Return to Contents ِّ قًاِّ يكٌ لِّي وَ رٍ و، عَنْ أَبِّي الْمِّنْهَالِّ، قَالَ بَاعَ شَرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرَ نَا مُحَمهدُ بْنُ مَنْصُورأَخْبَر َ نِّي فَقُلْتُ، هَذَابِّنَسِّيئَةٍ فَجَاءَنِّي فَأَخْبَر ُالَ يَصْلُح. ْفَقَالَ قَد َِّ بٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِّمَ عَاءَ بْنَ عَازه ِّ بِّعْتُهُ فِّي السُّوقِّ وَمَا عَابَهُ عَلَىه أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَروََّللا لَيْنَا النهبِّيُّ صلى هللا عليه وسلم َالْمَدِّينَةَ وَ نَحْنُ نَبِّيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَال " ْمَا كَانَ يَدًا بِّيَدٍ فَالَ بَأ ِّ بًاَ وَمَا كَانَ نَسِّيئَةً فَهُوَ رس" . ُْ قَمَ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهَ يْدَ بْنَ أَرثُمه قَالَ لِّي ائْتِّ ز َفَقَالَ مِّثْلَ ذَلِّك. Abu Al-Minhal (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Sharik sold some silver on credit for me. He came to me and told me. And I said, ‘this is not correct.’ He said, ‘By Allah, I did this transaction in the market, and no one criticized me.’ So I went to Al-Bara bin Azib ( رضي الله تعالى عنه) and asked him about that. He said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us in Al-Madinah and we used to do this kind of transaction, but he said, ‘whatever is hand to hand, there is nothing wrong with it, but whatever is on credit, is Riba.’ Then he asked me to go to Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه). So, I went to him and asked him, and he said the same thing.’
Grade: Sahih
ابومنہال کہتے ہیں کہ شریک نے کچھ چاندی ادھار بیچی، پھر میرے پاس کر مجھے بتایا تو میں نے کہا: یہ درست نہیں، انہوں نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے تو اسے بازار میں بیچا ہے، لیکن کسی نے اسے غلط نہیں کہا، چنانچہ میں براء بن عازب رضی اللہ عنہما کے پاس آ کر ان سے پوچھا تو انہوں نے کہا: مدینے میں رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس آئے اور ہم اسی طرح سے بیچا کرتے تھے، تو آپ نے فرمایا: ”جب تک نقدا نقد ہو تو کوئی حرج نہیں، لیکن ادھار ہو تو یہ سود ہے“، پھر انہوں نے مجھ سے کہا: زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کے پاس جاؤ، میں نے ان کے پاس جا کر معلوم کیا تو انہوں نے بھی اسی جیسا بتایا۔
Abu Munaal kehte hain ke sharek ne kuch chandhi udhaar bechi, phir mere pas kar mujhe bataya to maine kaha: yeh durust nahi, unhon ne kaha: Allah ki qasam! maine to use bazaar mein bechha hai, lekin kisi ne use galat nahi kaha, chananche main Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pas aa kar un se poocha to unhon ne kaha: Madine mein Rasool Allah Sallallahu Alaihi wa Sallam hamare pas aaye aur hum isi tarah se bechta karte the, to aap ne farmaya: "Jab tak naqda naqda ho to koi harj nahi, lekin udhaar ho to yeh suud hai", phir unhon ne mujh se kaha: Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) ke pas jao, maine un ke pas ja kar maloom kiya to unhon ne bhi isi jaisa bataya.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ فَجَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي فَقُلْتُ، هَذَا لاَ يَصْلُحُ . فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ وَمَا عَابَهُ عَلَىَّ أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَالَ " مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا " . ثُمَّ قَالَ لِي ائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ .