24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


50
Chapter: Tamattu

٥٠
باب التَّمَتُّعِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2732

Saalim bin Abdullah narrated that Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, during the Farewell Pilgrimage, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) benefited from performing 'Umrah and then Hajj, and he brought a Hadi (sacrificial animal) with him from Dhul-Hulaifah. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered Ihram for Umrah first, them for Hajj, and the people also benefited by entering Ihram for 'Umrah first, then for Hajj. Some of the people brought the Hadi and carried it along with them, and others did not. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Makkah, he said to the people, ‘whoever among you has brought a Hadi, nothing is permissible for him that became forbidden when he entered Ihram, until he has finished his Hajj, Whoever did not find a Hadi, let him fast for three days during the Hajj, and for seven when he returns to his family, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) performed Tawaf when he came to Makkah and touched the corner (where the Black Stone is) first of all, then he walked rapidly during the first three of the seven circles, and walked during the last four. After he finished circumambulating the House, he prayed two Rak'ah at Maqam Ibrahim. Then he went to As-Safa and walked seven rounds between As-Safa and Al-Marwah. And he did not do any action that was forbidden because of Ihram until he had completed his Hajj and slaughtered his Hadi on the Day of sacrifice. Then he hastened onward (toward Makkah) and circumambulated the House. Then everything that had been forbidden because of Ihram became permissible. And those who had brought the Hadi with them did the same as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حجۃ الوداع میں تمتع کیا ۱؎ یعنی پہلے عمرہ کیا پھر حج کیا اور ہدی بھیجی، بلکہ اپنے ساتھ ذوالحلیفہ سے ہدی لے گئے ( وہاں ) رسول اللہ ﷺ نے پہلے عمرہ کا تلبیہ پکارا پھر حج کا تلبیہ پکارا اور رسول اللہ ﷺ کے ساتھ لوگوں نے بھی تمتع کیا، یعنی عمرے کا احرام باندھا پھر حج کا۔ البتہ ان میں کچھ ایسے لوگ بھی تھے جنہوں نے ہدی بھیجی اور اپنے ساتھ بھی لیے گئے، اور کچھ لوگ ایسے تھے جو ہدی نہیں لے گئے تھے۔ تو جب رسول اللہ ﷺ مکہ پہنچ گئے تو آپ نے لوگوں سے فرمایا: ”جو لوگ اپنے ساتھ ہدی لے کر آئے ہیں وہ جب تک حج پورا نہ کر لیں کسی بھی چیز سے جو ان پر حرام ہیں حلال نہ ہو ) اور جو ہدی ساتھ لے کر نہیں آئے ہیں تو وہ خانہ کعبہ کا طواف کریں اور صفا و مروہ کی سعی کریں، اور بال کتروائیں اور احرام کھول ڈالیں۔ پھر ( اٹھویں ذی الحجہ کو ) حج کا احرام باندھے پھر ہدی دے اور جسے ہدی میسر نہ ہو تو وہ حج میں تین دن روزے رکھے، اور سات دن اپنے گھر واپس پہنچ جائیں تب رکھیں“، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے مکہ پہنچ کر طواف کیا، اور سب سے پہلے حجر اسود کا بوسہ لیا پھر سات پھیروں میں سے پہلے تین پھیروں میں دوڑ کر چلے ۲؎، باقی چار پھیرے عام رفتار سے چلے۔ پھر جس وقت بیت اللہ کا طواف پورا کر لیا، تو مقام ابراہیم کے پاس دو رکعتیں پڑھیں پھر سلام پھیرا۔ اور نماز سے فارغ ہو کر صفا آئے اور صفا اور مروہ کے درمیان سات پھیرے کیے۔ پھر جو چیزیں حرام ہو گئی تھیں ان میں سے کسی چیز سے بھی حلال نہیں ہوئے یہاں تک کہ اپنے حج کو مکمل کیا اور یوم النحر ( دسویں ذی الحجہ ) کو اپنے ہدی کی نحر کی ( جانور ذبح کئے ) اور منیٰ سے لوٹ کر مکہ آئے، پھر خانہ کعبہ کا طواف کیا پھر جو چیزیں حرام ہو گئی تھیں ان سب سے حلال ہو گئے، اور لوگوں میں سے جو ہدی ( کا جانور ) لے کر گئے تھے، انہوں نے بھی ویسے ہی کیا جیسے رسول اللہ ﷺ نے کیا۔

Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma kehte hain ki Rasul Allah ﷺ ne Hajj-e-Wida mein tamattu kiya 1 yani pehle Umrah kiya phir Hajj kiya aur hadi bheji, balke apne sath Zul-Hulaifa se hadi le gaye (wahan) Rasul Allah ﷺ ne pehle Umrah ka talbiyah pukara phir Hajj ka talbiyah pukara aur Rasul Allah ﷺ ke sath logon ne bhi tamattu kiya, yani Umrah ka ahram bandha phir Hajj ka. Albatta in mein kuch aise log bhi the jinhone hadi bheji aur apne sath bhi liye gaye, aur kuch log aise the jo hadi nahin le gaye the. To jab Rasul Allah ﷺ Makkah pahunche to aap ne logon se farmaya: “Jo log apne sath hadi le kar aaye hain woh jab tak Hajj poora na kar len kisi bhi cheez se jo un par haram hain halal na hon) aur jo hadi sath le kar nahin aaye hain to woh Khanah Kaaba ka tawaf karen aur Safa-o-Marwah ki sa'i karen, aur baal katrwayen aur ahram khol dalen. Phir (athwen Zul-Hijjah ko) Hajj ka ahram bandhe phir hadi den aur jise hadi miasar na ho to woh Hajj mein teen din roze rakhe, aur saat din apne ghar wapas pahunch jayen tab rakhen”, chunancha Rasul Allah ﷺ ne Makkah pahunch kar tawaf kiya, aur sab se pehle Hajar-e-Aswad ka bosa liya phir saat pheron mein se pehle teen pheron mein dod kar chale 2, baqi char phire aam raftar se chale. Phir jis waqt Baitullah ka tawaf poora kar liya, to Maqam-e-Ibrahim ke pass do rakaten padhin phir salam phera. Aur namaz se farigh ho kar Safa aaye aur Safa aur Marwah ke darmiyaan saat phire kiye. Phir jo cheezen haram ho gayi thin un mein se kisi cheez se bhi halal nahin huye yahan tak ki apne Hajj ko mukammal kiya aur yaum-un-nahr (daswen Zul-Hijjah) ko apne hadi ki nahr ki (janwar zubah kiye) aur Mina se laut kar Makkah aaye, phir Khanah Kaaba ka tawaf kiya phir jo cheezen haram ho gayi thin un sab se halal ho gaye, aur logon mein se jo hadi (ka janwar) le kar gaye the, unhone bhi waise hi kiya jaise Rasul Allah ﷺ ne kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَأَهْدَى وَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ ثُمَّ لْيُهْدِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ فَصَلَّى عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2733

Sa'id bin Al-Musayyab narrated that Ali and Uthman (رضي الله تعالى عنهما) performed Hajj, and when we were on the way, 'Uthman (رضي الله تعالى عنه) forbade Tamattu, Ali (رضي الله تعالى عنه) said 'when you see him setting out, set out with him (saying the Talbiyah for 'Umrah). So, Ali (رضي الله تعالى عنه) and his companions recited the Talbiyah for 'Umrah, and 'Uthman ( رضي الله تعالى عنه) did not forbid them. 'Uthman (رضي الله تعالى عنه) said, 'have I not told you about what you did? Ali (رضي الله تعالى عنه) said to him, 'did you not hear that the Apostle of Allah ( صلى اللهعليه و آله وسلم) did Tamattu? He said, 'of course.


