْفِهَا وَاتَّزَرَ سَعْدٌ بِنِصْفِهَا، وَمَا أَصْبَحَ مِنَّا الْيَوْمَ أُحُدٌ حَيٌّ إِلَّا أَصْبَحَ أَمِيرَ مِصْرَ مِنَ الْأَمْصَارِ، وَإِنَّنِي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ فِي نَفْسِي عَظِيمًا وَعِنْدَ اللَّهِ صَغِيرًا، وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ نُبُوَّةٌ قَطُّ إِلَّا تَنَاقَصَتْ حَتَّى يَكُونَ عَاقِبَتُهَا مُلْكًا وَسَتُجَرِّبُونَ أَوْ سَتَبْلُونَ الْأُمَرَاءَ بَعْدِي» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5139 - على شرط مسلم