4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
maktūmin | Abdullah ibn Umm Maktoum, the blind | Companion |
‘abd al-lah bn shaddādin | Abdullah ibn Shaddad al-Laythi | Trustworthy |
ḥuṣayn bn ‘abd al-raḥman | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
abū ja‘farin al-rāzī | Isa ibn Mahan al-Razi | Acceptable |
yaḥyá bn abī bukayrin | Yahya ibn Abi Bakr al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn yūnus al-ḍabbī | Ahmad ibn Yunus al-Dabbi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ṣaffār | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 902
It is narrated on the authority of Ibn Umm Maktum that the Messenger of Allah (ﷺ) turned to the people in the 'Isha' prayer and said: "I intend to go to those who do not attend this prayer and burn their houses." Ibn Umm Maktum stood up and said: "O Messenger of Allah! You know my excuse (that I am blind), and I have no one to accompany me. (So is there any concession for me?)" He (ﷺ) said: "Can you hear the call to prayer?" He said: "Yes, O Messenger of Allah!" He (ﷺ) said: "Then attend the prayer." He (again) said: "O Messenger of Allah! There are many trees in my way, and I have no one to accompany me. (Is there still any concession for me?)" He (ﷺ) said: "Can you hear the call to prayer?" He replied: "Yes." He (ﷺ) said: "Then attend the congregation." And he did not allow him to abandon the congregation. Witness (2) There is also a supporting narration for the previous hadith through the chain of 'Asim bin Bahdalah. Which is as follows.
" حضرت ابن ام مکتوم سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ عشاء کی نماز میں ( لوگوں کی طرف ) متوجہ ہو کر ارشاد فرمانے لگے : میں چاہتا ہوں ، ان لوگوں کے ہاں جاؤں ، جو اس نماز میں غیر حاضر ہیں اور ان کے گھروں کو آگ لگا دوں ۔ ابن ام مکتوم نے کھڑے ہو کر عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ میرا عذر بھی جانتے ہیں ( آپ نابینا تھے ) اور مجھے ساتھ لیجانے والا بھی کوئی نہیں ہے ( تو کیا میرے لیے کوئی رخصت ہے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تمہیں اقامت کی آواز سنائی دیتی ہے ؟ انہوں نے عرض کی : جی ہاں یا رسول اللہ ! آپ ﷺ نے فرمایا : تو پھر حاضر ہوا کرو ۔ انہوں نے ( پھر ) عرض کی : یا رسول اللہ ! میرے راستے میں بہت درخت ہیں اور مجھے کوئی ساتھ لانے والا کوئی نہیں ہے ( کیا اب بھی میرے لیے کوئی رخصت ہے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تمہیں اقامت کی آواز سنائی دیتی ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جماعت میں حاضر ہوا کرو ۔ اور ان کو جماعت چھوڑنے کی اجازت نہیں دی ۔ شاہد ( 2 ) عاصم بن بھدلہ کی سند کے ہمراہ بھی گزشتہ حدیث کی ایک شاہد حدیث موجود ہے ۔ جو کہ درج ذیل ہے ۔ "
Hazrat Ibn Umm Maktum se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Isha ki namaz mein logon ki taraf mutawajjeh ho kar irshad farmane lage: Main chahta hun, in logon ke han jaoon, jo is namaz mein ghair hazir hain aur in ke gharon ko aag laga dun. Ibn Umm Maktum ne kharay ho kar arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap mera uzr bhi jante hain aap nabina thay aur mujhe sath le jane wala bhi koi nahin hai to kya mere liye koi rukhsat hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tumhen iqamat ki aawaz sunaai deti hai? Unhon ne arz ki: Ji han Ya Rasul Allah! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To phir hazir hua karo. Unhon ne phir arz ki: Ya Rasul Allah! Mere raste mein bahut darakht hain aur mujhe koi sath lane wala koi nahin hai kya ab bhi mere liye koi rukhsat hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tumhen iqamat ki aawaz sunaai deti hai? Unhon ne jawab diya: Ji han. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jamaat mein hazir hua karo. Aur in ko jamaat chhorne ki ijazat nahin di. Shahid 2 Asim bin Bhudla ki sanad ke hamrah bhi guzishta hadees ki ek shahid hadees maujood hai. Jo ki darj zail hai.
أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ، فَقَالَ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آتِيَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ» فَقَامَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا بِي وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ، قَالَ: «أَتَسْمَعُ الْإِقَامَةَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَاحْضُرْهَا» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهَا نَخْلًا، وَشَجَرًا، وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ، قَالَ: «أَتَسْمَعُ الْإِقَامَةَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَاحْضُرْهَا» وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ. «وَلَهُ شَاهِدٌ آخَرُ مِنْ حَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ»