51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات


NameFameRank
Abu Bakra Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi Sahabi
Muslimi ibn Abi Bakrah Muslim bin Abi Bakrah Al-Thaqafi Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
Uthman al-Shaham Uthman ibn Maimun al-Adawi Acceptable
Hammad ibn Salma Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Sahl ibn Bakkar Sahl ibn Bakkar al-Qaysi Thiqah
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Ahmad ibn Sulayman Ahmad bin Salman al-Najjad Saduq Hasan al-Hadith
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Suleiman ibn Harb Sulaiman ibn Harb al-Washshi Trustworthy Imam Hadith Scholar
Abu Dawud al-Sijistani Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Ahmad ibn Salman al-Faqih Ahmad bin Salman al-Najjad Saduq Hasan al-Hadith

Mustadrak Al Hakim 8361

Abu Bakra (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Beware! Soon you will be afflicted with trials, then a trial will arise in which the one sitting will be better than the one standing, and the one standing will be better than the one walking, and the one walking will be better than the one running towards it. So when that trial breaks out, then whoever has a camel should go to his camel, whoever has goats should go to his goats, and whoever has land should stick to his land.” A man said: “O Messenger of Allah, what should the one who has no camel, goats, or land do?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Let him take a stone and sharpen the edge of his sword and if he has the courage then let him save himself from that trial.” Then he said: “O Allah, I have conveyed Your message.” He said these words three times. A man said: “O Messenger of Allah, what if I am forced to join one of the ranks and someone there kills me with an arrow or a sword, then what will happen?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Your and his sin will be upon him and that person will be from the people of Hellfire.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this three times. [Narrated by Sa'd bin Malik (may Allah be pleased with him)]

" حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : خبردار ! عنقریب تم فتنے میں مبتلا ہو جاؤ گے ، پھر ایک ایسا فتنہ برپا ہو گا کہ اس میں بیٹھا ہوا ، کھڑے ہوئے سے بہتر ہو گا ، کھڑا ہوا ، پیدل چلنے والے سے بہتر ہو گا ، پیدل چلنے والا اس کی طرف بھاگنے والے سے بہتر ہو گا ، جب وہ فتنہ برپا ہو ، تو جس کے پاس کوئی اونٹ ہو ، وہ اپنے اونٹ کے پاس چلا جائے ، جس کے پاس بکری ہو ، وہ بکری کے پاس چلا جائے ، جس کے پاس زمین ہو ، وہ اپنی زمین کے ساتھ چپک جائے ۔ ایک آدمی نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ اگر کسی کے پاس اونٹ ، بکری اور زمین نہ ہو تو وہ کیا کرے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ ایک پتھر پکڑ کر اپنی تلوار کی دھار تیز کرے اور ہمت ہو تو اس فتنے سے نجات پا لے ۔ پھر فرمایا : اے اللہ ! میں نے تیرا پیغام پہنچا دیا ۔ یہ الفاظ تین مرتبہ فرمائے ۔ ایک آدمی نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ، اگر مجھے کسی ایک صف میں شامل ہونے کے لئے مجبور کیا جائے ، اور وہاں پر کوئی آدمی مجھے تیر یا تلوار مار کر قتل کر دے تب کیا ہو گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیرا اور اس کا گناہ اسی کے ذمہ ہے اور وہ شخص دوزخی ہو گا ۔ یہ بات بھی آپ ﷺ نے تین مرتبہ دہرائی ۔ حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Khabrdar! Anqareeb tum fitnay mein mubtala ho jao ge, phir ek aisa fitna barpa ho ga ki us mein betha hua, khare hue se behtar ho ga, khara hua, paidal chalne wale se behtar ho ga, paidal chalne wala us ki taraf bhagne wale se behtar ho ga, jab woh fitna barpa ho, to jis ke pass koi unt ho, woh apne unt ke pass chala jaye, jis ke pass bakri ho, woh bakri ke pass chala jaye, jis ke pass zameen ho, woh apni zameen ke sath chippak jaye. Ek aadmi ne arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) agar kisi ke pass unt, bakri aur zameen na ho to woh kya kare? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh ek pathar pakar kar apni talwar ki dhar tez kare aur himmat ho to us fitnay se nijaat pa le. Phir farmaya: Aye Allah! Main ne tera paigham pohancha diya. Yeh alfaz teen martaba farmaye. Ek aadmi ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), agar mujhe kisi ek saf mein shamil hone ke liye majboor kiya jaye, aur wahan par koi aadmi mujhe teer ya talwar maar kar qatl kar de tab kya ho ga? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tera aur us ka gunah usi ke zimma hai aur woh shakhs dozaki ho ga. Yeh baat bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba dohraayi. Hazrat Saad bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marwi hadees.

فَأَخْبَرْنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، جَمِيعٌ عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، فَإِذَا نَزَلَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ وَمَنْ كَانَ لَهُ غَنْمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلَا غَنْمٌ وَلَا أَرْضٌ؟ قَالَ: «فَلْيَأْخُذْ حَجَرًا فَلْيَدُقَّ بِهِ عَلَى حَدِّ سَيْفِهِ ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ» ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ» ثَلَاثًا، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ - أَوْ إِلَى أَحَدِ الْفِئَتَيْنِ - فَيَرْمِينِي رَجُلٌ بِسَهْمٍ أَوْ يَضْرِبُنِي بِسَيْفٍ فَيَقْتُلُنِي. قَالَ: «يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ فَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ» قَالَهَا ثَلَاثًا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8361 - صحيح