43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا


36
Chapter: Permission To Do That

٣٦
باب الإِذْنِ فِي ذَلِكَ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4426

Jabir bin Abdullah (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آلهوسلم) forbade eating the meat of the sacrificial animals after three days then he said, ‘eat, take some with you (if traveling), and store some’.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت کہ رسول اللہ ﷺ نے تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع فرمایا، پھر فرمایا: ”کھاؤ، توشہ ( زاد سفر ) بناؤ اور ذخیرہ کر کے رکھو“۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana farmaya, phir farmaya: “khaoo, tosh ( zad safar ) banaoo aur zakhira kar ke rakho”.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4427

Ibn Khabbab (who is Abdullah bin Khabbab) (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that Abu Sa'eed Al- Khudri (رضئ للا تعالی عنہ) arrived from a journey and his family offered him some meat from the sacrificial animal. He said, ‘I am not going to eat it until I ask about it.’ So he went to his half-brother through his mother, Qatadah bin An- Nu man ( رضئ للا تعالیعنہ) who had been presently at Badr, and asked him about that. He said, ‘the opposite of what you were forbidden occurred after that, and (Permission was granted) to eat the sacrificial meat after three days.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن خباب سے روایت ہے کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ ایک سفر سے آئے تو ان کے گھر والوں نے انہیں قربانی کے گوشت میں سے کچھ پیش کیا، انہوں نے کہا: میں اسے نہیں کھا سکتا جب تک کہ معلوم نہ کر لوں، چنانچہ وہ اپنے اخیافی بھائی قتادہ بن نعمان کے پاس گئے ( وہ بدری صحابی تھے ) اور ان سے اس بارے میں پوچھا؟ انہوں نے کہا: تمہارے بعد نیا حکم ہوا جس سے تین دن بعد قربانی کا گوشت کھانے پر سے پابندی ہٹ گئی۔

Abdul-Allah bin Khabab se riwayat hai ke Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه)u ek safar se aaye to un ke ghar walon ne unhein qurbani ke gosht mein se kuchh pesh kiya, unhon ne kaha: main isse nahin kha sakta jab tak ke maalum nah kar lun, chananch woh apne akhifafi bhai Qatada bin Nu'man ke pas gaye ( woh Badri Sahabi they ) aur un se is baare mein pucha? Unhon ne kaha: tumhare baad naya hukm hua jis se teen din baad qurbani ka gosht khane par se paabandi hat gayi.

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ، - هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ - أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَقَالَ مَا أَنَا بِآكِلِهِ حَتَّى أَسْأَلَ ‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَى أَخِيهِ لأُمِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ - وَكَانَ بَدْرِيًّا - فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ نَقْضًا لِمَا كَانُوا نُهُوا عَنْهُ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4428

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آلهوسلم) forbade eating the meat of sacrificial animals after three days. Then Qatadah bin An-Nu'man (رضئ للا تعالی عنہ), who was brother of Abu Sa'eed (رضئ للا تعالی عنہ) through his mother, and had been present at Badr, came and they offered him (some of the meat). He said, ‘didn't the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) forbid it?’ Abu Sa’eed (رضئ للا تعالی عنہ) said, ‘something happened later. The Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آلهوسلم) forbade us to eat it for more than three days, then he allowed us to eat it and store it’.’


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے تین دن سے زیادہ قربانی کا گوشت کھانے سے روکا ہے، پھر قتادہ رضی اللہ عنہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور وہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے اخیافی بھائی اور بدری صحابی تھے، ابوسعید نے قتادہ کو ( گوشت ) پیش کیا، تو وہ بولے: کیا اس سے رسول اللہ ﷺ نے روکا نہیں ہے؟ ابوسعید رضی اللہ عنہ نے کہا: اس سلسلہ میں ایک نیا حکم آیا ہے، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں تین دن سے زیادہ اسے کھانے سے روکا تھا، پھر ہمیں اسے کھانے اور ذخیرہ کرنے کی رخصت دی۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen din se zyada qurbani ka gosht khane se roka hai, phir Qatadah (رضي الله تعالى عنه) Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye aur woh Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke akhifafi bhai aur Badri sahabi the, Abu Saeed ne Qatadah ko (gosht) pesh kiya, to woh bole: kya is se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roka nahi hai? Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: is silsile mein ek naya hukm aaya hai, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein teen din se zyada isse khane se roka tha, phir humein isse khane aur zakhira karne ki rukhsat di.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَقَدِمَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ - وَكَانَ أَخَا أَبِي سَعِيدٍ لأُمِّهِ وَكَانَ بَدْرِيًّا - فَقَدَّمُوا إِلَيْهِ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو سَعِيدٍ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ فِيهِ أَمْرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَأْكُلَهُ وَنَدَّخِرَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4429

Ibn Buraidah narrated that his father said that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, ‘I used to forbid you from doing three things, to visit graves, but now visit three, for you may benefit from that. And I used to forbid you (from eating) the meat of sacrificial animals after three days but now eat it and keep whatever you want. And I forbade you to drink form (certain kinds of) vessels, but now drink form whatever kind of vessel you want but do not drink any kind of intoxicant.’ Muhammad (one of the narrators) did not mention, ‘kept (whatever you want)’.’


