3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hamna bint Jahsh | Hamnah bint Jahsh al-Asadiyyah | Sahabiyyah |
| Imran ibn Talha | Imran ibn Talha al-Qurashi | He has a vision |
| Ibrahim bin Muhammad bin Talha | Ibrahim ibn Muhammad al-Qurashi | Trustworthy |
| Abd Allah ibn Muhammad ibn Aqil | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
| Abdullah ibn 'Amr ar-Raqi | Ubayd Allah ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
| Zakariya ibn 'Adi | Zakariya ibn Adi al-Taymi | Trustworthy and retentive |
| Al-Ḥārith ibn Abī Usāmah | Al-Harith ibn Abi Usamah al-Tamimi | Trustworthy |
| Abdullah ibn al-Husayn al-Qadi | Abdullah bin Al-Husayn An-Nadri | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad ibn 'Aqil | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
| Zuhayr ibn Muhammad | Zuhayr ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Amar Muhammad ibn Ibrahim al-Nahwi al-Suri | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
| Al-'Abbas ibn Muhammad al-Duri | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
Mustadrak Al Hakim 615
Hamnah bint Jahsh (may Allah be pleased with her) narrates, "I used to experience heavy menstrual bleeding, so I went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to ask about it. I met him at the house of my sister, Zainab bint Jahsh. (Hamnah said), I said, 'O Messenger of Allah, I experience such heavy menstrual bleeding that I am unable to pray or fast. What is your advice in this regard?' He (peace and blessings be upon him) said, 'My advice is to use a piece of cotton, as it will absorb the blood.' I said, 'O Messenger of Allah, the flow is so heavy that cotton cannot control it.' The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'Then I will give you two pieces of advice. If you act upon one of them, it will be sufficient, and if you have the strength to act upon both, then that is even better.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'This is one of the plots of Satan. (You should do this): Count six or seven days of menstruation, then perform ghusl (ritual bath) and consider yourself pure. Then, for twenty-three or twenty-four days, engage in prayer and fasting, just as other women do during their regular menstrual period and their period of purity. This is sufficient for you. And if you have the strength, then delay the Zuhr (afternoon) prayer until its last hour and perform ghusl. Then, offer the Zuhr prayer in its last hour and the Asr (late afternoon) prayer in its first hour (with the same ghusl) – meaning, combine the Zuhr and Asr prayers. Similarly, delay the Maghrib (sunset) prayer until its last hour, perform ghusl, and offer it along with the Isha (night) prayer in its first hour (with the same ghusl). In this way, you can offer your prayers and observe your fasts, if you have the strength for it.' The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'Of the two pieces of advice I have given, this is the one I prefer.'"
" حضرت حمنہ بن جحش رضی اللہ عنہ بیان کرتی ہیں ، مجھے شدید حیض آیا کرتا تھا تو میں اس کے متعلق مسئلہ پوچھے کے لیے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی ۔ میری آپ سے ملاقات میری بہن زینب بنت جحش کے گھر ہوئی ( حمنہ کہتی ہیں ) میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ مجھے اس قدر شدید حیض آتا ہے کہ میں نماز اور روزہ سے بھی عاجز آ گئی ہوں ، آپ کا اس سلسلہ میں کیا مشورہ ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میرا مشورہ یہ ہے کہ روئی کا کوئی ٹکڑا رکھ لیا کرو کیونکہ وہ خون کو جذب کر لیتا ہے ۔ انہوں نے عرض کیا ( یا رسول اللہ ﷺ ) اس کا بہاؤ اتنا زیادہ ہوتا ہے کہ روئی سے کنٹرول ہونے والا نہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو پھر میں تجھے دو مشورے دیتا ہوں ، تو ان میں سے کسی ایک پر عمل کر لے تو وہ ہی کافی ہے اور اگر دونوں پر عمل کرنے کی ہمت ہے تو بہت ہی بہتر ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : یہ شیطان کی سازشوں میں سے ایک سازش ہے ( تم یوں کیا کرو ) کہ چھ یا سات دن حیض کے شمار کیا کرو پھر غسل کر لیا کرو اور یوں سمجھا کرو کہ تم پاک ہو گئی پھر تئیس چوبیس دن نماز روزہ میں مشغول رہو ، جیسے کہ عام عورتیں اپنے مقررہ ایام حیض گزارتی ہیں اور مقررہ ایام میں طہر گزارتی ہیں ۔ تیرے لیے یہ کافی ہے اور اگر تیرے اندر ہمت ہو تو نماز ظہر کو اس کے آخری وقت تک لیٹ کر اور غسل کر لو ، اس کے بعد ظہر کی نماز آخری وقت میں اور عصر کی نماز اول وقت میں ( اسی غسل کے ساتھ ) ادا کر لو ( یعنی ) ظہر اور عصر کی نماز اکٹھی پڑھو ، اسی طرح مغرب کو لیٹ کر کے آخری وقت میں غسل کر کے ادا کرو اور عشاء کو اول وقت میں ( اسی غسل کے ساتھ ) ان دونوں نمازوں کو بھی اکٹھا کر لو ، یوں نمازیں بھی ادا کرو اور روزے بھی رکھو ، اگر تمہارے اندر اس بات کی طاقت ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں نے جو دو مشورے دیے ہیں ، ان میں سے مجھے یہ پسند ہے ۔
