4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة


Explanation of saying Amen

بيان قول آمين

NameFameRank
Rifa'a ibn Rafi' az-Zuraqi Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Abi-hi Yahya ibn Khallad al-Ansari He had a vision
'Ali ibn Yahya ibn Khalad al-Zuraqi Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Nu'aim ibn 'Abd Allah al-Mujmir Na'im ibn Abdullah al-Mujmir Thiqah
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Abdur Rahman ibn Mahdi Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
Abi, haddathani Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani Trustworthy, Hadith Master
Ahmad ibn Ja'far Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Yahya ibn Bukayr Yahya ibn Bakir al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Uthman ibn Sa'id ad-Darimi Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Ahmad ibn Muhammad ibn Salama Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi Saduq Hasan al-Hadith
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
Ahmad ibn Muhammad al-Birti Ahmad ibn Muhammad al-Barti Trustworthy Hafiz
Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad al-Muzani Muhammad ibn Ahmad al-Muzani Unknown
الأسمالشهرةالرتبة
رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
أَبِيهِ يحيى بن خلاد الأنصاري له رؤية
عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلادٍ الزُّرَقِيِّ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ نعيم بن عبد الله المجمر ثقة
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عبد الرحمن بن مهدي العنبري ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث
أَبِي أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عبد الله بن أحمد الشيباني ثقة حجة
أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ أحمد بن جعفر القطيعي صدوق حسن الحديث
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ يحيى بن بكير القرشي ثقة
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ أحمد بن محمد الطرائفي صدوق حسن الحديث
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ أحمد بن محمد البرتى ثقة حافظ
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُزَنِيُّ محمد بن أحمد المزني مجهول الحال

Mustadrak Al Hakim 819

Rifaa bin Rafi' Zarqi (may Allah be pleased with him) narrates: One day, we were praying behind the Messenger of Allah (peace be upon him). When he raised his head from bowing (ruku), he said, "Sami Allahu liman hamidah (Allah has heard he who praised Him)." One of us said, "Rabbana walakal hamd, hamdan katheeran tayyiban mubarakan fihi, jazeelan (Our Lord, to You belongs all praise, praise much, good and blessed, abundantly)." When the Messenger of Allah (peace be upon him) finished the prayer, he said, "Who amongst you spoke (during prayer) a while ago?" That person replied, "It was me, O Messenger of Allah!" The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "I saw more than thirty angels, each trying to be the first to write down the good deeds (for him)."

"حضرت رفاعہ بن رافع زرقی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم ایک دن رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نماز پڑھ رہے تھے ، آپ ﷺ نے جب رکوع سے سر اٹھایا تو ’’ سَمِعَ اللہُ لِمَنْ حَمِدَہٗ ‘‘ کہا ۔ ہم میں سے ایک شخص نے ’’ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدًا کَثِیْرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیْہِ جَزِیلا ‘‘ کہا ، جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : ابھی ( نماز کے دوران ) کون بول رہا تھا ؟ اس شخص نے جواب دیا ۔ میں ہوں ، یا رسول اللہ ﷺ ! رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں نے تیس سے زیادہ فرشتوں کو دیکھا ہے ، جو اس کی نیکیاں لکھنے میں ایک دوسرے سے بڑھنے کی کوشش کر رہے تھے ۔

Hazrat Rafa'a bin Rafi' Zarqi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum aik din Rasul Allah ﷺ ke hamrah namaz parh rahe the, aap ﷺ ne jab ruku se sar uthaya to "Sami Allahu Liman Hamidah" kaha. Hum mein se aik shakhs ne "Rabbana Walakal Hamdu Hamdan Kathran Tayyiban Mubarakan Feehi Jazila" kaha, jab Rasul Allah ﷺ namaz se farigh huye to farmaya : abhi (namaz ke dauran) kaun bol raha tha? Uss shakhs ne jawab diya. Main hun, ya Rasul Allah ﷺ! Rasul Allah ﷺ ne farmaya : maine tees se ziada firishton ko dekha hai, jo uss ki nekiyan likhne mein aik dusre se barhne ki koshish kar rahe the.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُزَنِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» قَالَ رَجُلٌ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ جَزِيلًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟» قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعًا وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الْمَدَنِيِّينَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 819 - صحيح