32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Abdul Rahman bin Awf Zahri (RA)
فضائل حضرت عبد الرحمن بن عوف زهري رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
qabīṣah bn jābirin al-asadī | Qubaysah ibn Jabir al-Asadi | Trustworthy |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ṣāliḥ bn kaysān | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm bn sa‘din | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-‘azīz bn ‘abd al-lah al-uwaysī | Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Awaisi | Thiqah |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الأَسَدِيِّ | قبيصة بن جابر الأسدي | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ | عبد العزيز بن عبد الله الأويسي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 5355
Qabisa bin Jabir al-Asadi, may Allah be pleased with him, narrates: I was in the state of Ihram (pilgrimage), when I saw a deer. I shot an arrow at it, and the arrow hit its target, killing the deer. I felt uneasy about this and went to Umar bin Khattab, may Allah be pleased with him, to ask about this matter. I saw a white-bearded elderly man with a lean face sitting beside him. He was Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him. I asked Umar, may Allah be pleased with him, about the matter. He asked Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him: "What do you think, would sacrificing a goat suffice for him?". He replied: "Yes". Umar, may Allah be pleased with him, then ordered me to sacrifice a goat. As we were leaving, my companion said: "The leader of the believers didn't do right by asking someone else first and then issuing the verdict to you." Umar, may Allah be pleased with him, overheard his whisper and slapped him. Then he started to slap me too. I said: "O leader of the believers! I didn't say anything. He was the one who said it." Qabisa said: Umar, may Allah be pleased with him, left me. Then I thought to myself that I would hunt in the Haram (sanctuary) without caring about the ruling. Then the leader of the believers said: "There are ten qualities in a human being. If nine are good and one is bad, that one bad quality will destroy him." He further said: "Beware of the mistakes of youth." ** This narration is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but they haven't narrated it.
" حضرت قبیصہ بن جابر الاسدی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حالت احرام میں تھا ، میں نے ایک ہرن دیکھا ، اس پر تیر چلا دیا اور تیر ٹھیک نشانے پر جا لگا ۔ جس کی وجہ سے ہرن ہلاک ہو گیا ۔ میرے دل میں اس کی خلش پیدا ہوئی ۔ میں یہ مسئلہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس پوچھنے آیا ۔ میں نے ان کے پہلو میں ایک سفید رنگ کے بزرگ بیٹھے ہوئے دیکھے جن کا چہرا دبلا پتلا تھا ، وہ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ تھے ۔ میں نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے مسئلہ پوچھا تو انہوں نے حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے پوچھا : آپ کا کیا خیال ہے ان کو ایک بکری کفایت کرے گی ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مجھے حکم دیا کہ میں ایک بکری ذبح کر دوں ۔ جب ہم ان کے پاس سے اٹھ کر آنے لگے تو میرے ساتھی نے کہا : امیرالمومنین نے اچھا نہیں کیا کہ پہلے ایک آدمی سے پوچھا پھر تمہیں فتویٰ دیا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس کی اس سرگوشی کو سن لیا ، آپ نے اس کو ایک درہ لگایا ۔ پھر مجھے بھی مارنے لگے تو میں نے کہا : اے امیرالمومنین ! میں نے تو کچھ نہیں کہا ۔ جو کچھ کہا ہے اسی نے کہا ہے ۔ حضرت قبیصہ کہتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مجھے چھوڑ دیا ۔ پھر میں نے سوچا کہ فتویٰ کی پرواہ کئے بغیر حرام چیزوں کو قتل کروں ۔ پھر امیرالمومنین نے کہا : انسان میں دس خصلتیں ہوں ، ان میں سے نو خصلتیں اچھی اور ایک بری ہو تو وہی ایک بری خصلت انسان کو برباد کر دیتی ہے ۔ پھر فرمایا : جوانی کی لغزشوں سے بچ کر رہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Qabeesa bin Jabir al-Asadi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein halat ehram mein tha, mein ne ek hiran dekha, is par teer chala diya aur teer theek nishane par ja laga. Jis ki wajah se hiran halak ho gaya. Mere dil mein is ki khalish paida hui. Mein yeh masla Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke pass puchne aaya. Mein ne un ke pehlu mein ek safaid rang ke buzurg baithe hue dekhe jin ka chehra dubla patla tha, woh Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) the. Mein ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se masla pucha to unhon ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) se pucha : Aap ka kya khayal hai in ko ek bakri kafiyat kare gi? Unhon ne kaha : Jee haan. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe hukm diya ke mein ek bakri zibah kar dun. Jab hum un ke pass se uth kar aane lage to mere sathi ne kaha : Ameerul Momineen ne achha nahin kiya ke pehle ek aadmi se pucha phir tumhein fatwa diya. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne is ki is surgoshi ko sun liya, aap ne is ko ek darra lagaya. Phir mujhe bhi marne lage to mein ne kaha : Aye Ameerul Momineen! Mein ne to kuchh nahin kaha. Jo kuchh kaha hai isi ne kaha hai. Hazrat Qabeesa kehte hain : Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe chhor diya. Phir mein ne socha ke fatwa ki parwah kiye baghair ehram cheezon ko qatl karun. Phir Ameerul Momineen ne kaha : Insan mein das khuslatiyan hon, in mein se nau khuslatiyan achhi aur ek buri ho to wohi ek buri khuslat insan ko barbad kar deti hai. Phir farmaya : Jawani ki laghzishon se bach kar raho. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naql nahin kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرْنُسِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ: كُنْتُ مُحْرِمًا فَرَأَيْتُ ظَبْيًا فَرَمَيْتُهُ فَأَصَبْتُهُ، فَمَاتَ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَسْأَلُهُ، فَوَجَدْتُ إِلَى جَنْبِهِ رَجُلًا أَبْيَضَ رَقِيقَ الْوَجْهِ، فَإِذَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَسَأَلْتُ عُمَرَ فَالْتَفَتَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: تَرَى شَاةً تَكْفِيهِ، قَالَ: «نَعَمْ» ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَذْبَحَ شَاةً، فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِهِ، قَالَ: صَاحِبٌ لِي: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ يُحْسِنْ أَنْ يُفْتِيَكَ حَتَّى سَأَلَ الرَّجُلَ، فَسَمِعَ عُمَرُ بَعْضَ كَلَامِهِ، فَعَلَاهُ عُمَرُ بِالدِّرَّةِ ضَرْبًا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ لِيَضْرِبَنِي فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي لَمْ أَقُلْ شَيْئًا، إِنَّمَا هُوَ قَالَهُ، قَالَ: فَتَرَكَنِي، ثُمَّ قَالَ: «أَرَدْتَ أَنْ تَقْتُلَ الْحَرَامَ، وَتَتَعَدَّ بِالْفُتْيَا» ، ثُمَّ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «إِنَّ فِي الْإِنْسَانِ عَشْرَةَ أَخْلَاقٍ، تِسْعَةٌ حَسَنَةٌ، وَوَاحِدٌ سَيِّئٌ، وَيُفْسِدُهَا ذَلِكَ السَّيِّئُ» ، ثُمَّ قَالَ: «إِيَّاكَ وَعَثْرَةَ الشَّبَابِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5355 - على شرط البخاري ومسلم