Hazrat Hamna bin Jahsh razi Allah anha bayan karti hain, mujhe shadeed haiz aaya karta tha to main is ke mutaliq masla poochne ke liye Rasool Allah ﷺ ke paas aai. Meri aap se mulaqat meri bahan Zainab bint Jahsh ke ghar hui (Hamna kahti hain) maine arz kiya: Ya Rasool Allah ﷺ mujhe is qadar shadeed haiz aata hai ki main namaz aur roza se bhi aajiz aa gai hoon, aap ka is silsila mein kya mashwara hai? Aap ﷺ ne farmaya: Mera mashwara ye hai ki roi ka koi tukda rakh liya karo kyunki woh khoon ko jazb kar leta hai. Unhon ne arz kiya (Ya Rasool Allah ﷺ) is ka bahao itna zyada hota hai ki roi se control hone wala nahin. Rasool Allah ﷺ ne farmaya: To phir main tujhe do mashware deta hoon, tu in mein se kisi ek par amal kar le to woh hi kaafi hai aur agar donon par amal karne ki himmat hai to bahut hi behtar. Huzoor ﷺ ne farmaya: Ye shaitan ki saazisho mein se ek saazish hai (tum yun kya karo) ki chhe ya saat din haiz ke shumar kya karo phir ghusl kar liya karo aur yun samjha karo ki tum pak ho gai phir teis chobees din namaz roza mein mashgool raho, jaise ki aam aurtein apne muqarrara ayyam haiz guzarti hain aur muqarrara ayyam mein tahar guzarti hain. Tere liye ye kaafi hai aur agar tere andar himmat ho to namaz zuhar ko is ke aakhri waqt tak lait kar aur ghusl kar lo, is ke baad zuhar ki namaz aakhri waqt mein aur asr ki namaz awal waqt mein (isi ghusl ke sath) ada kar lo (yani) zuhar aur asr ki namaz ekthi parho, isi tarah maghrib ko lait kar ke aakhri waqt mein ghusl kar ke ada karo aur isha ko awal waqt mein (isi ghusl ke sath) in donon namazon ko bhi ektha kar lo, yun namazen bhi ada karo aur rozey bhi rakho, agar tumhare andar is baat ki taqat hai. Rasool Allah ﷺ ne farmaya: Maine jo do mashware diye hain, in mein se mujhe ye pasand hai.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو الْعَقَدِي، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ: كُنْتُ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَبِيرَةً شَدِيدَةً، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَفْتِيهِ، وَأُخْبِرُهُ، فَوَجَدْتُهُ فِي بَيْتِ أُخْتِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَبِيرَةً شَدِيدَةً، فَمَا تَرَى فِيهَا، قَدْ مَنَعْتَنِي الصَّلَاةَ وَالصَّوْمَ، قَالَ: «أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُفَ فَإِنَّهُ يُذْهِبُ الدَّمَ» قَالَتْ: هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ إِنَّمَا أَثُجُّ ثَجًّا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَآمُرُكِ بِأَمْرَيْنِ أَيُّهُمَا فَعَلْتِ أَجْزَأَ عَنْكِ مِنَ الْآخَرِ، وَإِنْ قَوِيتِ عَلَيْهِمَا فَأَنْتِ أَعْلَمُ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا «هَذِهِ رَكْضَةٌ مِنْ رَكَضَاتِ الشَّيْطَانِ، فَتَحَيَّضِي سِتَّةَ أَيَّامٍ، أَوْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ فِي عِلْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ اغْتَسِلِي حَتَّى إِذَا رَأَيْتِ أَنَّكِ قَدْ طَهُرْتِ وَاسْتَنْقَأْتِ فَصَلِّي ثَلَاثًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، أَوْ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، وَأَيَّامَهَا وَصُومِي، فَإِنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُكِ، وَكَذَلِكَ فَافْعَلِي كُلَّ شَهْرٍ كَمَا تَحِيضُ النِّسَاءُ، وَكَمَا يَطْهُرْنَ لِمِيقَاتِ حَيْضِهِنَّ وَطُهْرِهِنَّ، وَإِنْ قَوِيتِ عَلَى أَنْ تُؤَخِّرِي الظُّهْرَ، وَتُعَجِّلِي الْعَصْرَ، فَتَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، وَتُؤَخِّرِينَ الْمَغْرِبَ، وَتُعَجِّلِينَ الْعِشَاءَ، ثُمَّ تَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فَافْعَلِي وَصُومِي، إِنْ قَدَرْتِ عَلَى ذَلِكَ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهَذَا أَعْجَبُ الْأَمْرَيْنِ إِلَيَّ» . «قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ الِاسْتِحَاضَةِ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي جَحْشٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ فِيهِ هَذِهِ الْأَلْفَاظُ الَّتِي فِي حَدِيثِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَرِوَايَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ مِنْ أَشْرَافِ قُرَيْشٍ وَأَكْثَرِهِمْ رِوَايَةً غَيْرَ أَنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِهِ» . وَشَوَاهِدُهُ حَدِيثُ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَمِيرٍ امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا. وَحَدِيثُ أَبِي عَقِيلٍ يَحْيَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ بُهَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ وَذِكْرُهَا فِي هَذَا الْمَوْضِعِ يَطُولُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 615 - سكت عنه الذهبي في التلخيص