1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Tawusin | Thawus Ibn Utbah Al-Yamani | Accepted |
| Yahya ibn Yaman | Yahya ibn Yaman al-'Ijli | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| as-Sari ibn Khuzayma | Al-Suri ibn Khuzayma al-Abiwardi | Hadith scholar of Nishapur, Imam al-Hafiz al-Hujjah |
| Wa Ibrahim ibn ‘Isma al-‘Adl | Ibrahim bin `Asmah al-Naysaburi | Trustworthy, good in Hadith |
| Muhammad ibn Salih ibn Hani | Muhammad ibn Salih al-Warraq | Thiqa Thabt (Trustworthy, Firm) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| طَاوُسٍ | طاوس بن عتبة اليمني | مقبول |
| يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ | يحيى بن يمان العجلي | صدوق يخطئ |
| السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ | السري بن خزيمة الأبيوردي | محدث نيسابور, الإمام الحافظ الحجة |
| وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلُ | إبراهيم بن عصمة النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ | محمد بن صالح الوراق | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 73
Interpreting the verse "ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا", Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Allah Almighty will command the sky, "Bring out your sun, moon, and stars," and He will command the earth, "Bring out your rivers and fruits." Then, the sky and the earth will submit, saying, "We have obeyed and done so."
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ : " ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا ( کی تفسیر کرتے ہوئے فرماتے ہیں ) اللہ تعالیٰ آسمان سے فرمائے گا : اپنے سورج ، چاند اور ستارے نکال دے اور زمین سے کہے گا : اپنے دریاؤں کو توڑ دے اور اپنے پھلوں کو نکال دے ، تو زمین و آسمان عرض کریں گے : ہم نے اطاعت کرتے ہوئے یہ کام کر دیے ۔
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma Faqal Laha Walil Arzi: Itiya Taowan Ao Karhan (Ki Tafseer Karte Huwe Farmaty Hain) Allah Taala Aasman Se Farmaye Ga: Apne Suraj, Chand Aur Sitare Nikal De Aur Zameen Se Kahe Ga: Apne Dariyao Ko Tod De Aur Apne Phalon Ko Nikal De, To Zameen o Aasman Arz Karenge: Hum Ne Itaat Karte Huwe Ye Kaam Kar Diye.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلُ، قَالَا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ: "" ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا. قَالَ لِلسَّمَاءِ: أَخْرِجِي شَمْسَكِ وَقَمَرَكِ وَنُجُومَكِ، وَقَالَ لِلْأَرْضِ: شَقِّقِي أَنْهَارَكِ وَأَخْرِجِي ثِمَارَكِ، فَقَالَتَا: أَتَيْنَا طَائِعِينَ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَتَفْسِيرُ الصَّحَابِيِّ عِنْدَهُمَا مُسْنَدٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 73 - على شرطهما