37.
The Book of Fighting [The Prohibition of Bloodshed]
٣٧-
كتاب تحريم الدم


17
Chapter: Mentioning the Different Reports From Al-A'mash in This Hadith

١٧
باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الأَعْمَشِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

Sunan an-Nasa'i 4072

Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) got infuriated with a man, and I said, 'who is he, O Khalifah of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?' He said, 'why?' I said, 'so that I might strike his neck (kill him) if you tell me to.' He said, 'would you really do that?' I said, 'yes. By Allah, the seriousness of what I said took away his anger. Then he said, 'that is not for anyone after Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).'


Grade: Sahih

ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ ایک آدمی پر غصہ ہوئے، تو میں نے کہا: اے خلیفہ رسول! یہ کون ہے؟ کہا: کیوں؟ میں نے کہا: تاکہ اگر آپ کا حکم ہو تو میں اس کی گردن اڑا دوں؟ انہوں نے کہا: کیا تم ایسا کر گزرو گے؟ میں نے کہا: جی ہاں، ابوبرزہ کہتے ہیں: اللہ کی قسم! میری اس بات کی سنگینی نے جو میں نے کہی ان کا غصہ ٹھنڈا کر دیا، پھر وہ بولے: یہ مقام محمد ﷺ کے بعد کسی کا نہیں۔

Abu Barzah Radiyallahu Anhu kehte hain ke Abu Bakr Radiyallahu Anhu ek aadmi par ghussa hue, to maine kaha: Aai Khaleefah Rasul! yeh kaun hai? Kaha: Kyon? Maine kaha: Takah agar aap ka hukm ho to main is ki gardan uda doon? Unhon ne kaha: Kya tum aisa kar guzarogay? Maine kaha: Jee haan, Abu Barzah kehte hain: Allah ki qasam! Meri is baat ki sangini ne jo main ne kahi un ka ghussa thanda kar diya, phir woh bolay: Yeh maqam Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad kisi ka nahin.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ تَغَيَّظَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَجُلٍ فَقُلْتُ مَنْ هُوَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ لِمَ قُلْتُ لأَضْرِبَ عُنُقَهُ إِنْ أَمَرْتَنِي بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَفَكُنْتَ فَاعِلاً قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ لأَذْهَبَ عِظَمُ كَلِمَتِي الَّتِي قُلْتُ غَضَبَهُ ثُمَّ قَالَ مَا كَانَ لأَحَدٍ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4073

Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he passed by Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and he was furious with one of his companions. I said, 'O Khalifah of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) who is the one with whom you are furious?' He said, 'why are you asking about him?' I said, 'I will strike his neck (kill him).' By Allah, the seriousness of what I said took away his anger. Then he said, 'that is not for anyone after Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).'


Grade: Sahih

ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس سے گزرا، وہ اپنے ساتھیوں میں سے کسی پر غصہ ہو رہے تھے، میں نے کہا: اے رسول اللہ کے خلیفہ! یہ کون ہے جس پر آپ غصہ ہو رہے ہیں؟ کہا: آخر تم یہ کیوں پوچھ رہے ہو؟ میں نے کہا: تاکہ میں اس کی گردن اڑا دوں۔ ابوبرزہ کہتے ہیں: اللہ کی قسم! میری اس بات کی سنگینی نے ان کا غصہ ٹھنڈا کر دیا، پھر بولے: محمد ﷺ کے بعد کسی کا یہ مقام نہیں۔

Abo Barzah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke pass se guzra, woh apne sathiyon mein se kisi par ghussa ho rahe the, main ne kaha: Aey Rasool Allah ke Khalifa! Yeh kaun hai jis par aap ghussa ho rahe hain? Kaha: Akhir tum yeh kyon poochh rahe ho? Main ne kaha: Taake main is ki gardan uda doon. Abo Barzah kehte hain: Allah ki qasam! Meri is baat ki sangini ne un ka ghussa thanda kar dia, phir bole: Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad kisi ka yeh maqam nahi.

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ مَرَرْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ مُتَغَيِّظٌ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقُلْتُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ مَنْ هَذَا الَّذِي تَغَيَّظُ عَلَيْهِ قَالَ وَلِمَ تَسْأَلُ قُلْتُ أَضْرِبُ عُنُقَهُ ‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ لأَذْهَبَ عِظَمُ كَلِمَتِي غَضَبَهُ ثُمَّ قَالَ مَا كَانَتْ لأَحَدٍ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4074

Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) became infuriated with a man. ABu Barzah (رضئ هللا تعالی عنہ) said to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), ‘if you tell me to, I will do it (kill him). Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘by Allah, that is not for any human being after Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ ایک شخص پر غصہ ہوئے، میں نے کہا: اگر آپ حکم دیں تو میں کچھ کروں، انہوں نے کہا: سنو، اللہ کی قسم! محمد ﷺ کے بعد کسی کا یہ مقام نہیں۔

Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ek shakhs par ghussa hue, maine kaha: agar aap hukm den to main kuchh karun, unhon ne kaha: suno, Allah ki qasam! Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad kisi ka yeh maqam nahin.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ تَغَيَّظَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَجُلٍ فَقَالَ لَوْ أَمَرْتَنِي لَفَعَلْتُ ‏.‏ قَالَ أَمَا وَاللَّهِ مَا كَانَتْ لِبَشَرٍ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4075

Abu Nadrah narrated that Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) said, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) got very angry with a man, so much so that his color changed. I said, 'O Khalifah of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), if you tell me, I will strike his neck (kill him).' It was as if cold water had been poured on him and he became calm. He said, 'may your mother be bereft of you, Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه). That is not for anyone after the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).'


