19.
The Book of the Prayer for the Two 'Eids
١٩-
كتاب صلاة العيدين


23
Chapter: Imam urging (the people) to give charity

٢٣
باب حَثِّ الإِمَامِ عَلَى الصَّدَقَةِ فِي الْخُطْبَةِ

Sunan an-Nasa'i 1579

Abu Sa'eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to go out on the day of Eid and pray two rak'a, then he would deliver the Khutba and enjoin giving charity, and the one who gave most charity were the women. If he had any exigency or he needed to send an army he would speak of that, if not, he would go back.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ عید کے دن نکلتے تو دو رکعتیں پڑھتے، پھر خطبہ دیتے تو صدقہ کرنے کا حکم دیتے، تو صدقہ کرنے والوں میں زیادہ تر عورتیں ہوتی تھی، پھر اگر آپ کو کوئی حاجت ہوتی یا کوئی لشکر بھیجنے کا ارادہ ہوتا تو ذکر کرتے ورنہ لوٹ آتے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Eid ke din nikalte to do rak'atin padhte, phir khutba dete to sadaqah karne ka hukm dete, to sadaqah karne walon mein ziyada tar aurtain hoti thi, phir agar aap ko koi hajat hoti ya koi lashkar bhejne ka irada hota to zikr karte warna laut aate.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْعِيدِ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْطُبُ فَيَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ فَيَكُونُ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ بَعْثًا تَكَلَّمَ وَإِلاَّ رَجَعَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1580

Al-Hasan (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) gave a Khutba in Al-Basrah and said, ‘Pay the Zaka of your fasting’. The people started looking at one another. He said, ‘whoever here is from the people of Al-Madinah, get up and teach your brothers, for they do not know that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) enjoined Sadaqat al-Fitr on the young and the old, the free and the slave, the male and the female; half a sa' of wheat or a sa' of dried dates or barley’.


Grade: Sahih

حسن بصری سے روایت ہے کہ ابن عباس رضی اللہ عنہم نے بصرہ میں خطبہ دیا تو کہا: تم لوگ اپنے روزوں کی زکاۃ ادا کرو، تو  ( یہ سن کر )  لوگ ایک دوسرے کی طرف دیکھنے لگے، تو انہوں نے کہا: یہاں مدینہ والے کون کون ہیں، تم اپنے بھائیوں کے پاس جاؤ، اور انہیں سکھاؤ کیونکہ یہ لوگ نہیں جانتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے صدقۃ الفطر آدھا صاع گیہوں یا ایک صاع کھجور یا جو، چھوٹے، بڑے، آزاد، غلام، مرد، عورت سب پر فرض کیا ہے۔

Hasan Basri se riwayat hai ke Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne Basra mein khutba diya to kaha: tum log apne rozon ki zakat ada karo, to ( yeh sun kar ) log ek doosre ki taraf dekhne lage, to unhon ne kaha: yahan Madina wale kon kon hain, tum apne bhaiyon ke pas jao, aur unhen sikhao kyun ke yeh log nahin jante hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sadaqatul fitr aadha sa' gehun ya ek sa' khajur ya jau, chhote, bade, azad, ghulam, mard, aurat sab par farz kiya hai.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - قَالَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، خَطَبَ بِالْبَصْرَةِ فَقَالَ أَدُّوا زَكَاةَ صَوْمِكُمْ فَجَعَلَ النَّاسُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالَ مَنْ هَا هُنَا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قُومُوا إِلَى إِخْوَانِكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَضَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالْحُرِّ وَالْعَبْدِ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1581

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us on the day of An-Nahr after the prayer, then he said, ‘Whoever prays and offers the sacrifice as we do, his ritual is complete, and whoever offers the sacrifice before the prayer, that is just ordinary meat’. Abu Burdah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), by Allah ( َّ وَجَلعَز), we offered the sacrifice before I came out to the prayer, because I knew that today is the day of eating and drinking, so I hastened to do it and I ate of it and fed it to my family and neighbors’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘That is just a sheep for meat’. He said, ‘I have a jadha'ah (4 year old she camel) that is better than two meaty sheep, will that be sufficient (as a sacrifice) for me?’ He said, ‘Yes, but it will not be sufficient for anyone after you’.


Grade: Sahih

براء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے قربانی کے دن نماز کے بعد خطبہ دیا، پھر فرمایا:  جس نے ہماری  ( طرح )  نماز پڑھی، اور ہماری طرح قربانی کی تو اس نے قربانی کو پا لیا، اور جس نے نماز سے پہلے قربانی کر دی، تو وہ گوشت کی بکری ہے ۱؎ تو ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اللہ کے رسول! قسم اللہ کی! میں نے تو نماز کے لیے نکلنے سے پہلے ہی ذبح کر دیا، میں نے سمجھا کہ آج کا دن کھانے پینے کا دن ہے، اس لیے میں نے جلدی کر دی، چنانچہ میں نے  ( خود ) کھایا، اور اپنے گھر والوں کو اور پڑوسیوں کو بھی کھلایا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو گوشت کی بکری ہوئی   ( اب قربانی کے طور پر دوسری کرو )  تو انہوں نے کہا: میرے پاس ایک سال کا ایک دنبہ ہے، جو گوشت کی دو بکریوں سے  ( بھی )  اچھا ہے، تو کیا وہ میری طرف سے کافی ہو گا؟ آپ نے فرمایا:  ہاں، مگر تمہارے بعد وہ کسی کے لیے کافی نہیں ہو گا ۔

Baraa (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qurbani ke din namaz ke baad khutba diya, phir farmaya: Jis ne hamari (tarah) namaz padhi, aur hamari tarah qurbani ki to us ne qurbani ko pa liya, aur jis ne namaz se pehle qurbani kar di, to woh gosht ki bakri hai 1؎ to Abu Bardah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه)u ne arz kiya: Allah ke Rasool! Qasam Allah ki! Main ne to namaz ke liye nikalne se pehle hi zabh kar di, main ne samjha ke aaj ka din khane peene ka din hai, is liye main ne jaldi kar di, chananch main ne (khud) khaaya, aur apne ghar walon ko aur padosioon ko bhi khillaya, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ye to gosht ki bakri hui (ab qurbani ke tor per doosri karo) to unhon ne kaha: Mere paas ek saal ka ek dambah hai, jo gosht ki do bakriyon se (bhi) achha hai, to kya woh meri taraf se kafi hoga? Aap ne farmaya: Haan, magar tumhare baad woh kisi ke liye kafi nahin hoga.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ عَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ فَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِي عَنِّي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَلَنْ تُجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