34.
Statement of Eating
٣٤-
بیان الطعام


Mustadrak Al Hakim 7094

Laqeet bin Sabra (may Allah be pleased with him) narrates: I was with the delegation of Bani Mustaliq in the presence of the Messenger of Allah (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) was not home, but the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) was present. She prepared Hareera (a dish made of milk, ghee, and flour) for us, put it in a bowl with dates, and gave it to us. Then, the Messenger of Allah (peace be upon him) arrived, and he asked us, "Have you found anything (to eat) or should I have something prepared for you?" We replied, "O Messenger of Allah, we have received (food)." (Laqeet bin Sabra) says: We were still sitting with the Messenger of Allah (peace be upon him) when a shepherd was taking his goats towards the grain. He also had a kid with him that was jumping around. The Messenger of Allah (peace be upon him) asked, "O so-and-so, what did this give birth to?" He replied, "A kid." You (peace be upon him) said, "Slaughter a goat for us instead of this." Then, the man came to us and said, "La Tahsaban (Don't think)," he didn't say "La Yahsaban," "Don't think that I slaughtered this specifically for you. The truth is that we have 100 goats, and we don't want to increase them (that's why I slaughtered the extra one and presented it to you)." The shepherd took the kid to raise, and we slaughtered a goat instead. You (Laqeet bin Sabra) narrate: I said, "O Messenger of Allah, I have a wife," and then I mentioned her sharp tongue and bad temper. You (peace be upon him) said, "Divorce her." I said, "But I have children from her." You (peace be upon him) said, "Tell her that the Messenger of Allah (peace be upon him) says to advise her. If there is any good in her, she will mend her ways, and do not beat your wife like a slave." You (Laqeet bin Sabra) narrate: I said, "O Messenger of Allah, tell me something about ablution." You (peace be upon him) said, "Perform ablution thoroughly, rub between your fingers, exaggerate in sniffing water into your nose, except when you are fasting (meaning, do not exaggerate in sniffing water into your nose if you are fasting)." ** This Hadith has a Sahih Isnad (chain of narrators), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim did not narrate it.

" لقیط بن صبرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں بنی منتفق کے وفد کے ہمراہ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے ، رسول اللہ ﷺ ہمیں گھر میں نہ ملے ، البتہ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا موجود تھیں ، آپ نے ہمارے لئے حریرہ ( دودھ گھی اور آٹے سے بنا ہوا کھانا ) بنوایا ، اور کھجوروں والے تھال میں ڈال کر ہمیں عطا کیا ، پھر رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے ، آپ ﷺ نے ہم سے پوچھا : تمہیں ( کھانے کے لئے ) کوئی چیز مل گئی ہے یا میں تمہارے لئے کچھ تیار کرواؤں ؟ ہم نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہمیں مل گیا ہے ۔ ( لقیط بن صبرہ ) فرماتے ہیں : ہم لوگ ابھی رسول اللہ ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک چرواہا اپنی بکریوں کو غلہ کی جانب لے جا رہا تھا ، اس کے پاس ایک بکری کا بچہ بھی تھا جو کہ ادھر ادھر اچھل رہا تھا ، رسول اللہ ﷺ نے پوچھا : اے فلاں ، اس نے کیا جنا ؟ اس نے کہا : بچہ ، آپ ﷺ نے فرمایا : تم ہمارے لئے اس کی بجائے کوئی بکری ذبح کر لو ، پھر وہ شخص ہمارے پاس آیا اور اس نے کہا : لا تحسبن ۔ ( اس نے ’’ لا یحسبن ‘‘ نہیں کہا ) یہ نہ سمجھنا کہ میں نے خاص طور پر یہ آپ کے لئے ذبح کی ہے ۔ بلکہ اصل بات یہ ہے کہ ہمارے پاس 100 بکریاں ہیں اور ہم اس سے بڑھانا نہیں چاہتے ۔ ( اس لئے جو زائد ہے وہ میں نے ذبح کر کے آپ کو پیش کر دی ہے ) چرواہا بھیڑ کے بچے کو پالنے کے لئے لے گیا ، اور ہم نے اس کی بجائے بکری ذبح کر لی ۔ آپ فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ، میری ایک بیوی ہے ، پھر اس کی زبان درازی ، اور بدخلقی کا ذکر کیا ، حضور ﷺ نے فرمایا : اس کو طلاق دے دے ۔ میں نے کہا : اس سے میری اولاد بھی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو کہو : رسول اللہ ﷺ فرماتے ہیں : اس کو نصیحت کرو ، اگر اس میں کوئی بھلائی ہوئی تو وہ سدھر جائے گی اور تم اپنی بیوی کو لونڈی کی طرح مت مارا کرو ۔ آپ فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ مجھے وضو کے بارے میں کچھ بتایئے ، آپ ﷺ نے فرمایا : وضو اچھے طریقے سے کرو ، انگلیوں کے درمیان خلال کرو ، ناک جھاڑنے میں مبالغہ کرو ، سوائے اس کے کہ تم روزے سے ہو ( یعنی اگر روزہ رکھا ہوا ہو تو ناک میں پانی چڑھانے میں مبالغہ نہ کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Laqeet bin Sabra (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Bani Muntfiq ke wafd ke hamrah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein hazir hue , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamein ghar mein na mile , albatta Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) mojood thin , aap ne hamare liye hareera ( doodh ghee aur aate se bana hua khana ) banwaya , aur khajooron wale thal mein daal kar hamein ata kiya , phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se poocha : tumhein ( khane ke liye ) koi cheez mil gayi hai ya mein tumhare liye kuchh taiyar karwaun ? Hum ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamein mil gaya hai . ( Laqeet bin Sabra ) farmate hain : hum log abhi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe hue the ki ek charwaha apni bakriyon ko ghala ki taraf le ja raha tha , uske paas ek bakri ka bachcha bhi tha jo ki idhar udhar uchhal raha tha , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha : ae falan , is ne kya jana ? Usne kaha : bachcha , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : tum hamare liye iski bajaye koi bakri zabah kar lo , phir woh shakhs hamare paas aaya aur usne kaha : La tahsiban . ( usne ' La yahsiban ' nahin kaha ) yeh na samjhna ki maine khaas taur par yeh aapke liye zabah ki hai . Balki asal baat yeh hai ki hamare paas 100 bakriyaan hain aur hum is se badhana nahin chahte . ( isliye jo zaid hai woh maine zabah kar ke aap ko pesh kar di hai ) charwaha bhed ke bachche ko palne ke liye le gaya , aur hum ne iski bajaye bakri zabah kar li . Aap farmate hain : maine arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) , meri ek biwi hai , phir uski zaban darazi , aur badkhulqi ka zikr kiya , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : usko talaq de de . Maine kaha : is se meri aulad bhi hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : usko kaho : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate hain : usko nasihat karo , agar is mein koi bhalayi hui to woh sudhar jayegi aur tum apni biwi ko laundi ki tarah mat mara karo . Aap farmate hain : maine arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap mujhe wuzu ke bare mein kuchh bataiye , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : wuzu achhe tarike se karo , ungliyon ke darmiyan khilal karo , naak jhadne mein mubalgha karo , siwaye iske ki tum roza se ho ( yani agar roza rakha hua ho to naak mein pani chadhane mein mubalgha na karo . ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الْمَكِّيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نُصَادِفْهُ فِي مَنْزِلِهِ وَصَادَفْنَا عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَمَرَتْ لَنَا بِحَرِيرَةٍ فَصَنَعَتْ لَنَا وَأُتِينَا بِقِنَاعٍ - وَالْقِنَاعُ الطَّبَقُ فِيهِ تَمْرٌ - ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «هَلْ أَصَبْتُمْ شَيْئًا أَوْ آمُرُ لَكُمْ بِشَيْءٍ؟» فَقُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَبَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ قَالَ: فَرَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ وَمَعَهُ سَخْلَةٌ يَنْفِرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا وَلَدَتْ يَا فُلَانُ» ؟ قَالَ: بَهْمَةً. قَالَ: «فَاذْبَحْ لَنَا مَكَانَهَا شَاةً» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ: «لَا تَحْسَبَنَّ وَلَمْ يَقُلْ لَا يُحْسَبَنَّ أَنَّا مِنْ أَجْلِكُمْ ذَبَحْنَاهَا لَنَا غَنْمُ مِائَةٍ وَلَا نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي امْرَأَةً فَذَكَرَ مِنْ طُولِ لِسَانِهَا وَبَذَائِهَا. فَقَالَ: «طَلِّقْهَا» فَقُلْتُ: إِنَّ لِي مِنْهَا وَلَدًا. قَالَ: «فَمُرْهَا - يَقُولُ عِظْهَا - فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلْ وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أَمَتِكَ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْوضُوءِ. قَالَ: «أَسْبِغْ الْوضُوءَ وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7094 - صحيح