48.
The Book of Adornment
٤٨-
كتاب الزينة من السنن


39
Chapter: Dislike for Women to Show Their Jewelry and Gold

٣٩
باب الْكَرَاهِيَةِ لِلنِّسَاءِ فِي إِظْهَارِ الْحُلِيِّ وَالذَّهَبِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5136

Uqbah bin Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to tell his wives not to wear jewelry and silk. He said, ‘if you want the jewelry and silk of Paradise, then do not wear them in this world.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اپنے گھر والوں کو زیورات اور ریشم سے منع فرماتے تھے اور فرماتے: ”اگر تم لوگ جنت کے زیورات اور اس کا ریشم چاہتے ہو تو اسے دنیا میں نہ پہنو“ ۔

Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar walon ko ziwarat aur resham se mana farmate the aur farmate: "Agar tum log jannat ke ziwarat aur us ka resham chahte ho to ise duniya mein nah pehno"

أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ، - هُوَ الْمَعَافِرِيُّ - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْنَعُ أَهْلَهُ الْحِلْيَةَ وَالْحَرِيرَ وَيَقُولُ ‏"‏ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ حِلْيَةَ الْجَنَّةِ وَحَرِيرَهَا فَلاَ تَلْبَسُوهَا فِي الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5137

Rib'i narrated from his wife, that Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه)’s sister said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed them and said, ‘O women, do you not have any silver to wear for adornment? For there is no woman among you who wears gold and shows it, but she will be punished because of it.’


Grade: Da'if

حذیفہ رضی اللہ عنہ کی بہن کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم سے خطاب کیا تو فرمایا: ”اے عورتوں کی جماعت! کیا تم چاندی کا زیور نہیں بنا سکتیں؟ دیکھو، تم میں سے جو عورت دکھانے کے لیے سونے کا زیور پہنے گی اسے عذاب ہو گا“۔

Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) ki Bahan Kahti hain ke Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne hum se Khitab Kiya to Farmaya: "Aay Auratoun ki Jamaat! Kya tum Chandi ka Zeer nahin Bana Sakti? Dekho, tum mein se Jo Aurat Dikhaney ke liye Soney ka Zeer Pehney gi usay Azaab ho ga".

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ امْرَأَتِهِ، عَنْ أُخْتِ، حُذَيْفَةَ قَالَتْ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ أَمَا لَكُنَّ فِي الْفِضَّةِ مَا تَحَلَّيْنَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ مِنِ امْرَأَةٍ تَحَلَّتْ ذَهَبًا تُظْهِرُهُ إِلاَّ عُذِّبَتْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5138

Rib'i narrated from his wife, that Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه)’s sister said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed them and said, ‘O women, do you not have any silver to wear for adornment? For there is no woman among you who wears gold and shows it, but she will be punished because of it.’


Grade: Da'if

حذیفہ رضی اللہ عنہ کی بہن کہتی ہیں کہ ہمیں رسول اللہ ﷺ نے خطاب کیا اور فرمایا: ”اے عورتوں کی جماعت! کیا تم چاندی کا زیور نہیں بنا سکتیں، دیکھو، تم میں سے جو عورت دکھانے کے لیے سونے کا زیور پہنے گی اسے عذاب ہو گا“۔

Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ki bahan kahti hain ke humein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khatab kiya aur farmaya: "Aey auraton ki jamaat! Kya tum chaandi ka zewar nahin bana sakti, dekho, tum mein se jo aurat dikhane ke liye sone ka zewar pehne gi usse azab hoga".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، يُحَدِّثُ عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ امْرَأَتِهِ، عَنْ أُخْتِ، حُذَيْفَةَ قَالَتْ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ أَمَا لَكُنَّ فِي الْفِضَّةِ مَا تَحَلَّيْنَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تُحَلَّى ذَهَبًا تُظْهِرُهُ إِلاَّ عُذِّبَتْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5139

Asma bint Yazid (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘any woman who puts on a necklace of gold, Allah ( َّعَز َّوَجَل) will put something similar of fire around her neck. Any woman who puts earrings of gold on her ears, Allah (جَلَّ ذُو) will put earrings of fire on her ears on the Day of Resurrection.’


