32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Virtues of Hazrat Sharabil bin Hasanah (may Allah be pleased with him)
فضائل حضرت شرحبيل بن حسنة رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn ghanmin | Abdur Rahman bin Ghanam al-Ash'ari | Disputed Companionship |
shahr bn ḥawshabin | Shahr ibn Hawshab al-Ash'ari | Trustworthy but frequently reports what he has received (from others) and makes errors |
wamaṭar al-warrāq | Matar bin Tahman al-Warraq | His hadith from Ataa is weak, trustworthy but makes many mistakes |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
hammāmun | Hammam ibn Munabbih al-Yamani | Trustworthy |
muslim bn ibrāhīm | Muslim ibn Ibrahim al-Farahidi | Trustworthy, Reliable |
‘alī bn ‘abd al-‘azīz | Ali ibn Abd al-Aziz al-Baghwi | Trustworthy |
ḥāmid bn muḥammadin al-harawī | Hamid ibn Muhammad al-Harawi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ | عبد الرحمن بن غنم الأشعري | مختلف في صحبته |
شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ | شهر بن حوشب الأشعري | صدوق كثير الإرسال والأوهام |
وَمَطَرُ الْوَرَّاقُ | مطر بن طهمان الوراق | وحديثه عن عطاء ضعيف, صدوق كثير الخطأ |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هَمَّامٌ | همام بن منبه اليماني | ثقة |
مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | مسلم بن إبراهيم الفراهيدي | ثقة مأمون |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | علي بن عبد العزيز البغوي | ثقة |
حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ | حامد بن محمد الهروي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 5207
Abdul Rahman bin Ghanam narrated: Plague spread in Syria, so Amr bin Al-Aas (May Allah be pleased with him) delivered us a sermon and said: "This plague is a disease. To avoid it, run away to the valleys and gorges." This announcement reached Sharjeel bin Hasana (May Allah be pleased with him), so he said: "Amr has lied because I have accompanied the Messenger of Allah (ﷺ). Amr is the most ignorant of all his family members. (Plague is not a disease) but it is a mercy from your Lord, a prayer of your Prophet, and it's the way the righteous people before you passed away.
عبدالرحمن بن غنم کہتے ہیں : ملک شام میں طاعون کی وباء پھیل گئی ، تو حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ نے ہمیں خطبہ دیا اور فرمایا : یہ طاعون بیماری ہے اس سے بچنے کے لئے وادیوں اور گھاٹیوں میں بھاگ جاؤ ، اس اعلان کی اطلاع حضرت شرحبیل بن حسنہ رضی اللہ عنہ تک پہنچ گئی ، تو انہوں نے فرمایا : عمرو نے جھوٹ بولا ہے کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی صحبت پائی ہے ۔ اور عمرو اپنے تمام گھر والوں سے زیادہ ’’ لاعلم ‘‘ ہے ۔ ( طاعون بیماری نہیں ہے ) بلکہ یہ تو تمہارے رب کی طرف سے رحمت ہے ، تمہارے نبی کی دعا ہے اور تم سے پہلے نیک لوگوں کی وفات ہے ۔
Abdulrehman bin Ghanam kehte hain: Malik Sham mein taoon ki waba phail gayi, to Hazrat Amr bin Aas razi Allah anhu ne humein khutba diya aur farmaya: Ye taoon bimari hai is se bachne ke liye wadion aur ghatiyon mein bhaag jao, is elan ki ittila Hazrat Sharjeel bin Hasna razi Allah anhu tak pahunch gayi, to unhon ne farmaya: Amr ne jhoot bola hai kyunki maine Rasul Allah SAW ki sohbat pai hai. Aur Amr apne tamam ghar walon se ziada 'lailm' hai. (Taoon bimari nahi hai) Balke ye to tumhare Rab ki taraf se rehmat hai, tumhare Nabi ki dua hai aur tum se pehle nek logon ki wafat hai.
أَخْبَرَنِي حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، وَمَطَرُ الْوَرَّاقُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ: وَقَعَ الطَّاعُونُ بِالشَّامِ فَخَطَبَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْسٌ فَفِرُّوا مِنْهُ فِي الْأَوْدِيَةِ وَالشِّعَابِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ شُرَحْبِيلَ ابْنَ حَسَنَةَ فَقَالَ: «كَذَبَ عَمْرٌو، صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَمْرٌو أَضَلُّ مِنْ جَمَلِ أَهْلِهِ، وَلَكِنَّهُ رَحْمَةُ رَبِّكُمْ وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَفَاةُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5207 - سكت عنه الذهبي في التلخيص