20.
The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
٢٠-
كتاب قيام الليل وتطوع النهار


9
Chapter: With what Qiyam should begin

٩
باب ذِكْرِ مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الْقِيَامُ

Sunan an-Nasa'i 1617

It was narrated that Masruq said: I said to 'Aishah: 'Which deed was most beloved to the Messenger of Allah (ﷺ)?' She said: 'That which was done persistently.' I said: 'At what part of the night did he pray Qiyam?' She said: 'When he heard the rooster.'


Grade: Sahih

عاصم بن حمید کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ رات کے قیام کی شروعات کس سے کرتے تھے؟ تو وہ کہنے لگیں، تو نے مجھ سے ایک ایسی چیز پوچھی ہے جو تم سے پہلے کسی نے نہیں پوچھی، رسول اللہ ﷺ دس بار «اللہ اکبر»، دس بار «الحمد للہ»، دس بار «سبحان اللہ» اور دس بار «لا الٰہ الا اللہ» اور دس بار «استغفر اللہ» کہتے تھے، اور «اللہم اغفر لي واهدني وارزقني وعافني أعوذ باللہ من ضيق المقام يوم القيامة»  اے اللہ! مجھے بخش دے، مجھے راہ دکھا، مجھے رزق عطا فرما، اور میری حفاظت فرما، میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں قیامت کے روز جگہ کی تنگی سے  کہتے تھے۔

Aasim bin Hamid kehte hain ke main ne ummul momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) se poocha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke qiyam ki shuroat kis se karte the? To woh kahne lagi, to ne mujh se ek aisi cheez poochi hai jo tum se pehle kisi ne nahi poochi, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) das baar «Allah Akbar», das baar «Alhamdulillah», das baar «Subhan Allah» aur das baar «La ilaha illa Allah» aur das baar «Astagfirullah» kehte the, aur «Allahummaghfir li wa hidi wa rizqni wa afni a'uzo billah min dhiq al maqam yawm al qiyaamah» e Allah! Mujhe bakhsh de, mujhe rah dikha, mujhe rizq ata farma, aur meri hifazat farma, main Allah ki panah chahta hoon qiyaamat ke roz jagah ki tangi se kehte the.

أَخْبَرَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِحُ قِيَامَ اللَّيْلِ قَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ عَشْرًا وَيَحْمَدُ عَشْرًا وَيُسَبِّحُ عَشْرًا وَيُهَلِّلُ عَشْرًا وَيَسْتَغْفِرُ عَشْرًا وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1618

Asim bin Humaid narrated, ‘I asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) with what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) start Qiyam Al-Lail did?’ She said, ‘you have asked me something which no one before you has asked. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say the takbir ten times, the tahmid ten times, the tasbih ten times, and the tahlil ten times, and pray for forgiveness ten times, and say - ِّْ مَ الْقِّيَامَةِّ يقِّ الْمَقَامِّ يَوَّ ِّ مِّنْ ضْ زُقْنِّي وَعَافِّنِّي أَعُوذُ بِّاَّللْ لِّي وَاهْدِّنِّي وَاراللَّهُمَّ اغْفِّر [O Allah, forgive me, guide me, grant me provision and good health. I seek refuge with Allah from the difficulty of standing on the Day of Resurrection].


Grade: Sahih

ربیعہ بن کعب الاسلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے کمرے کے پاس رات گزارتا تھا، تو میں آپ کو سنتا جب آپ رات میں اٹھتے، تو دیر تک «سبحان اللہ رب العالمين» کہتے، پھر «سبحان اللہ وبحمده» دیر تک کہتے۔

Rabi'ah bin Ka'b al-Aslami radiyallahu 'anhu kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kamre ke pas raat guzarta tha, to main aap ko sunta jab aap raat mein uthte, to der tak «Subhanallahi Rabbi-l-'alamin» kehte, phir «Subhanallahi wa bihamdihi» der tak kehte.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَالأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ الْهَوِيَّ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ‏"‏ ‏.‏ الْهَوِيَّ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1619

Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I used to stay overnight at the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) apartment and I used to hear him when he prayed Qiyam at night saying, ََب ِّ الْعَالَمِّينَّ ِّ رسُبْحَانَ َّللا [Glory be to Allah, the Lord of the worlds] for a long time, then he said, َِّّ ِّ وَ بِّحَمْدِّهسُبْحَانَ َّللا [Glory and praise be to Allah] for a long time.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب رات کو تہجد پڑھنے کے لیے اٹھتے تو کہتے: «‏اللہم لك الحمد أنت نور السموات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت قيام السموات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت ملك السموات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت حق ووعدك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق والنبيون حق ومحمد حق لك أسلمت وعليك توكلت وبك آمنت»  اے اللہ! تیرے ہی لیے تمام تعریفیں ہیں، تو آسمانوں اور زمین کا اور جو ان میں ہیں سب کا روشن کرنے والا ہے، تیرے ہی لیے تمام تعریفیں ہیں، تو آسمانوں اور زمین کا اور جو ان میں ہیں سب کا قائم و برقرار رکھنے والا ہے، تیرے ہی لیے تمام تعریفیں ہیں، تو آسمانوں اور زمین اور جوان میں ہیں سب کا بادشاہ ہے، تیرے ہی لیے تمام تعریفیں ہیں، تو حق ہے، تیرا وعدہ حق ہے، جنت حق ہے، جہنم حق ہے، قیامت حق ہے، انبیاء حق ہیں، اور محمد حق ہیں، میں نے تیری ہی فرمانبرداری کی، اور تجھی پر میں نے بھروسہ کیا، اور تجھی پر ایمان لایا ، پھر قتیبہ نے ایک بات ذکر کی اس کا مفہوم ہے  ( کہ آپ یہ بھی کہتے: )  «وبك خاصمت وإليك حاكمت اغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أعلنت أنت المقدم وأنت المؤخر لا إله إلا أنت ولا حول ولا قوة إلا باللہ» اور تیرے ہی لیے میں نے جھگڑا کیا، تیری ہی طرف میں فیصلہ کے لیے آیا، بخش دے میرے اگلے پچھلے، چھپے اور کھلے گناہ، تو ہی آگے اور پیچھے کرنے والا ہے، نہیں ہے کوئی حقیقی معبود مگر تو ہی، اور نہ ہی کسی میں زور و طاقت ہے سوائے اللہ کے ۔

Abdul-Allah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab rat ko tahajud padhne ke liye uthte to kehte: «Allahu lak-al-hamd anta noor-ul-samawat wal-ardh wa man fihin wa lak-al-hamd anta qiyam-ul-samawat wal-ardh wa man fihin wa lak-al-hamd anta malik-ul-samawat wal-ardh wa man fihin wa lak-al-hamd anta haqq wa wa'daka haqq wal-jannah haqq wan-nar haqq wassaa'ah haqq wan-nabiyoon haqq wa Muhammad haqq lak aslamt wa alaika tawakkaltu wa bika aamantu» Aye Allah! Tere hi liye tamam ta'rifiyan hain, tu asmanon aur zamin ka aur jo in mein hain sab ka roshan karne wala hai, tere hi liye tamam ta'rifiyan hain, tu asmanon aur zamin ka aur jo in mein hain sab ka qaim wa barqrar rakhne wala hai, tere hi liye tamam ta'rifiyan hain, tu asmanon aur zamin aur jowan mein hain sab ka badshah hai, tere hi liye tamam ta'rifiyan hain, tu haqq hai, tera wa'da haqq hai, jannat haqq hai, jahannam haqq hai, qiyamat haqq hai, anbiya haqq hain, aur Muhammad haqq hain, maine teri hi farmanbardi ki, aur tujhi par maine bharosa kiya, aur tujhi par iman laya, phir Qatibah ne ek baat zikr ki is ka mafhum hai (ke aap yeh bhi kehte): «Wa bika khasmat wa ilaika hakmat aghfir li ma qaddamtu wa ma akhratu wa ma a'lanntu anta al-muqaddam wa anta al-mu'akhar la ilaha illa anta wa la haula wa la quwwata illa billah» aur tere hi liye maine jhagda kiya, teri hi taraf mein faisle ke liye aaya, bakhsh de mere agle pichhle, chhupe aur khule gunaah, tu hi aage aur pichhe karne wala hai, nahin hai koi haqiqi ma'bud magar tu hi, aur nahin hi kisi mein zor wa quwwat hai siwa-e Allah ke.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَحْوَلِ، - يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ - عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ حَقٌّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ قُتَيْبَةُ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1620