Grade: Da'if

اسماء بنت یزید کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو عورت سونے کا ہار پہنے گی اللہ تعالیٰ اس کی گردن میں اسی جیسا آگ کا ہار پہنائے گا، اور جو کان میں سونے کی بالیاں پہنے گی، اللہ تعالیٰ اس کے کان میں اسی جیسی آگ کی بالیاں قیامت کے دن پہنائے گا“۔

Asma bint Yazid kahti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo aurat sone ka haar pehnegi Allah Ta'ala us ki gardan mein usi jaisa aag ka haar pehnayega, aur jo kaan mein sone ki balian pehnegi, Allah Ta'ala us ke kaan mein usi jaisi aag ki balian Qayamat ke din pehnayega".

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَحَلَّتْ - يَعْنِي - بِقِلاَدَةٍ مِنْ ذَهَبٍ جُعِلَ فِي عُنُقِهَا مِثْلُهَا مِنَ النَّارِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصًا مِنْ ذَهَبٍ جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي أُذُنِهَا مِثْلَهُ خُرْصًا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5140

Abu Asma Ar-Rahabi (رضي الله تعالی عنہ) narrated that Thawban, the freed slave of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), told him that Fatimah bint Hubairah ( رضي الله تعالى عنها) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with a big ring on her hand. He (the narrator) said, ‘this is what I found in the book of my father, a huge ring.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) started hitting her hand, so she came to meet Fatimah (رضي الله تعالى عنها), the daughter of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and complained to her about what the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had done. Fatimah (رضي الله تعالى عنها) took off a gold chain from her neck and said, ‘this was given to me by Abu Hasan (رضئ هللا تعالی عنہ).’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came in and saw the chain in her hand. He said, ‘O Fatimah (رضي الله تعالى عنها), would you like the people to say that the daughter of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has a chain of fire in her hand?’ Then he went out, without sitting down. Fatimah (رضي الله تعالى عنها) sent the chain to the market and sold it, and she bought a slave with the money, and set him free. He was told of that, and he said, ‘Praise be to Allah, Who has saved Fatimah from the Fire’.’


Grade: Sahih

ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ بنت ہبیرہ رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، ان کے ہاتھ میں بڑی بڑی انگوٹھیاں تھیں رسول اللہ ﷺ ان کے ہاتھ پر مارنے لگے، وہ آپ کی بیٹی فاطمہ رضی اللہ عنہا کے یہاں گئیں تاکہ ان سے اس برتاؤ کا گلہ شکوہ کریں جو رسول اللہ ﷺ نے ان کے ساتھ کیا تھا، تو فاطمہ رضی اللہ عنہا نے اپنے گلے کا سونے کا ہار نکالا اور بولیں: یہ مجھے ابوالحسن ( علی ) نے تحفہ دیا تھا، اتنے میں رسول اللہ ﷺ آ گئے اور ہار ان کے ہاتھ ہی میں تھا، آپ نے فرمایا: ”فاطمہ! تمہیں یہ بات پسند ہے کہ لوگ کہیں: رسول اللہ ﷺ کی بیٹی اور ہاتھ میں آگ کی زنجیر؟“، پھر آپ بیٹھے نہیں چلے گئے، پھر فاطمہ رضی اللہ عنہا نے اپنا ہار بازار بھیج کر اسے بیچ دیا اور اس کی قیمت سے ایک غلام ( لڑکا ) خریدا اور اسے آزاد کر دیا، نبی اکرم ﷺ سے اس کا ذکر کیا گیا تو آپ نے فرمایا: ”شکر ہے اللہ کا جس نے فاطمہ کو آگ سے نجات دی“۔

