39.
The Book of al-Bay'ah
٣٩-
كتاب البيعة


15
Chapter: Mention Of The Difference Of Opinion As To Whether Emigration Is Still Obligatory Or Not

١٥
باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ فِي انْقِطَاعِ الْهِجْرَةِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4168

Amr bin Abdur Rahman bin Umayyah narrated that his father told him that Ya'la ( رضي الله تعالى عنه) said, he came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with his father on the day of the Conquest of Makkah and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), accept my father's pledge to emigrate.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I will accept his pledge for Jihad, for the emigration ( َِ ةالْهِجْر) has ceased.'


Grade: Da'if

یعلیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ فتح مکہ کے روز میں رسول اللہ ﷺ کے پاس اپنے والد کے ساتھ آیا، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے باپ سے ہجرت پر بیعت لے لیجئے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں ان سے جہاد پر بیعت لوں گا، ( کیونکہ ) ہجرت تو ختم ہو چکی ہے“۔

Ya'li Razi Allah Anhu Kehte Hain Ke Fatah Makkah Ke Roz Mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Pas Apne Walid Ke Sath Aya, Mein Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Mere Baap Se Hijrat Per Bai'at Le Lejiye, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: "Mein Un Se Jihad Per Bai'at Loon Ga, ( Kyunki ) Hijrat To Khatam Ho Chuki Hai".

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى قَالَ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ وَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4169

Safwan bin Umayyah (رضي الله تعالى عنه) narrated that, he said, 'O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), they are saying that no one will enter Paradise except a Muhajir.’ He said, ‘there is no more emigration ( ََ ةهِجْر) after the Conquest of Makkah, rather there is Jihad and intention. When you are called to mobilize (for Jihad) then do so.’


Grade: Sahih

صفوان بن امیہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے کہا: اللہ کے رسول! لوگ کہتے ہیں کہ جنت میں مہاجر کے علاوہ کوئی داخل نہیں ہو گا، آپ نے فرمایا: ”فتح مکہ کے بعد اب ہجرت نہیں ہے ۱؎، البتہ جہاد ۲؎ اور نیت ہے، لہٰذا جب تمہیں جہاد کے لیے بلایا جائے تو نکل پڑو“۔

Sufwan bin Umayya (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne kaha: Allah ke Rasool! Log kehte hain ke Jannat mein Muhajir ke alawa koi dakhil nahi hoga, aap ne farmaya: "Fat-h-e Makkah ke baad ab hijrat nahi hai 1؎, balkeh jihad 2؎ aur niyat hai, lishadha jab tumhen jihad ke liye bulaya jaye to nikal pado".

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ الْجَنَّةَ لاَ يَدْخُلُهَا إِلاَّ مُهَاجِرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ فَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4170

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said on the Day of the Conquest (of Makkah), ‘there is no more emigration, rather there is Jihad and intention. When you are called to mobilize (for Jihad) then do so.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فتح مکہ کے روز فرمایا: ”ہجرت تو ( باقی ) نہیں رہی البتہ جہاد اور نیت ہے، لہٰذا جب تمہیں جہاد کے لیے بلایا جائے تو نکل پڑو“۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fath Makkah ke roz farmaya: "Hijrat to (baqi) nahin rahi balke Jihad aur niyyat hai, lihaza jab tumhen Jihad ke liye bulaya jaye to nikal paro".

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ ‏"‏ لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ فَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4171

Nu'aim bin Dijajah narrated that he heard 'Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) say, 'there is no more emigration after the death of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی موت کے بعد کوئی ہجرت نہیں۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki maut ke baad koi hijrat nahin.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ دِجَاجَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4172

Abdullah bin Waqdan As-Sa'di (رضي الله تعالى عنه) narrated that they came in a delegation to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), each of us with a question to ask him. I was the last of them to come in front of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). I said, 'O Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم), I have left people behind me, and they are saying that emigration ( َُ ةالْهِجْر) has ceased.' He said, 'emigration will not cease so long as the disbelievers are being fought.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن وقدان سعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے۔ ہم میں سے ہر ایک کی کچھ غرض تھی، میں سب سے آخر میں آپ کے پاس داخل ہوا اور عرض کیا کہ اللہ کے رسول! میں اپنے پیچھے کچھ ایسے لوگوں کو چھوڑ کر آ رہا ہوں جو کہتے ہیں کہ ہجرت ختم ہو گئی تو آپ نے فرمایا: ”ہجرت اس وقت تک ختم نہیں ہو سکتی جب تک کفار و مشرکین سے جنگ ہوتی رہے گی“ ۔

Abdul-Allah bin Wadaan Sa'di (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool Allah Salla Allahu Alayhi Wasallam ke pass aaye. Hum mein se har ek ki kuchh gharaz thi, main sab se akhir mein aap ke pass dakhil hua aur arz kiya ke Allah ke Rasool! main apne peeche kuchh aise logoon ko chhod kar aa raha hoon jo kehte hain ke hijrat khatam ho gayi to aap ne farmaya: ”Hijrat us waqt tak khatam nahin ho sakti jab tak kufar o mushrikeen se jang hoti rahegi“

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ السَّعْدِيِّ، قَالَ وَفَدْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدٍ كُلُّنَا يَطْلُبُ حَاجَةً وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولاً عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَرَكْتُ مَنْ خَلْفِي وَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4173

Abdullah bin As-Sa'di ( رضي الله تعالى عنه) narrated that they came in a delegation to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and my companions entered and asked their questions. I was the last of them to enter, and he said, 'what is you question?' I said, 'O Apostle of Allah (صل ى هللا عليه و آلهوسلم), when will emigration end?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'emigration will not cease so long as the disbelievers are being fought.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن سعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے۔ میرے ساتھی آپ کے پاس داخل ہوئے تو آپ نے ان کی ضرورت پوری کی، میں سب سے آخر میں داخل ہوا تو آپ نے فرمایا: ”تمہاری کیا ضرورت ہے؟“ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہجرت کب ختم ہو گی؟ فرمایا: ”جب تک کفار سے جنگ ہوتی رہے گی ہجرت ختم نہ ہو گی“۔

Abdullah bin Saadi Razi Allah Anhu kehte hain ki hum Rasul Allah SAW ke pass aaye mere sathi aap ke pass dakhil hue to aap ne un ki zaroorat puri ki main sab se akhir mein dakhil hua to aap ne farmaya tumhari kya zaroorat hai main ne arz kiya Allah ke Rasul hijrat kab khatam ho gi farmaya jab tak kuffar se jang hoti rahe gi hijrat khatam na ho gi

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الضَّمْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّعْدِيِّ، قَالَ وَفَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ أَصْحَابِي فَقَضَى حَاجَتَهُمْ وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولاً فَقَالَ ‏"‏ حَاجَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ ‏"‏ ‏.‏