Grade: Sahih

ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ ایک آدمی پر سخت غصہ ہوئے یہاں تک کہ ان کا رنگ بدل گیا، میں نے کہا: اے رسول اللہ کے خلیفہ! اللہ کی قسم! اگر آپ مجھے حکم دیں تو میں اس کی گردن اڑا دوں، اچانک دیکھا گویا آپ پر ٹھنڈا پانی ڈال دیا گیا ہو، چنانچہ اس شخص پر آپ کا غصہ ختم ہو گیا اور کہا: ابوبرزہ! تمہاری ماں تم پر روئے، یہ مقام تو رسول اللہ ﷺ کے بعد کسی کا ہے ہی نہیں۔ ابوعبدالرحمٰن ( نسائی ) کہتے ہیں: یہ ( ابونضرۃ ) غلط ہے صحیح ابونصر ہے، ان کا نام حمید بن ہلال ہے۔ شعبہ نے مخالفت کرتے ہوئے اس ( ابونضرۃ ) کے برعکس ( ابونصر ) کہا ہے۔ ( ان کی روایت آگے آ رہی ہے ) ۔

Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aik aadmi par sakht ghussa hue yahaan tak ke un ka rang badal gaya, main ne kaha: Aye rasool allah ke khalifa! Allah ki qasam! Agar aap mujhe hukm dein to main is ki gardan udwa dun, achank dekha goya aap per thanda pani dal diya gaya ho, chananchh is shakhs per aap ka ghussa khatam ho gaya aur kaha: Abu Barzah! Tumhari maa tum per roye, yeh maqam to rasool allah sallallahu alaihi wassalam ke baad kisi ka hai hi nahin. Abu Abdul Rahman ( Nasai ) kehte hain: yeh ( Abu Nazrat ) galat hai sahi Abu Nasr hai, un ka naam Hamid bin Hilal hai. Shab'ah ne mukhalifat karte hue is ( Abu Nazrat ) ke baraks ( Abu Nasr ) kaha hai. ( Un ki riwayat aage a rahi hai ).

أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الأَشْعَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ غَضِبَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَجُلٍ غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى تَغَيَّرَ لَوْنُهُ قُلْتُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ وَاللَّهِ لَئِنْ أَمَرْتَنِي لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ فَكَأَنَّمَا صُبَّ عَلَيْهِ مَاءٌ بَارِدٌ فَذَهَبَ غَضَبُهُ عَنِ الرَّجُلِ ‏.‏ قَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ أَبَا بَرْزَةَ وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ أَبُو نَصْرٍ وَاسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ خَالَفَهُ شُعْبَةُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4076

Abu Nasr narrated from Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه), that he said, ‘I came to Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) when he had spoken harshly to a man who had answered back. I said, 'shall I not strike his neck (kill him)?' He rebuked me, and said, 'that is not for anyone after the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).'


Grade: Sahih

ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، انہوں نے ایک شخص کو کچھ سخت سست کہا تو اس نے جواب میں ویسا ہی کہا، میں نے کہا: کیا اس کی گردن نہ اڑا دوں؟ آپ نے مجھے جھڑکا اور کہا: رسول اللہ ﷺ کے بعد کسی کا یہ مقام نہیں۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: ابونصر کا نام حمید بن ہلال ہے اور اسے ان سے یونس بن عبید نے مسنداً روایت کیا ہے ۔

Abo Burzah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, unhon ne ek shakhs ko kuchh sakht sast kaha to us ne jawab mein waisa hi kaha, main ne kaha: kya is ki gardan na udadun? Aap ne mujhe jhadka aur kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad kisi ka yeh maqam nahi. Abu Abdur Rahman Nasa'i kehte hain: Abu Nasr ka nam Hamid bin Hilal hai aur use un se Yunus bin Ubaid ne musanada riwayat kiya hai 1؎.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ أَتَيْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَقَدْ أَغْلَظَ لِرَجُلٍ فَرَدَّ عَلَيْهِ فَقُلْتُ أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ فَانْتَهَرَنِي ‏.‏ فَقَالَ إِنَّهَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو نَصْرٍ حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ ‏.‏ وَرَوَاهُ عَنْهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ فَأَسْنَدَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4077

