13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو


22
Chapter: What should a person do if he says the taslim following two rak'ahs by mistake and then

٢٢
باب مَا يَفْعَلُ مَنْ سَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ نَاسِيًا وَتَكَلَّمَ

NameFameRank
Wa'an Ubaydullah ibn 'Abdullah Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali Trustworthy jurist, sound
Wa Abu Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith Abu Bakr ibn Abdur-Rahman al-Makhzumi Trustworthy
Abu Salama ibn Abd al-Rahman Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri Trustworthy Imam, prolific narrator
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Saeed ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Ibn Shihab al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Wa Abi Bakr bin Sulayman bin Abi Hathma Abu Bakr ibn Sulayman al-'Adawi Trustworthy
Abu Bakr ibn Sulayman ibn Abi Hathma Abu Bakr ibn Sulayman al-'Adawi Trustworthy
Abi Salama ibn 'Abd al-Rahman ibn 'Awf Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri Trustworthy Imam, prolific narrator
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Salihin Salih ibn Kaysan al-Dawsi Trustworthy, Upright
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Abi, haddathani Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri Trustworthy Hadith Scholar
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Ya'qub Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi Trustworthy
Abu Dawud Sulayman ibn Sayf al-Tai Trustworthy Hafez
Muhammad ibn Rafiʻ Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عبيد الله بن عبد الله الهذلي ثقة فقيه ثبت
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي ثقة
أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري ثقة إمام مكثر
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
ابْنُ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أبو بكر بن سليمان العدوي ثقة
أَبَا بَكْرِ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أبو بكر بن سليمان العدوي ثقة
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري ثقة إمام مكثر
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
صَالِحٍ صالح بن كيسان الدوسي ثقة ثبت
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
أَبِي إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
يَعْقُوبُ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
أَبُو دَاوُدَ سليمان بن سيف الطائي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ محمد بن رافع القشيري ثقة

Sunan an-Nasa'i 1230

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed Zuhr or Asr and said the taslim after two rak'a and left. Dhul-Shimalain bin Amr asked the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), has the prayer been shortened or did you forget? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘What is Dhul-Yadain saying?’ They said, ‘He is speaking the truth, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’. So, he led them in praying the two rak'a that he missed’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے  ( ہم کو )  ظہر یا عصر پڑھائی، تو آپ نے دو ہی رکعت میں سلام پھیر دیا، اور اٹھ کر جانے لگے، تو آپ سے ذوالشمالین بن عمرو نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! کیا نماز کم کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ نبی اکرم ﷺ نے  ( لوگوں سے )  پوچھا: ذوالیدین کیا کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے کہا: وہ سچ کہہ رہے ہیں، اللہ کے نبی! تو آپ نے ان دو رکعتوں کو جو باقی رہ گئی تھیں لوگوں کے ساتھ پورا کیا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( hum ko ) zuhr ya asr padhai, to aap ne do hi rakat mein salam phir diya, aur uth kar jaane lage, to aap se Zulal Shmaleen bin Amr ne arz kiya: Aey Allah ke Rasool! kya namaz kam kar di gayi hai ya aap bhul gaye hain? Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( logon se ) poocha: Zulalideen kya keh rahe hain? Logon ne kaha: Woh sach keh rahe hain, Allah ke Nabi! To aap ne in do rakaton ko jo baqi reh gayi thin logon ke sath poora kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي، بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ وَانْصَرَفَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ بْنُ عَمْرٍو أَنُقِصَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا صَدَقَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ فَأَتَمَّ بِهِمُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ نَقَصَ ‏.‏