Grade: Sahih

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے تم لوگوں کو تین چیزوں سے روکا تھا: قبروں کی زیارت کرنے سے، اب ان کی زیارت کرو، اس زیارت سے تم میں خیر و بھلائی بڑھنی چاہیئے، میں نے تمہیں تین دن بعد قربانی کا گوشت کھانے سے روکا تھا، لیکن اب کھاؤ اور جتنا چاہو روک کر رکھو، میں نے تمہیں کچھ برتنوں میں پینے سے روکا تھا لیکن اب جس برتن میں چاہو پیو، لیکن کوئی نشہ لانے والی چیز نہ پیو۔ محمد بن معدان کی روایت میں «امسکوا» ”روک کر رکھنے“ کا ذکر نہیں ہے۔

Bareedah Radhi Allahu Anhu kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main ne tum logoon ko teen cheezon se roka tha: Qabron ki ziyarat karne se, ab in ki ziyarat karo, is ziyarat se tum mein khair o bhalaai badhni chahiye, main ne tumhein teen din baad qurbani ka gosht khane se roka tha, lekin ab khaao aur jitna chaho rok kar rakho, main ne tumhein kuchh bartan mein peene se roka tha lekin ab jis bartan mein chaho piyo, lekin koi nasha lane wali cheez na piyo. Muhammad bin Muadan ki riwayat mein «Amsku» "rok kar rakhne" ka zikar nahin hai.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ النُّفَيْلِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زُبَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاَثٍ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَلْتَزِدْكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ فِي الأَوْعِيَةِ فَاشْرَبُوا فِي أَىِّ وِعَاءٍ شِئْتُمْ وَلاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدٌ ‏"‏ وَأَمْسِكُوا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4430

Ibn Buraidah narrated that his father said that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, ‘I used to forbid you (from eating) the meat of sacrificial animals after three days, and to (make) Nadidh except in a water skin, and to visit graves. But now eat whatever you want of the meat or take some with you (when traveling) or store it, and whoever wants to visit graves, it will remind him of the Hereafter, and drink, but beware of any kind of intoxicant.’


Grade: Sahih

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے تمہیں تین دن بعد قربانی کا گوشت کھانے سے، مشکیزے کے علاوہ کسی برتن میں نبیذ بنانے سے اور قبروں کی زیارت کرنے سے روکا تھا۔ لیکن اب تم جب تک چاہو قربانی کا گوشت کھاؤ اور سفر کے لیے توشہ بناؤ اور ذخیرہ کرو، اور جو قبروں کی زیارت کرنا چاہے ( تو کرے ) اس لیے کہ یہ آخرت کی یاد دلاتی ہے اور ہر مشروب پیو لیکن نشہ لانے والی چیز سے بچو“۔

Bareeda (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: "Main Ne Tumhain Teen Din Baad Qurbani Ka Gosht Khane Se, Mashkize Ke Alawa Kisi Bartan Mein Nabidh Banane Se Aur Qabron Ki Ziyarat Karne Se Roka Tha. Lekin Ab Tum Jab Tak Chaho Qurbani Ka Gosht Khaoo Aur Safar Ke Liye Tosha Banoo Aur Zakhira Karo, Aur Jo Qabron Ki Ziyarat Karna Chahe (To Kare) Is Liye Ke Yeh Aakhirat Ki Yaad Dilati Hai Aur Har Mashrub Piyo Lekin Nasha Laane Wali Cheez Se Bacho".

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، عَنِ الأَحْوَصِ بْنِ جَوَّابٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ وَعَنِ النَّبِيذِ إِلاَّ فِي سِقَاءٍ وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَكُلُوا مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي مَا بَدَا لَكُمْ وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا وَمَنْ أَرَادَ زِيَارَةَ الْقُبُورِ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الآخِرَةَ وَاشْرَبُوا وَاتَّقُوا كُلَّ مُسْكِرٍ ‏"‏ ‏.‏