Grade: Sahih

سعید بن مسیب کہتے ہیں علی اور عثمان رضی اللہ عنہما نے حج کیا تو جب ہم راستے میں تھے تو عثمان رضی اللہ عنہ نے تمتع سے منع کیا، علی رضی اللہ عنہ نے کہا: جب تم لوگ انہیں دیکھو کہ وہ ( عثمان ) کوچ کر گئے ہیں تو تم لوگ بھی کوچ کرو، علی رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں نے عمرہ کا تلبیہ پکارا ( یعنی تمتع کیا ) تو عثمان رضی اللہ عنہ نے انہیں منع نہیں کیا، علی رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا مجھے یہ اطلاع نہیں دی گئی ہے کہ آپ تمتع سے روکتے ہیں؟ انہوں نے کہا: کیوں نہیں ( صحیح اطلاع دی ہے ) تو علی رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: کیا آپ نے سنا نہیں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے تمتع کیا ہے؟ انہوں نے کہا: کیوں نہیں، ضرور سنا ہے ۔

Saeed bin Maseeb kehte hain Ali aur Usman ( (رضي الله تعالى عنه) a ne hajj kiya to jab hum raste mein the to Usman (رضي الله تعالى عنه) ne tammut se mana kiya, Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: jab tum log unhen dekho ke woh ( Usman ) koch kar gaye hain to tum log bhi koch karo, Ali (رضي الله تعالى عنه) aur un ke sathiyon ne umrah ka talbiyah pukara ( yani tammut kiya ) to Usman (رضي الله تعالى عنه) ne unhen mana nahin kiya, Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: kya mujhe yeh itla nahin di gayi hai ke aap tammut se rokte hain? Unhon ne kaha: kyon nahin ( sahi itla di hai ) to Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha: kya aap ne suna nahin hai ke Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam ne tammut kiya hai? Unhon ne kaha: kyon nahin, zarur suna hai 1،،،

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ حَجَّ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ فَلَمَّا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ نَهَى عُثْمَانُ عَنِ التَّمَتُّعِ فَقَالَ عَلِيٌّ إِذَا رَأَيْتُمُوهُ قَدِ ارْتَحَلَ فَارْتَحِلُوا ‏.‏ فَلَبَّى عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِالْعُمْرَةِ فَلَمْ يَنْهَهُمْ عُثْمَانُ فَقَالَ عَلِيٌّ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَنْهَى عَنِ التَّمَتُّعِ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمَتَّعَ قَالَ بَلَى ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2734

Muhammad bin 'Abdullah bin Al-Harith bin Nawfal bin Al-Harith bin 'Abdul-Muttalib narrated that during the year that Mu'awiyah bin Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) did Hajj, he heard Sa'd bin Abi Waqqas and Ad-Dahhak bin Qais (رضي الله تعالى عنهما) talking about joining 'Umrah to Hajj (Tamattu). Ad-Dahhak said, ‘none does that but one who is ignorant of the ruling of Allah.’ Sa'd (رضي الله تعالى عنه) said, ‘what a bad thing to say, O son of my brother.’ Ad-Dahhak ( رضي الله تعالى عنه) said’ Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) forbade that.’ Sa'd (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did that and we did it with him.’


Grade: Da'if

محمد بن عبداللہ بن حارث بن عبدالمطلب کہتے ہیں کہ انہوں نے سعد بن ابی وقاص اور ضحاک بن قیس رضی اللہ عنہما کو جس سال معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہما نے حج کیا تمتع کا یعنی عمر رضی اللہ عنہ کے بعد حج کرنے کا ذکر کرتے سنا، ضحاک رضی اللہ عنہ نے کہا: اسے وہی کرے گا، جو اللہ کے حکم سے ناواقف ہو گا، اس پر سعد رضی اللہ عنہ نے کہا: میرے بھتیجے! بری بات ہے، جو تم نے کہی، تو ضحاک رضی اللہ عنہ نے کہا: عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے تو اس سے روکا ہے اس پر سعد رضی اللہ عنہ نے کہا: اسے رسول اللہ ﷺ نے کیا ہے اور آپ کے ساتھ ہم لوگوں نے بھی کیا ہے۔