It is narrated from Yunus bin 'Ubaid, from Humaid bin Hilal, from 'Abdullah bin Mutarrif bin Ash-Shikhkhir, from Abu Barzah Al-Aslami, that he said, ‘we were with Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) and he got angry with a man from among the Muslims and became very angry indeed. When I saw that, I said, 'O Khalifah of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), shall I strike his neck?' When I mentioned killing him, he stopped being angry with him and changed the subject. When we parted, he sent for me and said, 'O Abu Barzah (رضي الله تعالى عنه) what did you say?' I said, 'I have forgotten what I said, remind me.' He said, 'Do you not remember what you said?' I said, 'no, by Allah.' He said, 'don't you remember, when you saw me angry with a man, and said, 'I will strike his neck O Khalifah of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?' Don't you remember that? Would you really have done that?' I said, 'yes, by Allah, and if you tell me to do it now, I will do it.' He said, 'by Allah, that is not for anyone after Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس تھے، آپ ایک مسلمان آدمی پر غصہ ہوئے اور آپ کا غصہ سخت ہو گیا، جب میں نے دیکھا تو عرض کیا کہ اے خلیفہ رسول! کیا میں اس کی گردن اڑا دوں؟ جب میں نے قتل کا نام لیا تو انہوں نے یہ ساری گفتگو بدل کر دوسری گفتگو شروع کر دی، پھر جب ہم جدا ہوئے تو مجھے بلا بھیجا اور کہا: ابوبرزہ! تم نے کیا کہا؟ میں نے جو کچھ کہا تھا وہ بھول چکا تھا، میں نے کہا: مجھے یاد دلائیے، تو آپ نے کہا: کیا تم نے جو کہا تھا وہ تمہیں یاد نہیں آ رہا ہے؟ میں نے کہا: نہیں، اللہ کی قسم! تو آپ نے کہا: جب مجھے ایک شخص پر غصہ ہوتے دیکھا تو کہا تھا: اے خلیفہ رسول! کیا میں اس کی گردن اڑا دوں؟ کیا یہ تمہیں یاد نہیں ہے؟ کیا تم ایسا کر گزرتے؟ میں نے کہا: جی ہاں، اللہ کی قسم! اگر آپ اب بھی حکم دیں تو میں کر گزروں، تو آپ نے کہا: اللہ کی قسم! محمد ﷺ کے بعد اب کسی کا یہ مقام نہیں ہے۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: اس سے متعلق مروی احادیث میں یہ حدیث سب سے بہتر اور عمدہ ہے ۔

Abu Barzah Aslami (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ke pas the, aap ek musalman aadmi par ghussa hue aur aap ka ghussa sakht ho gaya, jab maine dekha to arz kiya ke aye Khalifa Rasul! Kya main is ki gardan udaoon? Jab maine qatl ka naam liya to unhon ne yeh sari guftagu badal kar doosri guftagu shuru kar di, phir jab hum juda hue to mujhe bula bhija aur kaha: Abu Barzah! Tum ne kya kaha? Main ne jo kuch kaha tha woh bhool chuka tha, main ne kaha: Mujhe yaad dilaaiye, to aap ne kaha: Kya tum ne jo kaha tha woh tumhein yaad nahin aa raha hai? Main ne kaha: Nahin, Allah ki qasam! To aap ne kaha: Jab mujhe ek shakhs per ghussa hote dekha to kaha tha: Aye Khalifa Rasul! Kya main is ki gardan udaoon? Kya yeh tumhein yaad nahin hai? Kya tum aisa kar guzrate? Main ne kaha: Ji haan, Allah ki qasam! Agar aap ab bhi hukm dein to main kar guzroon, to aap ne kaha: Allah ki qasam! Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad ab kisi ka yeh maqam nahin hai. Abu Abdur Rahman Nasai kehte hain: Is se mutalliq marwi ahadith mein yeh hadith sab se behtar aur umda hai 1؎.

أَخْبَرَنِي أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَغَضِبَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَيْهِ جِدًّا فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ قُلْتُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ فَلَمَّا ذَكَرْتُ الْقَتْلَ أَضْرَبَ عَنْ ذَلِكَ الْحَدِيثِ أَجْمَعَ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ النَّحْوِ فَلَمَّا تَفَرَّقْنَا أَرْسَلَ إِلَىَّ فَقَالَ يَا أَبَا بَرْزَةَ مَا قُلْتَ وَنَسِيتُ الَّذِي قُلْتُ قُلْتُ ذَكِّرْنِيهِ ‏.‏ قَالَ أَمَا تَذْكُرُ مَا قُلْتَ قُلْتُ لاَ وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ حِينَ رَأَيْتَنِي غَضِبْتُ عَلَى رَجُلٍ فَقُلْتَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ أَمَا تَذْكُرُ ذَلِكَ أَوَكُنْتَ فَاعِلاً ذَلِكَ قُلْتُ نَعَمْ وَاللَّهِ وَالآنَ إِنْ أَمَرْتَنِي فَعَلْتُ ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ مَا هِيَ لأَحَدٍ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ أَحْسَنُ الأَحَادِيثِ وَأَجْوَدُهَا وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