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) got up at night to pray Tahajjud, he recited, ُاللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُور ِِّّ وَمَنْ فِّيهِّنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتْ ضالسَّمَوَاتِّ وَاألَر ٌِّّ وَمَنْ فِّيهِّنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ حَقْ ضِّ وَمَنْ فِّيهِّنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِّكُ السَّمَوَاتِّ وَاألَرْ ضوَاألَر َّ وَ وَعْدُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالن ٌّارُ حَق ُوَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِّيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَ بِّكَ آمَنْت [O Allah, to You be praise, You are the Light of the heavens and earth and whoever is in them. To You be praise, You are the Sustainer of the Heavens and the earth and whoever is in them. To You be praise, You are the Sovereign of the heavens and earth and whoever is in them. To You be praise; You are True, Your promise is true, Paradise is true, Hell is true, the Hour is true, the Prophets are true and Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is true. To You I have submitted, in You I put my trust and in You I have believed]. Then (one of the narrators) Qutaibah mentioned some words the meaning of which was - َوَبِّكَ خَاصَمْتُ وَإِّلَيْكَ ح َّْ تُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَد ِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخ ِّ رُ الَ إِّلَهَ إِّالْ لِّي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّراكَمْتُ اغْفِّر ِّ َّْ لَ وَالَ قُوَّ ةَ إِّالَّ بِّاَّللأَنْتَ وَالَ حَو [And with Your help I argue [with my opponents, the non-believers], and I take You as a judge [to judge between us]. Forgive me my past and future sins and those that I commit openly. You are the One who puts [some people] back and bring (others) forward. There is no God but You and there is no power and no strength except with Allah].


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ انہوں نے ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس رات گزاری  ( وہ ان کی خالہ تھیں )  تو وہ تکیہ کے چوڑان میں لیٹے اور رسول اللہ ﷺ اور آپ کی اہلیہ دونوں اس کی لمبان میں، رسول اللہ ﷺ سوئے رہے یہاں تک کہ جب آدھی رات ہوئی، یا اس سے کچھ پہلے، یا اس کے کچھ بعد تو رسول اللہ ﷺ بیدار ہوئے، چہرہ سے نیند بھگانے کے لیے اپنے ہاتھ سے آنکھ ملتے ہوئے اٹھ کر بیٹھ گئے، پھر آپ نے سورۃ  آل عمران  کی آخری دس آیتیں پڑھیں، پھر آپ ایک لٹکے ہوئے مشکیزے کی طرف بڑھے، اور اس سے وضو کیا تو خوب اچھی طرح سے وضو کیا، پھر آپ نماز پڑھنے کے لیے کھڑے ہوئے۔ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں: میں بھی اٹھا، اور میں نے بھی ویسے ہی کیا جیسے آپ نے کیا، پھر میں گیا، اور آپ کے پہلو میں جا کر کھڑا ہو گیا تو آپ ﷺ نے اپنا دایاں ہاتھ میرے سر پر رکھا اور میرا داہنا کان پکڑ کر اسے ملنے لگے، آپ نے دو رکعتیں پڑھیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر آپ نے وتر پڑھی ۱؎ پھر آپ لیٹے یہاں تک کہ آپ کے پاس مؤذن آیا تو آپ نے پھر ہلکی دو رکعتیں پڑھیں۔

Abdul-Allah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne ummul momineen Maymuna ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas raat guzari (wo in ki khala thi) to wo takia ke chouran mein late aur Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ki ahliya donon is ki lamban mein, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) soye rahe yehan tak ke jab aadhi raat hui, ya is se kuchh pehle, ya is ke kuchh baad to Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar hue, chehre se neend bhagane ke liye apne hath se aankh milte hue uth kar beth gaye, phir aap ne Surah Al-Imran ki aakhri das ayatein padheen, phir aap ek latke hue mishkize ki taraf badhe, aur is se wazu kiya to khub achhi tarah se wazu kiya, phir aap namaz padhne ke liye khare hue. Abdul-Allah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: mein bhi utha, aur mein ne bhi waise hi kiya jaise aap ne kiya, phir mein gaya, aur aap ke pahloo mein ja kar khada ho gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna daina hath mere sar per rakha aur mera daina kan pakad kar is se milne lage, aap ne do rakatein padheen, phir do rakatein, phir do rakatein, phir do rakatein, phir do rakatein, phir do rakatein, phir aap ne witir padhi 1؎ phir aap late yehan tak ke aap ke pas muazin aya to aap ne phir halki do rakatein padheen.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - فَاضْطَجَعَ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ قَلِيلاً أَوْ بَعْدَهُ قَلِيلاً اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