51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Atiyaa | Atiyah ibn Sa'd al-'Awfi | Weak in Hadith |
| Amr ibn Qays al-Mulayi | Amr ibn Qays al-Mala'i | Trustworthy, Pious |
| Sufyan al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Ubaydullah ibn Musa | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| Ahmad ibn Hazim | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| عَطِيَّةَ | عطية بن سعد العوفي | ضعيف الحديث |
| عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ | عمرو بن قيس الملائي | ثقة متقن |
| سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
| أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ | أحمد بن حازم الغفاري | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 8642
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said about this verse: "This will happen when people abandon enjoining good and forbidding evil."
" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے اس آیت (وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ) (النمل: 82) ’’ اور جب بات ان پر آ پڑے گی ہم زمین سے ان کے لئے ایک چوپایہ نکالیں گے جو لوگوں سے کلام کرے گا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) کے بارے میں فرمایا : یہ اس وقت ہو گا جب لوگ بھلائی کا حکم دینا اور برائی سے روکنا چھوڑ دیں گے ۔"
Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah unhuma ne is aayat (waiza waqa alqawlu alayhim akhrajna lahum dabbatam mina al-ardi tukallimuhum) (alnamli: 82) ''aur jab baat un par aa padegi hum zameen se un ke liye ek chopaya nikalenge jo logon se kalam karega'' (tarjuma kanzul iman, imam ahmad raza) ke bare mein farmaya: yah us waqt hoga jab log bhalaayi ka hukum dena aur buraayi se rokna chhor denge.
حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَبِي غَرْزَةَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ} [النمل: 82] قَالَ: «إِذَا لَمْ يَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَلَمْ يَنْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ»