51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات


Mustadrak Al Hakim 8532

Salman bin Rabiah narrated: I came to Makkah Mukarramah with some of my friends, we searched for Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him), but we could not find him. We saw about 300 horsemen, but we could not find him. Then we came to the mosque, here we saw an elder, he was wearing two Yemeni sheets, a turban on his head, and no shirt. He asked us: Who are you? We said: We are from Iraq. He said: O Iraqis! You lie, you deny, and you mock. We said: We do not lie, we do not deny anything, nor do we mock anything. He said: How far is it between you and Allah's House? We replied that it was four Farsakh. He said: It is near that "Bani Qantura bin Kirkira" will drive you hard from Khorasan and Sistan, then they will come out and tie their horses on the banks of the Tigris River. Their eyes will be small, their noses will be flat. And their faces will be like shields. ** This hadith is Sahih al-Isnad according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" سلمان بن ربیعہ فرماتے ہیں : میں اپنے چند دوستوں کے ہمراہ مکہ مکرمہ میں آیا ، ہم نے وہاں حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کو ڈھونڈا ، لیکن وہ ہمیں نہ ملے ، ہم نے تقریبا 300 سواروں کو دیکھا ، لیکن ہمیں وہ نہ ملے ، پھر ہم مسجد میں آ گئے ، یہاں ہم نے ایک بزرگ کو دیکھا ، اس نے دو قطری چادریں زیب تن کی ہوئی تھیں ، سر پر عمامہ تھا ، اور قمیص نہیں پہنا ہوا تھا ، انہوں نے ہم سے پوچھا : تم کون ہو ؟ ہم نے کہا : ہم عراق سے آئے ہیں ، انہوں نے فرمایا : اے عراقیو ! تم جھوٹ بھی بولتے ہو ، اور جھٹلاتے بھی ہو اور تم مذاق بھی کرتے ہو ، ہم نے کہا : ہم نہ جھوٹ بولتے ہیں ، نہ کسی چیز کو جھٹلاتے ہیں ، اور نہ ہی ہم کسی چیز کا مذاق اڑاتے ہیں ، انہوں نے کہا : تمہارے اور ایلہ کے درمیان کتنی مسافت ہے ؟ ہم نے بتایا کہ چار فرسخ ۔ انہوں نے فرمایا : قریب ہے کہ ’’ بنی قنطوراء بن کرکر ‘‘ تمہیں خراسان اور سجستان سے سختی کے ساتھ ہانکتے ہوئے لائیں گے ، پھر یہ نکلیں گے اور اپنے گھوڑے دریائے دجلہ کے کنارے پر باندھیں گے ، ان لوگوں کی آنکھیں چھوٹی چھوٹی ہوں گی ، ناک چپٹے ہوں گے ۔ اور ان کے چہرے ڈھال کی طرح ہوں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Salman bin Rabia farmate hain : mein apne chand doston ke hamrah Makkah Mukarramah mein aya, hum ne wahan Hazrat Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ko dhunda, lekin woh humain na mile, hum ne taqreeban 300 sawaron ko dekha, lekin humain woh na mile, phir hum masjid mein aa gaye, yahan hum ne ek buzurg ko dekha, us ne do qutri chadriyan zeb tan ki hui thin, sar par amama tha, aur qameez nahi pehna hua tha, unhon ne hum se pucha : tum kon ho? hum ne kaha : hum Iraq se aye hain, unhon ne farmaya : aye Iraqiyo! tum jhoot bhi bolte ho, aur jhutlate bhi ho aur tum mazaq bhi karte ho, hum ne kaha : hum na jhoot bolte hain, na kisi cheez ko jhutlate hain, aur na hi hum kisi cheez ka mazaq udate hain, unhon ne kaha : tumhare aur Ailah ke darmiyan kitni musafat hai? hum ne bataya ki chaar farsakh. Unhon ne farmaya : qareeb hai ki ''Bani Qantura bin Karkir'' tumhen Khorasan aur Sistan se sakhti ke sath hankte huye layenge, phir ye niklenge aur apne ghore darya-e-Dajla ke kinare par bandhenge, in logon ki aankhen chhoti chhoti hongi, nak chipte honge. Aur in ke chehre dhaal ki tarah honge. ** ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِي حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ، قَالَ: فَطَلَبْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فَلَمْ نُوَافِقْهُ، فَإِذَا قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثِ مِائَةِ رَاحِلٍ فَرَجَعْنَاهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَإِذَا شَيْخٌ عَلَيْهِ بُرْدَانِ قَطَرِيَّانِ وَعِمَامَةٌ لَيْسَ عَلَيْهِ قَمِيصٌ، قَالَ: «فَمَنْ أَنْتُمْ؟» قُلْنَا: مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، قَالَ: «أَنْتُمْ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ تَكْذِبُونَ وَتُكَذِّبُونَ وَتَسْخَرُونَ» ، قُلْنَا: لَا نَكْذِبُ وَلَا نُكَذِّبُ وَلَا نَسْخَرُ، قَالَ: «كَمْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَأَيْلَةِ؟» قُلْنَا: أَرْبَعُ فَرَاسِخَ، قَالَ: «يُوشِكُ أَنَّ بَنِي قَنْطُورَاءَ بْنِ كَرْكَرَ أَنْ يَسُوقَكُمْ مِنْ خُرَاسَانَ وَسِجِسْتَانَ سَوْقًا عَنِيفًا، ثُمَّ يَخْرُجُونَ حَتَّى يَرْبِطُوا خُيُولَهُمْ بِنَهْرِ دِجْلَةَ قَوْمٌ صِغَارُ الْأَعْيُنِ، خُنْسُ الْأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