4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
ādam bn ‘alīin al-bakrī | Adam ibn Ali al-'Ijli | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
mis‘ar bn kidāmin | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
‘ammī | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubayd al-lah bn sa‘d bn ibrāhīm bn sa‘din al-zuhrī | Ubayd Allah ibn Sa'd al-Qurashi | Thiqah |
al-ḥusayn bn muḥammad bn zīādin | Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi | Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ | آدم بن علي العجلي | صدوق حسن الحديث |
مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
عَمِّي | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ | عبيد الله بن سعد القرشي | ثقة |
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ | الحسين بن محمد العبدي | ثقة حافظ مصنف |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 827
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not spread out your forearms (like a dog), but prostrate yourself on your palms, and keep your forearms away from your sides, for when you do that, every limb of yours prostrates with you."
"حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اپنی کہنیوں کو مت پھیلاؤ اور اپنے ہتھیلیوں پر ٹیک لگاؤ اور اپنی کہنیوں کو پہلوؤں سے دور رکھو کیونکہ جب تم ایسا کرو گے تو تمہارا ہر عضو تمہارے ساتھ سجدہ کرے گا ۔
Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: apni kohniyon ko mat phelao aur apne hatheliyon par tek lagao aur apni kohniyon ko pehluon se door rakho kyunkay jab tum aisa karoge to tumhara har uzv tumhare sath sijda karega.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا عَمِّي، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَبْسُطْ ذِرَاعَيْكَ وَادْعَمْ عَلَى رَاحَتَيْكَ، وَتَجَافَ عَنْ ضَبْعَيْكَ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْكَ مَعَكَ» . «قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِآدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَهَذَا صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 827 - صحيح