Thuban (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Keh Bint Habirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Aayein, Un Ke Hath Mein Bari Bari Angoothiaan Theen Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Un Ke Hath Par Marne Lage, Woh Aap Ki Beti Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Ke Yahaan Gayeen Taka In Se Is Bartao Ka Gula Shikwa Karen Jo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Un Ke Sath Kiya Tha, To Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Ne Apne Gale Ka Sone Ka Haar Nikala Aur Bolin: Ye Mujhe Abu Al Hasan ( Ali ) Ne Tahfa Diya Tha, Itne Mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Aa Gaye Aur Haar Un Ke Hath Hi Mein Tha, Aap Ne Farmaya: ”Fatima! Tumhein Ye Baat Pasand Hai Keh Log Kahein: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ki Beti Aur Hath Mein Aag Ki Zanjeer?”, Phir Aap Baithe Nahin Chale Gaye, Phir Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Ne Apna Haar Bazaar Bhej Kar Usse Bech Diya Aur Us Ki Qimat Se Ek Ghulam ( Larkha ) Kharida Aur Usse Azad Kar Diya, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Se Is Ka Zikar Kiya Gaya To Aap Ne Farmaya: ”Shukar Hai Allah Ka Jisne Fatima Ko Aag Se Nijat Di“.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، أَنَّ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ قَالَ جَاءَتْ بِنْتُ هُبَيْرَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهَا فَتَخٌ - فَقَالَ كَذَا فِي كِتَابِ أَبِي أَىْ خَوَاتِيمَ ضِخَامٍ - فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْرِبُ يَدَهَا فَدَخَلَتْ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَشْكُو إِلَيْهَا الَّذِي صَنَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْتَزَعَتْ فَاطِمَةُ سِلْسِلَةً فِي عُنُقِهَا مِنْ ذَهَبٍ وَقَالَتْ هَذِهِ أَهْدَاهَا إِلَىَّ أَبُو حَسَنٍ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالسِّلْسِلَةُ فِي يَدِهَا فَقَالَ ‏"‏ يَا فَاطِمَةُ أَيَغُرُّكِ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ وَفِي يَدِهَا سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يَقْعُدْ فَأَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ بِالسِّلْسِلَةِ إِلَى السُّوقِ فَبَاعَتْهَا وَاشْتَرَتْ بِثَمَنِهَا غُلاَمًا - وَقَالَ مَرَّةً عَبْدًا - وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَأَعْتَقَتْهُ فَحُدِّثَ بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْجَى فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5141

Thawban (رضي الله تعالى عنه) narrated that the daughter of Hubairah came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and on her hand were large gold rings - a similar report.


Grade: Sahih

ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہبیرہ کی صاحب زادی رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، ان کے ہاتھ میں سونے کی موٹی موٹی انگوٹھیاں تھیں، پھر آگے اسی طرح بیان کیا۔

Thuban (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Habirah Ki Sahib Zadi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Pas Aayen, Un Ke Hath Mein Sone Ki Moti Moti Angoothian Thin, Phir Aage Isi Tarah Bayan Kiya.

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ جَاءَتْ بِنْتُ هُبَيْرَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهَا فَتَخٌ مِنْ ذَهَبٍ أَىْ خَوَاتِيمَ ضِخَامٍ نَحْوَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5142

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was sitting with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) when a woman came to him and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), two bracelets of gold.’ He said, ‘two bracelets of fire.’ She said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), a necklace of gold.’ He said, ‘a necklace of fire.’ She said, ‘two earrings of gold.’ He said, ‘two earrings of fire.’ She was wearing two bracelets of gold, so she took them off and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), if a woman does not adorn herself for her husband, she will become unattractive to him.’ He said, ‘what is there to keep any one of you from making earrings of silver and painting them yellow with saffron or some Abir (a mixture of perfumes and saffron)?’ This is the wording of Ibn Harb.’


