13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو


6
Chapter: Returning the salams with a gesture when praying

٦
باب رَدِّ السَّلاَمِ بِالإِشَارَةِ فِي الصَّلاَةِ

Sunan an-Nasa'i 1186

Suhaib (رضي الله تعالى عنه) the Companion of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that he passed by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was praying and greeted him with Salam. He returned my greeting with a gesture, or probably it was just with his finger’.


Grade: Sahih

صحابی رسول صہیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس سے گزرا، اور آپ نماز پڑھ رہے تھے تو میں نے آپ کو سلام کیا، تو آپ نے مجھے اشارے سے جواب دیا،  ( ابن عمر رضی اللہ عنہم کہتے ہیں )  اور میں یہی جانتا ہوں کہ صہیب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ آپ ﷺ نے اپنی انگلی سے اشارہ کیا۔

Sahabi Rasool Sahab (R.A.) kehte hain ke main Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas se guzara, aur aap namaz padh rahe the to maine aap ko salam kiya, to aap ne mujhe ishare se jawab diya, (Ibn Umar (R.A.) kehte hain) aur main yahi janta hoon ke Sahab (R.A.) ne kaha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni ungli se ishara kiya.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَابِلٍ، صَاحِبِ الْعَبَاءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَىَّ إِشَارَةً وَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ بِإِصْبَعِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1187

Zaid bin Aslam narrated that Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the Masjid of Quba' to pray there, then some men came in and greeted him with Salam. I asked Suhaib (رضي الله تعالى عنه), who was with him, 'what did the Apostle of Allah (sﷺ) do when he was greeted’? He said, ‘he used to gesture with his hand’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ مسجد قباء میں نماز پڑھنے کے لیے داخل ہوئے، تو لوگ ان کے پاس سلام کرنے کے لیے آئے، میں نے صہیب ﷺ سے پوچھا  ( وہ آپ کے ساتھ تھے )  کہ نبی اکرم ﷺ سے جب سلام کیا جاتا تھا تو آپ کیسے جواب دیتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: آپ اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے تھے۔

Abdullaah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Masjid Quba mein namaz padhne ke liye daakhil hue, to log unke paas salam karne ke liye aaye, maine Suhaib (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha (woh aap ke saath the) ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se jab salam kiya jata tha to aap kaise jawab dete the? to unhone kaha: aap apne hath se ishara karte the.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَسْجِدَ قُبَاءَ لِيُصَلِّيَ فِيهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ قَالَ كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1188

Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) narrated that he greeted the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) with the Salam when he was praying, and he returned the greeting.


Grade: Sahih

عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو سلام کیا، اور آپ نماز پڑھ رہے تھے، تو آپ نے انہیں  ( اشارے سے ) جواب دیا۔

Umar bin Yasir ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam kiya, aur aap namaz padh rahe the, to aap ne unhen ( ishare se ) jawab diya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَرَدَّ عَلَيْهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1189

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me on an errand then I came back to him while he was praying. I greeted him with the Salam, and he gestured to me. When he finished, he called me and said, ‘you greeted me with Salam just now and I was praying’. And he was facing toward the east that day’.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے کسی ضرورت کے لیے بھیجا، جب میں  ( واپس آیا تو )  میں نے آپ کو نماز پڑھتے ہوئے پایا، تو میں نے  ( اسی حالت میں )  آپ کو سلام کیا، تو آپ نے مجھے اشارے سے جواب دیا، جب آپ نماز پڑھ چکے تو مجھے بلایا، اور فرمایا:  تم نے ابھی مجھے سلام کیا تھا، اور میں نماز پڑھ رہا تھا ، اور اس وقت آپ پورب کی طرف رخ کیے ہوئے تھے ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kisi zarurat ke liye bheja, jab main (wapis aaya to) main ne aap ko namaz padhte hue paya, to main ne (isi halat mein) aap ko salam kiya, to aap ne mujhe ishare se jawab diya, jab aap namaz padh chuke to mujhe bulaya, aur farmaya: Tum ne abhi mujhe salam kiya tha, aur main namaz padh raha tha, aur is waqt aap purb ki taraf rukh kiye hue the

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكَ سَلَّمْتَ عَلَىَّ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّمَا هُوَ مُوَجَّهٌ يَوْمَئِذٍ إِلَى الْمَشْرِقِ

Sunan an-Nasa'i 1190

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me on an errand, then I came back to him while he was facing the east or the west. I greeted him with Salam, and he gestured to me. Then when he finished, he called me and said, O Jabir ( رضي الله تعالى عنه). So, I came and said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I greeted you with Salam, but you did not answer’. He said, 'I was praying’.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے نبی اکرم ﷺ نے  ( کسی ضرورت سے )  بھیجا، میں  ( لوٹ کر )  آپ کے پاس آیا تو آپ  ( سواری پر )  مشرق یا مغرب کی طرف جا رہے تھے، میں نے آپ کو سلام کیا تو آپ نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا، میں واپس ہونے لگا تو آپ نے مجھے آواز دی:  اے جابر!   ( تو میں نے نہیں سنا ) پھر لوگوں نے بھی مجھے جابر کہہ کر  ( بلند آواز سے )  پکارا، تو میں آپ کے پاس آیا، اور آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے آپ کو سلام کیا مگر آپ نے مجھے جواب نہیں دیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا:  میں نماز پڑھ رہا تھا ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (kisi zarurat se) bheja, main (laut kar) aap ke pass aya to aap (sawari per) mashriq ya maghrib ki taraf ja rahe the, main ne aap ko salam kiya to aap ne apne hath se ishara kiya, main wapis hone laga to aap ne mujhe awaz di: Aey Jabir! (to main ne nahi suna) phir logoon ne bhi mujhe Jabir keh kar (buland awaz se) pukara, to main aap ke pass aya, aur aap se arz kiya: Allah ke Rasool! main ne aap ko salam kiya magar aap ne mujhe jawab nahi diya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main namaz padh raha tha.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ مُشَرِّقًا أَوْ مُغَرِّبًا فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَانْصَرَفْتُ فَنَادَانِي ‏"‏ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ فَنَادَانِي النَّاسُ يَا جَابِرُ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