Muhammad bin Abdillah bin Harith bin Abd al-Muttalib kehte hain ke unhon ne Saad bin Abi Waqas aur Zuhaak bin Qais ( (رضي الله تعالى عنه) a ko jis saal Muawiyah bin Abi Sufyan ( (رضي الله تعالى عنه) a ne hajj kiya tamattu ka yani Umar (رضي الله تعالى عنه) ke baad hajj karne ka zikr karte suna, Zuhaak (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ise wahi karega, jo Allah ke hukm se naawaqif hoga, is par Saad (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Mere bhatijay! Bari baat hai, jo tum ne kahi, to Zuhaak (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne to is se roka hai is par Saad (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ise Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya hai aur aap ke sath hum logoon ne bhi kya hai.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، - عَامَ حَجَّ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ - وَهُمَا يَذْكُرَانِ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ الضَّحَّاكُ لاَ يَصْنَعُ ذَلِكَ إِلاَّ مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ تَعَالَى ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ بِئْسَمَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي ‏.‏ قَالَ الضَّحَّاكُ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ نَهَى عَنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ قَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَنَعْنَاهَا مَعَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2735

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that he used to issue Fatwas concerning Tamattu.’ Then a man said to him, ‘withhold some of your Fatwas, for you do not know what the commander of the Believers introduced into the rites subsequently.’ Then when I met him, I asked him. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I know that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions did it, but I did not like that people should lay with their wives in the shade of the Arak trees, and then go out for Hajj with their heads dripping.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ وہ تمتع کا فتویٰ دیتے تھے، تو ایک شخص نے ان سے کہا: آپ اپنے بعض فتاوے کو ملتوی رکھیں ۱؎ آپ کو امیر المؤمنین ( عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ) نے اس کے بعد حج کے سلسلے میں جو نیا حکم جاری کیا ہے وہ معلوم نہیں، یہاں تک کہ میں ان سے ملا، اور میں نے ان سے پوچھا، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: مجھے معلوم ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایسا کیا ہے، لیکن میں یہ اچھا نہیں سمجھتا کہ لوگ «اراک» میں اپنی بیویوں سے ہمبستر ہوں، پھر وہ صبح ہی حج کے لیے اس حال میں نکلیں کہ ان کے سروں سے پانی ٹپک رہا ہو۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke woh tummat' ka fatwa dete the, to ek shakhs ne un se kaha: Aap apne ba'az fatavo ko multawi rakhen 1٫ Aap ko Amir al-Momineen (Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ) ne is ke ba'ad Hajj ke silsile mein jo naya hukm jari kiya hai woh maloom nahin, yahan tak ke mein un se mila, aur mein ne un se poocha, to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Mujhe maloom hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa kiya hai, lekin mein yeh achcha nahin samjhta ke log «Arak» mein apni biwiyon se hum-bistar hon, phir woh subah hi Hajj ke liye is hal mein niklen ke un ke siron se pani tapk raha ho.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدُ ‏.‏ حَتَّى لَقِيتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَهُ وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعَرِّسِينَ بِهِنَّ فِي الأَرَاكِ ثُمَّ يَرُوحُوا بِالْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2736

Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard 'Umar (رضي الله تعالى عنه) say, by Allah, I forbid you to perform Tamattur,' but it is mentioned in the Book of Allah and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did it’ meaning 'Umrah with Hajj.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے عمر رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: قسم اللہ کی! میں تمہیں متعہ سے یعنی حج میں عمرہ کرنے سے روک رہا ہوں، حالانکہ وہ کتاب اللہ میں موجود ہے، اور رسول اللہ ﷺ نے اسے کیا ہے۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Umar (رضي الله تعالى عنه) ko kehte hue suna: Qasam Allah ki! Main tumhen muta'ah se yani Hajj mein Umrah karne se rok raha hun, halan ki woh kitab Allah mein मौजूद hai, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse kiya hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبِي قَالَ، أَنْبَأَنَا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُتْعَةِ، وَإِنَّهَا، لَفِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَقَدْ فَعَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي الْعُمْرَةَ فِي الْحَجِّ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2737

Tawus narrated that Muawiya (رضي الله تعالى عنه) said to Ibn Abbas, ‘do you know that I cut the hair of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at Al-Marwah?’ He said, ‘no.’ Ibn Abbas said, this Mu'awiyah (رضي الله تعالى عنه) forbids the people to perform Tamattu' but the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) performed Tamattu.’


Grade: Sahih

طاؤس کہتے ہیں کہ معاویہ رضی اللہ عنہ نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہا: کیا آپ کو معلوم ہے کہ مروہ کے پاس میں نے رسول اللہ ﷺ کے بال کترے تھے ( میں یہ اس لیے بیان کر رہا ہوں تاکہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما یہ نہ کہہ سکیں کہ یہ معاویہ ہیں جو لوگوں کو تمتع سے روکتے ہیں حالانکہ نبی اکرم ﷺ نے تمتع کیا ہے ۔

Taus kahte hain ke Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: kya aap ko maloom hai ke Marwah ke pass mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baal katre the ( mein yeh is liye bayan kar raha hun taake ) Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a yeh na kah saken ke yeh Muawiyah hain jo logon ko tamattu se rokte hain halanki Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tamattu kiya hai 1؎.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ قَالَ مُعَاوِيَةُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَعَلِمْتَ أَنِّي قَصَّرْتُ مِنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْمَرْوَةِ قَالَ لاَ ‏.‏ يَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذَا مُعَاوِيَةُ يَنْهَى النَّاسَ عَنِ الْمُتْعَةِ وَقَدْ تَمَتَّعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2738

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was in Al-Batha', and he said, 'for what have you entered Ihram?' I said, 'I have entered Ihram for that for which the Propet (صلى هللا عليه و آله وسلم) had entered Ihram,' He said, 'have you brought a hadi (sacrifical animal)?' I said, 'no.' He said, 'then circumambulate the House and (perform Sa’ee) between As-Safa and Al-Marwah, then exit Ihram, so I circumambulated the House and (performed Sa’ee) between As-Safa and Al-Marwah, then went to a woman of my people and she combed and washed my hair, I used to issue Fatwas to the people based on that, during the Khilafah of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and 'Umar (رضي الله تعالى عنه). Then one day during Hajj season a man came to me and said, 'you do not know what the commander of the Believers has introduced concerning the rites. I said, O people, whoever heard our Fatwa, let him not rush to follow it, for the commander of the Believers is coming to you, and you should follow him. When he came, I said, O Commander of the Believers, what is this that you have introduced concerning the rites? He said, if we follow the Book of Allah, then Allah, the Mighty and Sublime, says – [And complete the Hajj and 'Umrah for Allah] (Al-Baqara – 196). And if we follow the sunnah of our Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then our Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not exit Ihram until he had slaughtered the Hadi (sacrificial animal).


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، آپ بطحاء میں تھے۔ آپ نے فرمایا: ”تم نے کس چیز کا تلبیہ پکارا ہے؟“ میں نے عرض کیا: میں نے نبی اکرم ﷺ کے تلبیہ پر تلبیہ پکارا ہے، پوچھا: ”کیا تم کوئی ہدی لے کر آئے ہو“، میں نے کہا: نہیں، آپ نے فرمایا: خانہ کعبہ کا طواف کرو اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کرو پھر احرام کھول کر حلال ہو جاؤ“، تو میں نے خانہ کعبہ کا طواف کیا، صفا و مروہ کے درمیان سعی کی، پھر میں اپنے خاندان کی ایک عورت کے پاس آیا تو اس نے میرے بالوں میں کنگھی کی اور میرا سر دھویا۔ چنانچہ میں ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کی خلافت میں لوگوں کو اسی کا فتویٰ دیتا رہا۔ ( ایک بار ایسا ہوا کہ ) میں حج کے موسم میں کھڑا تھا کہ یکایک ایک شخص میرے پاس آ کر کہنے لگا: آپ اس چیز کو نہیں جانتے جو امیر المؤمنین نے حج کے سلسلے میں نیا حکم دیا ہے؟ تو میں نے کہا: لوگو! میں نے جس کسی کو بھی کوئی فتویٰ دیا ہو وہ اس پر عمل کرنے میں ذرا توقف کرے، کیونکہ امیر المؤمنین تمہارے پاس آنے والے ہیں، تو وہ جو فرمائیں اس کی پیروی کرو۔ تو جب وہ آئے تو میں نے کہا: امیر المؤمنین! یہ کیا ہے جو حج کے سلسلے میں آپ نے نئی بدعت نکالی ہے؟ انہوں نے کہا: اگر ہم کتاب اللہ پر عمل کریں تو اللہ عزوجل نے فرمایا ہے: «وأتموا الحج والعمرة لله» اور اگر ہم اپنے نبی اکرم ﷺ کی سنت کی پیروی کریں، تو آپ حلال نہیں ہوئے جب تک کہ آپ نے ہدی کی قربانی نہیں کر لی۔

