34.
Statement of Eating
٣٤-
بیان الطعام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abīh | Musa bin Al-Harith Al-Qurashi | Acceptable |
muḥammad bn mūsá bn al-ḥārith | Muhammad ibn Musa | Unknown |
‘āṣim bn suwaydin | Asim ibn Suwayd al-Ansari | Accepted |
‘alī bn ḥajarin al-sa‘dī | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
wa‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah bin Ja'far al-Qurashi | Trustworthy, but he changed towards the end of his life, although his confusion was not severe |
abū al-muwajjih | Muhammad ibn Amr al-Marwazi | Unknown |
al-sayyārī | Al-Qasim ibn al-Qasim al-Marwazi | Trustworthy, good in hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِيهِ | موسى بن الحارث القرشي | مقبول |
مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ الْحَارِثِ | محمد بن موسى | مجهول الحال |
عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدٍ | عاصم بن سويد الأنصاري | مقبول |
عَلِيُّ بْنُ حَجَرٍ السَّعْدِيُّ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر القرشي | ثقة تغير بأخرة فلم يفحش اختلاطه |
أَبُو الْمُوَجِّهِ | محمد بن عمرو المروزي | مجهول الحال |
السَّيَّارِيُّ | القاسم بن القاسم المروزي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 7183
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) visited Bani Amr bin Awf on a Wednesday. The Prophet (peace be upon him) saw walls around the date palm orchards, which he hadn't seen before. The Prophet (peace be upon him) said: "When your Eid day comes, refrain from entering (the orchards) until you hear my voice." They said: "O Messenger of Allah, may our parents be sacrificed for you, we understand." The narrator said: When the people gathered for Friday prayer, the Messenger of Allah (peace be upon him) led the prayer and then offered two additional rak'ahs in the mosque, although his usual practice was to return home after Friday prayer. Then, people started turning towards the Prophet (peace be upon him). The Ansar followed behind him, or whoever was present (all started walking) until they reached the Prophet (peace be upon him). The Holy Prophet (peace be upon him) called out to the Ansar, and they replied: "Labbaik, O Messenger of Allah." The Prophet (peace be upon him) said: "You were in ignorance when you didn't worship Allah, yet you used to help the poor, spend your wealth in righteous ways, and treat travelers kindly. Then Allah blessed you with Islam, honored you with His Prophet. Now you have started building walls around your wealth. Every fruit that a human eats is a reward for you, and what the beasts and birds eat is also a reward." The people went back and each one of them demolished thirty gates of their orchards. **This hadith has a Sahih chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections. This hadith clearly states that one should not build walls around orchards to prevent the hungry and the poor from accessing dates and other fruits. Imam Bukhari and Imam Muslim have narrated the following statement of the Prophet (peace be upon him) on the authority of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him): "When you enter your brother's orchard, you can eat from it, but you are not allowed to take anything out."**
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ بدھ کے دن بنی عمرو بن عوف میں تشریف لائے ، حضور ﷺ نے یہاں کھجوروں کے باغ کے اطراف میں دیوار دیکھی جو اس سے پہلے نہیں دیکھی تھی ، حضور ﷺ نے فرمایا : اگر ایسا ہو کہ جب تمہارا عید کا دن آئے تو تم اس کو روک لو ، یہاں تک کہ تم میری آواز سن لو ، انہوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہمارے ماں باپ آپ پر قربان ہو جائیں ، ہمیں منظور ہے ۔ راوی کہتے ہیں : جب وہ لوگ جمعہ کے لئے آئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کو جمعہ پڑھایا پھر مسجد میں دو رکعتیں مزید ادا فرمائیں ، حالانکہ اس سے پہلے معمول یہ تھا کہ آپ ﷺ جمعہ کے بعد گھر تشریف لے جایا کرتے تھے ، پھر لوگ حضور ﷺ کی جانب متوجہ ہونے لگے ، انصار حضور ﷺ کے پیچھے چلے ، یا جو لوگ بھی وہاں موجود تھے ( سب چل پڑے ) یہاں تک کہ سب لوگ حضور ﷺ کے پاس پہنچ گئے ۔ نبی اکرم ﷺ نے انصار کو آواز دی ، انصار نے کہا : لبیک یا رسول اللہ ﷺ ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : تم جاہلیت میں تھے ، جب تم اللہ کی عبادت نہیں کرتے تھے ، اس وقت بھی تم غریبوں کی مدد کیا کرتے تھے ، اپنا مال نیک راستے میں خرچ کرتے تھے ، اور تم مسافروں کے ساتھ حسن سلوک کرتے تھے ۔ پھر اللہ تعالیٰ نے تم پر احسان کیا ، تمہیں اسلام کی دولت سے نوازا ، تمہیں اپنا نبی عطا فرمایا ۔ اب تم اپنے مالوں کے اطراف میں دیواریں بنانے لگ گئے ہو ، ہر وہ چیز جس سے انسان نے کھایا تمہارے لئے اجر ہے ، جو چیزیں درندے یا پرندے کھا جاتے ہیں ، اس میں بھی اجر ہے ۔ لوگ واپس گئے ، ہر شخص نے اپنے باغ کے تیس تیس دروازے گرا دیئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث میں واضح حکم ہے کہ بھوکوں اور غریبوں سے اپنی کھجوریں ، اور دیگر پھل بچانے کے لئے باغات کے گرد چار دیواری نہ کی جائے ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے کہ ’’ جب تم اپنے بھائی کے باغ میں جاؤ ، تو اس میں سے کھا سکتے ہو ، اور ساتھ لے جانے کی اجازت نہیں ہے ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Budh ke din Bani Amr bin Auf mein tashreef laaye, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahan khajuron ke bagh ke اطراف mein دیوار dekhi jo iss se pehle nahin dekhi thi, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar aisa ho ki jab tumhara Eid ka din aaye to tum iss ko rok lo, yahan tak ki tum meri aawaz sun lo, unhon ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare maan baap aap par qurban ho jayen, humein manzoor hai. Rawi kehte hain: Jab wo log Jumma ke liye aaye to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko Jumma padhaya phir Masjid mein do rakaat aur ada farmaein, halanki iss se pehle mamul ye tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Jumma ke baad ghar tashreef le jaya karte the, phir log Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaanib mutawajjah hone lage, Ansar Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chale, ya jo log bhi wahan maujud the (sab chal pade) yahan tak ki sab log Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahunch gaye. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ko aawaz di, Ansar ne kaha: Labbaik Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum Jahiliyat mein the, jab tum Allah ki ibadat nahin karte the, uss waqt bhi tum gareebon ki madad kiya karte the, apna maal nek raste mein kharch karte the, aur tum musafiron ke saath husn suluk karte the. Phir Allah Ta'ala ne tum par ehsaan kiya, tumhein Islam ki daulat se nawaza, tumhein apna Nabi ata farmaya. Ab tum apne maalon ke aas paas deewarein banane lag gaye ho, har wo cheez jisse insaan ne khaya tumhare liye ajr hai, jo cheezen darinde ya parinde kha jate hain, uss mein bhi ajr hai. Log wapas gaye, har shakhs ne apne bagh ke tees tees darwaze gira diye. ** Ye Hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne iss ko naqal nahin kiya. Iss Hadees mein wazeh hukm hai ki bhookon aur gareebon se apni khajoorein, aur deegar phal bachane ke liye baghon ke gird chaar diwari na ki jaye. Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hawale se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye farmaan naqal kiya hai ki ''Jab tum apne bhai ke bagh mein jao, to uss mein se kha sakte ho, aur saath le jane ki ijazat nahin hai."
أَخْبَرَنَا السَّيَّارِيُّ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ حَجَرٍ السَّعْدِيُّ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ فَرَأَى شَيْئًا لَمْ يَكُنْ رَآهَا قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ حِصْنِهِ عَلَى النَّخِيلِ فَقَالَ: «لَوْ أَنَّكُمْ إِذَا جِئْتُمْ عِيدَكُمْ هَذَا مَكَثْتُمْ حَتَّى تَسْمَعُوا مِنْ قُولِي» قَالُوا: نَعَمْ بِآبَائِنَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأُمَّهَاتِنَا. قَالَ: فَلَمَّا حَضَرُوا الْجُمُعَةَ صَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ يَنْصَرِفُ إِلَى بَيْتِهِ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ ثُمَّ اسْتَوَى فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِوَجْهِهِ فَتَبِعَتْ لَهُ الْأَنْصَارُ أَوْ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ حَتَّى وَفِيَ بِهِمْ إِلَيْهِ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ» قَالُوا: لَبَّيْكَ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ: «كُنْتُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذْ لَا تَعْبُدُونَ اللَّهَ تَحْمِلُونَ الْكَلَّ وَتَفْعَلُونَ فِي أَمْوَالِكُمُ الْمَعْرُوفَ وَتَفْعَلُونَ إِلَى ابْنِ السَّبِيلِ حَتَّى إِذَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ بِالْإِسْلَامِ وَمَنَّ عَلَيْكُمْ بِنَبِيِّهِ إِذَا أَنْتُمْ تُحَصِّنُونَ أَمْوَالَكُمْ وَفِيمَا يَأْكُلُ ابْنُ آدَمَ أَجْرٌ وَفِيمَا يَأْكُلُ السَّبُعُ أَوِ الطَّيْرُ أَجْرٌ» فَرَجَعَ الْقَوْمُ فَمَا مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا هَدَمَ مِنْ حَدِيقَتِهِ ثَلَاثِينَ بَابًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَفِيهِ النَّهْيُ الْوَاضِحُ عَنْ تَحْصِينِ الْحِيطَانِ وَالنَّخِيلِ وَغَيْرِهَا مِنْ أَنْوَاعِ الثِّمَارِ عَنِ الْمُحْتَاجِينَ وَالْجَائِعِينَ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا» وَقَدْ خَرَّجَ الشَّيْخَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ حَائِطَ أَخِيهِ فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَلَا يَتَّخِذْ خُبْنَةً»