32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The mention of the martyrdom of Hazrat Zubair bin Awam (RA)
تذكرة شهادة حضرت زبير بن عوام رضي الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Az-Zubayr Ibrahim ibn Hamzah | Al-Zubayr ibn al-Awwam al-Asadi | Companion |
| Abi Harb ibn Abi al-Aswad ad-Dili | عطاء ibn Abi al-Aswad al-Dayli | Trustworthy |
| Fadl ibn Fadala | Al-Mufaḍḍal ibn Faḍalah al-Qutbānī | Trustworthy |
| Yazid al-Faqir | Yazid ibn Suhayb al-Faqir | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Ajlah ibn Abdullah al-Kindi | Acceptable |
| Abdullah ibn al-Ajlah | Abdullah bin al-Ajlah al-Kindi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Minjab bin al-Harith | Manjab ibn al-Harith al-Tamimi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Sawwar al-Hashimi | Abdullah bin Muhammad al-Hashimi | Trustworthy |
| Abu Amr Muhammad ibn Ja'far ibn Muhammad ibn Matar al-'Adl al-Ma'mun | Muhammad ibn Ja'far al-Muzaki | Thiqah (Trustworthy) |
Mustadrak Al Hakim 5575
Yazid bin Saib al-Faqir and Manjab both narrated from Fadl bin Fadalah, on the authority of Abu Harb bin al-Aswad ad-Dili, who said: I met Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) and Zubair ibn al-Awwam (may Allah be pleased with him). When Zubair, mounted on his ride, returned from breaking through the ranks, his son Abdullah came before him and said: "What is the matter with you?" Zubair said: "Ali reminded me of a hadith that I heard from the blessed tongue of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He said: 'You will fight against this one (Ali) and you will be the oppressor in that fight.' Therefore, I will not fight him." His son said: "I have come for war, and I have come to you so that you may reconcile between the people, and Allah will grant reconciliation through your hand. But I have sworn an oath that I will not fight." They said: "Then free your slave Jurjus and stay here until Allah reconciles between the people." The narrator said: He freed his slave Jurjus and stayed there, but the discord among the people only intensified. So, you mounted your horse and left. The acknowledgement of Zubair ibn al-Awwam for Ali ibn Abi Talib is also narrated through other chains of narration and traditions.
" یزید بن صہیب الفقیر اور منجاب دونوں نے فضل بن فضالہ کے حوالے سے ابوحرب بن الاسود دیلی کا یہ بیان نقل کیا ہے کہ میں حضرت علی رضی اللہ عنہ اور حضرت زبیر رضی اللہ عنہ سے ملا ہوں ، جب حضرت زبیر رضی اللہ عنہ اپنی سواری پر سوار ہو کر صفوں کو چیرتے ہوئے واپس لوٹے تو ان کا بیٹا عبداللہ ان کے سامنے آیا اور کہنے لگا : آپ کو کیا ہوا ؟ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا : حضرت علی رضی اللہ عنہ نے مجھے ایک حدیث یاد کرا دی جس کو میں نے خود رسول اللہ ﷺ کی زبان مبارک سے سنا ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا : تو اس ( علی ) سے جنگ کرے گا اور اس جنگ میں تو ظلم کرنے والا ہو گا ۔ اس لئے میں اس سے جنگ نہیں کروں گا ۔ ان کے بیٹے نے کہا : میں تو جنگ کے لئے آیا ہوں ، اور میں آپ کے پاس اس لئے آیا ہوں تاکہ تم لوگوں کے درمیان صلح کروا دو اور اللہ تعالیٰ تمہارے ہاتھ پر اس معاملہ کی صلح کروائے گا ۔ میں تو قسم اٹھا چکا ہوں کہ جنگ نہیں کروں گا ۔ انہوں نے کہا : تو تم اپنے غلام جرجس کو آزاد کر دو اور یہیں ٹھہرے رہو حتی کہ اللہ تعالیٰ لوگوں کے درمیان صلح کرا دے ۔ راوی کہتے ہیں ؟ انہوں نے اپنے غلام جرجس کو آزاد کیا اور وہیں ٹھہر گئے ، لیکن لوگوں میں اختلاف مزید بڑھ گیا ۔ تو آپ اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر چلے گئے ۔ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کا حضرت علی رضی اللہ عنہ کے لیے اقرار ان وجوہ اور روایات کے علاوہ بھی منقول ہے ۔"
Yazid bin Saheeb ul Faqeer aur Manjaab donon ne Fazal bin Fazala ke hawale se Abu Harb bin al Aswad Dehli ka ye bayan naqal kya hai ke mein Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) se mila hun, jab Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) apni sawari par sawar ho kar saffon ko cheerte hue wapas lote to un ka beta Abdullah un ke samne aaya aur kehne laga: Aap ko kya hua? Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha: Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe ek hadees yaad kara di jis ko mein ne khud Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaban mubarak se suna hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To is (Ali) se jang kare ga aur is jang mein to zulm karne wala ho ga. Is liye mein is se jang nahin karun ga. Un ke bete ne kaha: Mein to jang ke liye aaya hun, aur mein aap ke pass is liye aaya hun taake tum logon ke darmiyan sulah kara do aur Allah Ta'ala tumhare hath par is mamle ki sulah karwaye ga. Mein to qasam utha chuka hun ke jang nahin karun ga. Unhon ne kaha: To tum apne ghulam Jurjus ko azad kar do aur yahin thehre raho hatta ke Allah Ta'ala logon ke darmiyan sulah kara de. Rawi kehte hain? Unhon ne apne ghulam Jurjus ko azad kya aur wahin thehre gaye, lekin logon mein ikhtilaf mazeed barh gaya. To aap apne ghore par sawar ho kar chale gaye. Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ka Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke liye iqrar in wujooh aur riwayat ke ilawa bhi manqol hai.
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ الْعَدْلُ الْمَأْمُونُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ الْهَاشِمِيُّ، ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَجْلَحِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ قَالَ مِنْجَابٌ: وَسَمِعْتُ فَضْلَ بْنَ فَضَالَةَ، يُحَدِّثُ بِهِ جَمِيعًا، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا وَالزُّبَيْرَ، لَمَّا رَجَعَ الزُّبَيْرُ عَلَى دَابَّتِهِ يَشُقُّ الصُّفُوفَ، فَعَرَضَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ، فَقَالَ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ: ذَكَرَ لِي عَلِيٌّ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَتُقَاتِلَنَّهُ وَأَنْتَ ظَالِمٌ لَهُ» فَلَا أُقَاتِلُهُ، قَالَ: وَلِلْقِتَالِ جِئْتَ؟ إِنَّمَا جِئْتَ لِتُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ وَيُصْلِحُ اللَّهُ هَذَا الْأَمْرَ بِكَ، قَالَ: قَدْ حَلَفْتُ أَنْ لَا أُقَاتِلَ، قَالَ: فَأَعْتِقْ غُلَامَكَ جِرْجِسَ وَقِفْ حَتَّى تُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ، قَالَ: فَأَعْتَقَ غُلَامَهُ جِرْجِسَ وَوَقَفَ فَاخْتَلَفَ أَمَرُ النَّاسِ، فَذَهَبَ عَلَى فَرَسِهِ «وَقَدْ رُوِيَ إِقْرَارُ الزُّبَيْرِ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِذَلِكَ مِنْ غَيْرِ هَذِهِ الْوُجُوهِ وَالرِّوَايَاتِ»