47.
Narrations Regarding Islamic Penalties
٤٧-
روایات عن الجزاءات الإسلامیة


NameFameRank
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Abi al-Zubayr Muhammad ibn Muslim al-Qurashi Truthful, but he practices Tadlis
Musa ibn Uqba Musa ibn 'Uqba al-Qurashi Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions)
Abdur Rahman ibn Abi az-Zinnad Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad.
Suleiman ibn Dawud al-Hashimi Sulayman ibn Dawud al-Qurashi Trustworthy
Ali ibn al-Madini Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
Isma'il b. Ishaq al-Qadi Ismail bin Ishaq Al-Qadi Trustworthy Haafiz
Muhammad ibn Ahmad ibn al-Bara' Muhammad ibn Ahmad al-Abdi Trustworthy
Al-Hasan ibn Muhammad al-Isfrayini Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari Trustworthy
Ali ibn Hamshadha al-Adl Ali ibn Hamshad al-Naysaburi Trustworthy Imam

Mustadrak Al Hakim 8145

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that a woman was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), she had committed theft. She sought refuge with the Prophet's foster brother (Salma bin Abi Salma, may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Even if Fatima, the daughter of Muhammad, were to steal, I would cut off her hand too." Then her hand was cut off.

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں ایک عورت لائی گئی ، اس نے چوری کی تھی ، اس نے رسول اللہ ﷺ کے پروردہ ( حضرت سلمہ بن ابی سلمہ رضی اللہ عنہ ) کی پناہ مانگی ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اگر فاطمہ بنت محمد بھی چوری کرتی تو میں اس کے بھی ہاتھ کاٹ دیتا ۔ پھر اس کے ہاتھ کٹوا دیئے ۔

Hazrat Jabir Raziallahu Anhu farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein ek aurat laayi gayi, usne chori ki thi, usne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke parwarda (Hazrat Salman bin Abi Salma Raziallahu Anhu) ki panaah maangi, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar Fatima Bint Muhammad bhi chori karti to main uske bhi hath kaat deta. Phir uske hath kutwa diye.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ قَدْ سَرَقَتْ فَعَاذَتْ بِرَبِيبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا» فَقَطَعَهَا