1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Muhammad ibn Amru | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Marzuq | Muhammad bin Abdullah Al-Khalal | Acceptable |
| Abu Bakr Muhammad ibn 'Abd Allah al-Shafi'i | Muhammad ibn Abdullah al-Shafi'i | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْزُوقٍ | محمد بن عبد الله الخلال | مقبول |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ | محمد بن عبد الله الشافعي | ثقة مأمون |
Mustadrak Al Hakim 72
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah, the Exalted, created Paradise, He said to Jibreel (Gabriel), peace be upon him: Go and observe Paradise. (The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said): Jibreel (peace be upon him) went and observed Paradise and said: Everyone will enter it. Then Paradise was surrounded by hardships. Then Allah said: Go and observe Paradise. Jibreel (peace be upon him) went again, observed Paradise, and then submitted: O Allah! By Your Glory, I think that no one will be able to enter it. Then Hell was created, so it was commanded: O Jibreel! Go and observe Hell. Jibreel (peace be upon him) went and after observing Hell, submitted: No one will enter it. Then it was surrounded by temptations and desires. Then Allah said: Go and observe Hell again. Jibreel (peace be upon him) went again and observed it and submitted: O Allah, by Your Glory and Majesty, I think that no one will be able to save himself from it.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ نے جنت کو پیدا کیا تو حضرت جبرائیل علیہ السلام سے فرمایا : جاؤ جنت کا مشاہدہ کرو ( رسول پاک ﷺ ) فرماتے ہیں : حضرت جبرائیل علیہ السلام گئے اور جنت کا مشاہدہ کیا اور کہنے لگے : اس میں ہر کوئی داخل ہو گا ۔ پھر جنت کو مصیبتوں میں لپیٹ دیا گیا ۔ پھر فرمایا : جاؤ اور جنت کا مشاہدہ کرو ۔ حضرت جبرائیل علیہ السلام پھر گئے ، جنت کا مشاہدہ کیا ، پھر عرض کی : اے اللہ ! تیری عزت کی قسم ہے ، مجھے یوں لگتا ہے کہ اس میں کوئی بھی داخل نہیں ہو پائے گا ۔ پھر دوزخ پیدا کی گئی تو ارشاد فرمایا : جبرائیل علیہ السلام ! جاؤ ، دوزخ کا مشاہدہ کرو ، حضرت جبرائیل علیہ السلام گئے اور دوزخ کا مشاہدہ کرنے کے بعد عرض کی : اس میں کوئی نہیں آئے گا ۔ پھر اس کو نفسیاتی خواہشات میں لپیٹ دیا گیا پھر فرمایا : اب جاؤ اور دوزخ کا مشاہدہ کرو ۔ جبرائیل نے پھر جا کر اس کو دیکھا اور عرض کی : یا اللہ مجھے تیری عزت و جلال کی قسم ہے ، مجھے لگتا ہے کہ اس سے کوئی شخص نہیں بچ سکتا ۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Allah Ta'ala ne Jannat ko paida kiya to Hazrat Jibraeel Alaihissalam se farmaya: jao jannat ka mushahidah karo. (Rasul Pak (صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate hain: Hazrat Jibraeel Alaihissalam gaye aur jannat ka mushahidah kiya aur kehne lage: is mein har koi dakhil ho ga. Phir jannat ko musibaton mein lapet diya gaya. Phir farmaya: jao aur jannat ka mushahidah karo. Hazrat Jibraeel Alaihissalam phir gaye, jannat ka mushahidah kiya, phir arz ki: aye Allah! Teri izzat ki qasam hai, mujhe yun lagta hai keh is mein koi bhi dakhil nahin ho paye ga. Phir dozakh paida ki gayi to irshad farmaya: Jibraeel Alaihissalam! Jao, dozakh ka mushahidah karo, Hazrat Jibraeel Alaihissalam gaye aur dozakh ka mushahidah karne ke baad arz ki: is mein koi nahin aye ga. Phir is ko nafsiyai khwahishat mein lapet diya gaya phir farmaya: ab jao aur dozakh ka mushahidah karo. Jibraeel ne phir ja kar is ko dekha aur arz ki: Ya Allah mujhe teri izzat o jalal ki qasam hai, mujhe lagta hai keh is se koi shakhs nahin bach sakta.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ قَالَ: يَا جَبْرَائِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، قَالَ: فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا، ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، قَالَ: فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ، ثُمَّ خَلَقَ النَّارَ، فَقَالَ: يَا جَبْرَائِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، قَالَ: فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلَهَا، قَالَ: فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، قَالَ: فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: يَا رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 72 - سكت عنه الذهبي في التلخيص