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے ہاں بیٹھا ہوا تھا کہ ایک عورت نے آپ کے پاس آ کر کہا: اللہ کے رسول! میرے پاس سونے کے دو کنگن ہیں، آپ نے فرمایا: ”آگ کے دو کنگن ہیں“ وہ بولی: اللہ کے رسول! سونے کا ہار ہے، آپ نے فرمایا ”آگ کا ہار ہے“، وہ بولی: سونے کی دو بالیاں ہیں، آپ نے فرمایا: ”آگ کی دو بالیاں ہیں“، اس عورت کے پاس سونے کے دو کنگن تھے، اس نے انہیں اتار کر پھینک دئیے اور بولی: اگر عورت اپنے شوہر کے لیے بناؤ سنگار نہ کرے تو وہ اس کے لیے پھر کس کام کی؟ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں چاندی کی بالیاں بنانے پھر اسے زعفران یا عبیر سے پیلا کرنے سے کون سی چیز مانع ہے“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke main Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke han baitha huwa tha ke ek aurat ne aap ke pas a kar kaha: Allah ke Rasool! Mere pas sone ke do kangnan hain, aap ne farmaya: “Aag ke do kangnan hain” woh boli: Allah ke Rasool! Sone ka haar hai, aap ne farmaya “Aag ka haar hai”, woh boli: Sone ki do baliyan hain, aap ne farmaya: “Aag ki do baliyan hain”, is aurat ke pas sone ke do kangnan the, is ne inhen utar kar phenk diye aur boli: Agar aurat apne shohar ke liye banau sangar nah kare to woh us ke liye phir kis kam ki? Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Tumhen chaandi ki baliyan banane phir usse zafarran ya abeer se peela karne se kon si cheez mane hai”.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا خَالِدٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، ح وَأَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَوْقٌ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ طَوْقٌ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُرْطَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُرْطَيْنِ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَلَيْهِمَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَرَمَتْ بِهِمَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا لَمْ تَتَزَيَّنْ لِزَوْجِهَا صَلِفَتْ عِنْدَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا يَمْنَعُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَصْنَعَ قُرْطَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ ثُمَّ تُصَفِّرَهُ بِزَعْفَرَانٍ أَوْ بِعَبِيرٍ ‏"‏ ‏.‏ اللَّفْظُ لاِبْنِ حَرْبٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5143

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) saw her wearing two bracelets of gold. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘shall I not tell you of something that is better than this? Why don't you take these off and wear two bracelets of silver, and paint them yellow with saffron, and they will look fine.’ Imam Abu Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said, ‘this is not preserved, and Allah ( َّعَز َّ وَجَل) knows best.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں سونے کی پازیب پہنے دیکھا، تو فرمایا: ”میں تمہیں اس سے بہتر چیز بتاتا ہوں، تم اسے اتار دو اور چاندی کی پازیب بنا لو، پھر انہیں زعفران سے رنگ کر پیلا کر لو، یہ بہتر ہے“۔ ابوعبدالرحمٰن ( نسائی ) کہتے ہیں: یہ حدیث محفوظ نہیں ہے۔ واللہ اعلم۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen sone ki pazib pehne dekha, to farmaaya: "Main tumhen is se behtar cheez batata hun, tum ise utar do aur chaandi ki pazib bana lo, phir unhen zaafran se rang kar peela kar lo, yeh behtar hai"۔ Abu Abdul Rahman ( Nasai ) kahte hain: Yeh hadees makhfooz nahin hai. Wallahu a'alam.

أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَيْهَا مَسَكَتَىْ ذَهَبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكِ بِمَا هُوَ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا لَوْ نَزَعْتِ هَذَا وَجَعَلْتِ مَسَكَتَيْنِ مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ صَفَّرْتِهِمَا بِزَعْفَرَانٍ كَانَتَا حَسَنَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