Abu Musa Ash'ari r.a. kehte hain ke main Rasool Allah ﷺ ke paas aaya, aap Batha mein the. Aap ne farmaya: "Tum ne kis cheez ka talbiyah pukara hai?" Maine arz kiya: "Maine Nabi Akram ﷺ ke talbiyah par talbiyah pukara hai." Poocha: "Kya tum koi hadiy lekar aaye ho?" Maine kaha: "Nahi." Aap ne farmaya: "Khana Ka'ba ka tawaf karo aur Safa wa Marwah ke darmiyan sa'ee karo phir ihram khol kar halal ho jao." To maine Khana Ka'ba ka tawaf kiya, Safa wa Marwah ke darmiyan sa'ee ki, phir main apne khandan ki ek aurat ke paas aaya to usne mere balon mein kanghi ki aur mera sar dhoya. Chunancha main Abu Bakr aur Umar r.a. ki khilafat mein logon ko isi ka fatwa deta raha. (Ek baar aisa hua ke) main hajj ke mausam mein khada tha ke yakayak ek shakhs mere paas aakar kehne laga: "Aap is cheez ko nahi jaante jo Amir al-Mu'mineen ne hajj ke silsile mein naya hukm diya hai?" To maine kaha: "Logo! Maine jis kisi ko bhi koi fatwa diya ho woh is par amal karne mein zara tauqaf kare, kyunki Amir al-Mu'mineen tumhare paas aane wale hain, to woh jo farmaayein us ki pairawi karo." To jab woh aaye to maine kaha: "Amir al-Mu'mineen! Yeh kya hai jo hajj ke silsile mein aap ne nayi bid'at nikali hai?" Unhone kaha: "Agar hum kitab Allah par amal karein to Allah Azza wa Jal ne farmaya hai: «Wa-atimmu al-Hajj wa al-Umrah lillah» aur agar hum apne Nabi Akram ﷺ ki sunnat ki pairawi karein, to aap halal nahi hue jab tak ke aap ne hadiy ki qurbani nahi kar li."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، وَهُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ مِنْ هَدْىٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حِلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي وَغَسَلَتْ رَأْسِي فَكُنْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ فِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَإِمَارَةِ عُمَرَ وَإِنِّي لَقَائِمٌ بِالْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ ‏.‏ قُلْتُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَىْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَائْتَمُّوا بِهِ فَلَمَّا قَدِمَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِي أَحْدَثْتَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ قَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏{‏ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ‏}‏ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ نَبِيَّنَا صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2739

Mutarrif narrated that Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) said to me, 'the Apostle of Allah ( صلىهللا عليه و آله وسلم) performed 'Umrah and Hajj together, and we performed 'Umrah and Hajj together with him, and whoever says anything different, that is his own personal opinion.


Grade: Sahih

مطرف کہتے ہیں کہ مجھ سے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ( حج ) تمتع کیا، اور ہم نے بھی آپ کے ساتھ ( حج ) تمتع کیا ( لیکن ) کہنے والے نے اس سلسلے میں اپنی رائے سے کہا ۔

Mutaraf kehte hain ke mujh se Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Haj) tammat kiya, aur hum ne bhi aap ke sath (Haj) tammat kiya (lekin) kehne wale ne is silsile mein apni rae se kaha

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَمَتَّعَ وَتَمَتَّعْنَا مَعَهُ قَالَ فِيهَا قَائِلٌ بِرَأْيِهِ ‏.‏