36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Juhayfa | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
| Abi Umar al-Azdi | Nushtiy Al-Munbahi | Trustworthy |
| Sharik | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
| Ali ibn Hakim | Ali ibn Hakim al-Awdi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Hazim ibn Abi Gharaza | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn 'Ali al-Shaybani | Muhammad ibn Ali al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي جُحَيْفَةَ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
| أَبِي عُمَرَ الأَزْدِيِّ | نشيط المنبهي | ثقة |
| شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
| عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ | علي بن حكيم الأودي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ | أحمد بن حازم الغفاري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن علي الشيباني | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 7303
Abu Juhayfah narrates that a man came to the Prophet Muhammad (peace be upon him) complaining about his neighbor. The Prophet said, "Take your belongings out of your house and put them in the street." (He did so). Now people would pass by and curse (that neighbor). The man came to the Prophet (peace be upon him) and said, "O Messenger of Allah, people are cursing me." The Prophet (peace be upon him) said, "(They cursed you later) but before them, Allah has cursed you." He said, "O Messenger of Allah, I will not do such an act again." The narrator says, the one who had complained came to the Prophet (peace be upon him), and the Prophet (peace be upon him) said, "Have you attained peace now?" or (perhaps he said), "Have you also cursed?"
حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں اپنے پڑوسی کی شکایت لے کر آیا ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تم اپنے گھر کا سامان نکال کر گلی میں رکھ دو ، ( اس نے ایسا ہی کیا ) اب لوگ وہاں سے گزرتے اور اس ( پڑوسی ) پر لعنتیں بھیجتے ، وہ آدمی نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آیا اور کہنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ لوگ مجھ پر لعنتیں بھیجتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ( انہوں نے تو بعد میں تجھ پر لعنت کی ہے ، ) ان سے پہلے اللہ تعالیٰ نے تجھ پر لعنت کی ہے ، اس نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں آئندہ سے ایسی حرکت نہیں کروں گا ۔ راوی کہتے ہیں : جس نے شکایت کی تھی ، وہ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں آیا ، تو حضور ﷺ نے فرمایا : تو امن میں ہو گیا ہے یا ( شاید یہ ) فرمایا کہ تو نے بھی لعنت کی ہے ۔
Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki aik aadmi Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein apne padosi ki shikayat lekar aaya, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum apne ghar ka saman nikal kar gali mein rakh do, (Uss ne aisa hi kiya) ab log wahan se guzarte aur uss (padosi) par lanat bhejte, woh aadmi Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aaya aur kehne laga: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) log mujh par lanat bhejte hain, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: (Unhon ne to baad mein tujh par lanat ki hai,) unse pehle Allah Ta'ala ne tujh par lanat ki hai, usne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein aindah se aisi harkat nahin karunga. Rawi kehte hain: Jis ne shikayat ki thi, woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aaya, to Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To aman mein ho gaya hai ya (shayad ye) farmaya ki tune bhi lanat ki hai.
أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الْأَزْدِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْكُو جَارَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اطْرَحْ مَتَاعَكَ فِي الطَّرِيقِ» قَالَ: فَجَعَلَ النَّاسُ يَمُرُّونَ بِهِ فَيَلْعَنُونَهُ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَقِيتُ مِنَ النَّاسِ قَالَ: «وَمَا لَقِيتَهُ مِنْهُمْ؟» قَالَ: يَلْعَنُونِي قَالَ: «فَقَدْ لَعَنَكَ اللَّهُ قَبْلَ النَّاسِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنِّي لَا أَعُودُ، قَالَ: فَجَاءَ الَّذِي شَكَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أَمِنْتَ أَوْ قَدْ لَعَنْتَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7303 - على شرط مسلم